Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SGB 1380 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SGB 1380 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
7
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SGB1380-06/10-V1
KITCHEN TOOLS
Electric Oven with Grill
Electric Oven with Grill
Električna pećnica
Operating instructions
Upute za upotrebu
Cuptor automat pentru
Мини фурна
R
grill ţi copt
Ръководство за експлоатация
Instrucţiunile
Φ Φ ο ο υ υ ρ ρ ν ν ά ά κ κ ι ι μ μ ε ε γ γ κ κ ρ ρ ι ι λ λ
Grill- und Backautomat
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SGB 1380 A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Electric Oven with Grill Electric Oven with Grill Električna pećnica Operating instructions Upute za upotrebu Cuptor automat pentru Мини фурна grill ţi copt Ръководство за експлоатация Instrucţiunile Φ Φ ο ο υ υ ρ ρ ν ν ά ά κ κ ι ι μ μ ε ε γ γ κ κ ρ ρ ι ι λ λ Grill- und Backautomat Bedienungsanleitung Οδηγίες...
  • Seite 2 SGB 1380 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Safety information Intended use Items supplied Setup Description Preparation for use Switching off and transportation Switching off .............................5 Transporting ............................5 Operation Grilling and baking ..........................5 Grilling and baking with circulating air ..................6 Tips for preparation and recipes Muffins...............................6 Hawaii toast ............................7 Baking deep-frozen pizza .......................7 Biscuits ...............................7...
  • Seite 4: Safety Information

    Electric Oven with Grill • When the appliance is in use ensure that there are no easily inflammable materials close to it (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.). Safety information NEVER dry out textiles or other objects on or above the appliance. This would increase the risk of fire! Important! Danger! •...
  • Seite 5: Intended Use

    Setup Clarification of the safety warnings In the operating instructions there are the following categories of safety warning: Place the appliance on a firm, level and heat-resis- tant surface. Ensure there is sufficient ventilation Danger! around the appliance. A warning with the word DANGER refers to possible Risk of fire! personal physical damage.
  • Seite 6: Description

    Description Before using the appliance for the first time, it and all of the accessories must be cleaned free The Oven with Grill automat is intended for the heating, of possible packaging residues. Clean the ac- cooking and grilling of food. The air circulation system cessories with a handwarm and mild detergent provides for an equable and rapid distribution of solution and then dry them ab.
  • Seite 7: Switching Off And Transportation

    Switching off and transportation When the warm-up period is finished, place the foodstuffs on the roasting grill resp. the baking tray and slide it in on one of the run- Switching off ners. Ensure that there is sufficient space between Place the function switch and the time switch the foodstuffs and the inner walls/heating ele-...
  • Seite 8: Grilling And Baking With Circulating Air

    Grilling and baking with circulating air The appliance switches itself off automatically on completion of the programmed time. If you As a general rule, if you are baking or grilling with wish to switch the appliance off prematurely, air circulation vou can dispense with a pre-heating turn the time switch back to OFF.
  • Seite 9: Hawaii Toast

    Preparation: Bake the pizza with upper and lower heating Mix together in a bowl, slowly and one after and switched on air circulation for ca.20 minutes. the other, the flour, baking powder, egg, milk, Take heed of the details given on the packaging. salt and sugar.
  • Seite 10: Meringue

    • Subject to taste, caraway seeds, onions, These recipes are provided without guarantee. All cubed bacon ... ingredients and preparation information are guiding values. Expand these recipe suggestions based on Preparation: your personal experiences. We hope you enjoy Knead everything together well and then the recipes and wish you "bon appetit".
  • Seite 11: Technical Data

    Technical data Troubleshooting Mains voltage: 220 - 240 V ~ /50 Hz Possible cause and Nominal power: 1380 W Symptom solution Capacity: 15 Litres The time switch The appliance showing OFF. Adjust the does not heat time switch to a time greater than 0 minutes (OFF) .
  • Seite 12: Disposal

    Disposal Possible cause and Symptom solution Do not dispose of the appliance in your The switch for air circula- normal domestic waste. This product is The aerator for tion is in the position the air circula- subject to the European guideline "O".
  • Seite 13: Warranty & Service

    Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Seite 14 - 12 -...
  • Seite 15 SADRŽAJ STRANA Sigurnosne napomene Uporaba u skladu sa namjenom Obim isporuke Postavljanje Opis Prvo puštanje u pogon Isključivanje i transportiranje Isključivanje ............. . .17 Transport .
  • Seite 16: Sigurnosne Napomene

    Električna pećnica • Za vrijeme rada uređaja se ne smiju nalaziti lako zapaljivi materijali u neposrednoj blizini automata za grilanjei pečenje (npr. krpe za Sigurnosne napomene suđe itd.). Nikada ne sušite odjeću ili druge predmete na Pažnja! Opasnost! uređaju, u uređaju ili iznad njega. •...
  • Seite 17: Uporaba U Skladu Sa Namjenom

    Postavljanje Objašnjenje sigurnosnih napomena U uputama za rukovanje ćete pronaći slijedeće kategorije sigurnosnih napomena: Uređaj postavite na čvrstoj i ravnoj podlozi otpornoj na visoke temperature. Pobrinite se Opasnost! za dostatno prozračivanje oko uređaja. Napomene sa riječi OPASNOST upozoravaju na Opasnost od požara! moguće ozljeđivanje osoba.
  • Seite 18: Opis

    Opis Prije prvog puštanja u rad uređaj i sve dijelove opreme morate očistiti od eventualno prisutnih Automat za grilanjei pečenje služi za zagrijavanje, ostataka ambalaže. Dijelove opreme očistite sa kuhanje i grilanjenamirnica. Funkcija cirkulacije mlakom i blagom sapunicom, te ih nakon toga zraka osigurava ravnomjernu i brzu raspodjelu to- temeljito osušite.
  • Seite 19: Isključivanje I Transportiranje

    Isključivanje i transportiranje Ako je vrijeme isteklo, jelo koje želite griljati tj. peći stavite na rešetku grilja tj. na pladanj za Isključivanje peći i gurnite ga na jednu od šipki. Pritom ob- Postavite funkcijski prekidač i rasklopni sat ratite pažnju na dovoljno rastojanje namirnica za na položaj OFF (Isklj).
  • Seite 20: Grilanjei Pečenje Sa Cirkulacijom Toplog Zraka

    Grilanjei pečenje sa cirkulacijom Kada automat za grilanjei pečenje postigne tem- toplog zraka peraturu, koju ste podesili, grijači elementi se povremeno samostalno isključuju, kako bi Ukoliko vršite pečenje ili grilanjesa cirkulacijom toplog vrijednost podešene temperature bila održana. zraka, po pravilu ne morate vršiti predgrijavanje prostora za grilanjei pečenje.
  • Seite 21: Hawaii-Tost

    Pripremanje: Molimo obratite pažnju na navode otisnute na U jednoj zdjeli pomiješajte brašno, prašak za pakiranju pecivo, jaje, mlijeko, sol i šećer, polako jedan Brizgano pecivo sastojak za drugim. Maslac rastopite u šerpi i pomiješajte sa tijestom. Sastojci: Po želji pomiješajte sa orasima/lješnacima, •...
  • Seite 22: Puslice (Baiser)

    Pripremanje: Čišćenje Sve dobro promiješajte i iz dobivenog tijesta oblikujte male žemičke. Opasnost od električnog udara! Žemičke postavite na lim za pečenje obložen papirom za pečenje. Uvijek izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice, prije Na temperaturi od ca. 180 °C pecite po prilici nego što vršite čišćenje automata za grilanje 30 minuta.
  • Seite 23: Otklanjanje Funkcijskih Smetnji

    Otklanjanje funkcijskih smetnji Simptom Mogući uzroci i pomoć Sklopka za optočni zrak Uređaj za cir- Simptom Mogući uzroci i pomoć stoji na poziciji „O“. kulaciju zraka Postavite preklopnu ne funkcionira. sklopku za ventilaciju na Vremenska sklopka Automat za poziciju „-“. stoji na OFF.
  • Seite 24: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i po- Uređaj nikako ne bacajte u obično kuć- pravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovi- no smeće. Ovaj pzoizvod spada u ne prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javlje- važnost uredbe evropske direktive na neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije 2002/96/EC.
  • Seite 25 CUPRINS PAGINA Indicaţii de siguranţă Utilizarea conform destinaţiei Furnitura Amplasarea Descrierea Prima punere în funcţiune Oprirea şi trasportarea Oprirea ............. .27 Transportarea .
  • Seite 26: Indicaţii De Siguranţă

    Cuptor automat pentru • În timpul funcţionării lângă aparat nu trebuie grill ţi copt să fie aşezate materiale inflamabile (de ex., prosoape de vase, lavete etc.). Nu uscaţi niciodată textile sau altfel de obiecte Indicaţii de siguranţă pe aparat, deasupra acestuia sau în interior. Pericol de incendiu.
  • Seite 27: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Amplasarea Explicarea indicaţiilor de siguranţă În cuprinsul instrucţiunilor de utilizare se găsesc următoarele indicaţii de siguranţă: Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, plană şi rezistentă la căldură. Asiguraţi circulaţia aerului Pericol! pe toate părţile aparatului. Indicaţiile oferite prin cuvântul PERICOL vă atrag Pericol de incendiu! atenţia asupra posibilelor răniri ale persoanelor.
  • Seite 28: Descrierea

    Descrierea Înainte de prima utilizare trebuie să curăţaţi aparatul şi toate accesoriile de resturile de am- Cutorul de copt cu grill este destinat încălzirii, fierberii balaj. Curăţaţi accesoriile cu un detergent şi prăjirii alimentelor. Funcţia de recirculare a aeru- uşor, potrivit de cald după care ştregeţi-le cu lui asigură...
  • Seite 29: Oprirea Şi Trasportarea

    Oprirea şi trasportarea După expirarea timpului, introduceţi în cuptor produsul aşezat pe grătar , resp. pe tavă şi Oprirea împingeţi grătarul / tava în interior. Asiguraţi-vă Reglaţi butonul de funcţii şi temporizatorul că există spaţiu suficient între produs şi pereţii pe OFF (oprit).
  • Seite 30: Grill Şi Coacere Cu Aer Recirculat

    Grill şi coacere cu aer recirculat După expirarea timpului reglat, aparatul se Dacă doriţi să faceţi grill sau să coaceţi, de regulă, opreşte automat. Dacă doriţi să opriţi aparatul puteţi omite pre-încălzirea cuptorului. Rezultatul pre- înainte de expirarea timpului, rotiţi temporizato- parării şi rumenirea sunt uniforme.
  • Seite 31: Tost Hawaii

    Biscuiţi spritaţi Prepararea: Ingrediente: amestecaţi încet făina, praful de copt, oul, • 125 g unt laptele, sarea şi zahărul într-un castron; • 125 g zahăr topiţi untul într-o oală şi amestecaţi-l cu aluatul; • 1 vanilie după gust, adăgaţi nucă, fulgi de ciocolată •...
  • Seite 32: Bezele

    Curăţarea Prepararea: frământaţi bine toate ingredientele şi daţi formă Pericol de electrocutare! chiflelor; aşezaţi chiflele în tava acoperită cu hârtie Înainte de a curăţa aparatul scoateţi totdeauna de copt; ştecărul din priză. Pericol de electrocutare! coaceţi-le aproximativ 30 de minute la Pericol de electrocutare! cca 180 °C.
  • Seite 33: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor Simptom Cauze posibile şi remedii Comutator pentru aer re- Ventilatorul Simptom Cauze posibile şi remedii circulat este în poziţia pentru aer re- „O“. Apăsaţi comutato- circulat nu rul pentru aer recirculat Temporizatorul este funcţionează. Cuptorul nu se în poziţia „-“. în poziţia OFF.
  • Seite 34: Eliminarea Aparatelor Uzate

    Eliminarea aparatelor uzate Perioada de garanţie nu este prelungită după reali- zarea reparaţiilor realizate în perioada garanţie. Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi gunoiul menajer obişnuit. Acest reparate. produs cade sub incidenţa directivei eu- Deteriorările şi deficienţele prezente deja la cumpă- ropene 2002/96/EC.
  • Seite 35 Cъдържание Cтраница Указания за безопасност Употреба по предназначение Обем на доставката Поставяне Описание Първо пускане Изключване и транспортиране Изключване ............. .36 Транспортиране...
  • Seite 36: Указания За Безопасност

    Мини фурна • Никога не докосвайте нагревателите или прозорчето по време на работа или преди минифурната да е изстинала. По време Указания за безопасност на работа не пипайте във вътрешността на минифурната. Изчакайте докато уредът Внимание! Опасност! изстине. В противен случай можете да се •...
  • Seite 37: Употреба По Предназначение

    Внимание! Опасност от пожар! Указанията с думата ВНИМАНИЕ предупреждават Задната страна на уреда трябва да е отдалечена за възможни материални щети или щети на око- минимум 10 cm от стената, като отгоре и отстрани лната среда. трябва да има също минимално разстояние съот- ветно...
  • Seite 38: Първо Пускане

    Елементи на обслужване И зберете с регулатора на температурата 1 Регулатор на температурата 230° C. П на оставете функционалния ключ 2 Безстепенна настройка на температурата горно и долно нагряване. от 100° C до 230° C Поставете таймера на 15 минути . Функционален...
  • Seite 39: Обслужване

    Обслужване Поставете таймера на желаната темпе- ратура. Грил и печене Изкарайте решетъчната скара и тавата Максималното време за печене е 60 минути. от уреда. Ако е необходимо, ги застелете с хартия за печене или намажете тавата с Ако времето за приготвяне на Вашия продукт масло...
  • Seite 40: Грил И Печене С Горещ Въздух

    Обърнете внимание на указанията за приготвяне върху опаковката на хранителните продукти. Мъфини Продукти за 4 порции: • 1 чаша брашно • 1 чаена лъжичка бакпулвер • 1 яйце • 1 супена лъжица разтопено масло • 1 чаша мляко • 3 супени лъжици захар •...
  • Seite 41: Печене На Дълбоко Замразена Пица

    Приготвяне: Тестото се оставя да престои 10 минути. Препечете филийките. Тестото се оформя, напр. с помощта на машинка за мелене на месо, форма за След това ги намажете със сос "Ремулад" и сложете шунката върху тях. изрязване или торбичка за шприцоване. Върху...
  • Seite 42: Почистване

    Почистване Разбийте с миксер на ниска скорост, за да не се образуват големи балончета. Опасност от електрически удар! Добавете щипка сол. Когато сместа започне да се втвърдява, доба- Преди да почистете минифурната, трябва да вяйте постепенно половината от захарта. изключвате винаги щепсела от контакта. Има Продължете...
  • Seite 43: Отстраняване На Дефекти

    Отстраняване на дефекти Възможни причини и Симптом отстраняване Възможни причини и Ключът за горещия Вентилаторът Симптом отстраняване въздух е в позиция за горещ „O“. Поставете ключа въздух не за горещия въздух в Таймерът е в позиция работи. Минифурната позиция „-“. OFF.
  • Seite 44: Рециклиране

    Рециклиране Гаранция и сервиз Не изхвърляйте в никакъв случай За този уред Вие получавате гаранция от 3 години уреда с битовите отпадъци. Този уред от датата на закупуване. Уредът е произведен подлежи на европейската Директива старателно и е контролиран преди да бъде 2002/96/EC доставен.
  • Seite 45 Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Υποδείξεις ασφαλείας Σκοπός χρήσης Σύνολο αποστολής Τοποθέτηση...
  • Seite 46: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Φ Φ ο ο υ υ ρ ρ ν ν ά ά κ κ ι ι μ μ ε ε γ γ κ κ ρ ρ ι ι λ λ • Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας δεν επιτρέπεται να υπάρχουν εύφλεκτα υλικά πολύ κοντά στον αυτόματο...
  • Seite 47: Σκοπός Χρήσης

    Τοποθέτηση Επεξήγηση των υποδείξεων ασφαλείας Στο εγχειρίδιο χειρισμού θα βρείτε τις ακόλουθες κατηγορίες υποδείξεων ασφαλείας: Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη και θερμανθεκτική βάση. Φροντίζετε για Κίνδυνος! επαρκή αερισμό γύρω από τη συσκευή. Υποδείξεις με τη λέξη ΚΙΝΔΥΝΟΣ προειδοποιούν Κίνδυνος...
  • Seite 48: Περιγραφή

    Περιγραφή Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία πρέπει να καθαρίσετε τη συσκευή και όλα τα αξεσουάρ από Ο αυτόματος φούρνος και γκριλ εξυπηρετούν ενδεχόμενα υπολείμματα συσκευασίας. για το ζέσταμα, μαγείρεμα και ψήσιμο φαγητών. Καθαρίζετε τα αξεσουάρ με ένα χλιαρό, ήπιο Η...
  • Seite 49: Απενεργοποίηση Και Μεταφορά

    Απενεργοποίηση και μεταφορά Εάν έχει ολοκληρωθεί ο χρόνος, τοποθετήστε το προϊόν ψησίματος επάνω στη σχάρα ή στο Απενεργοποίηση ταψί και ωθήστε το σε μια από τις ράγες. Θέστε το διακόπτη λειτουργίας και το Εδώ προσέξτε για μια επαρκή απόσταση του χρονοδιακόπτη...
  • Seite 50: Ψήσιμο Στη Σχάρα Και Ψήσιμο Με Κυκλοφορία Αέρα

    Ψήσιμο στη σχάρα και ψήσιμο με κυκλο- Η συσκευή απενεργοποιείται μετά τη λήψη του φορία αέρα ρυθμισμένου χρόνου αυτόματα. Εάν θέλετε να σταματήσετε τη συσκευή πρόωρα, περιστρέψτε Στην περίπτωση που ψήνετε με κυκλοφορία αέρα, το χρονοδιακόπτη πίσω στο OFF. Θέστε το μπορείτε...
  • Seite 51: Τοστ Χαβάη

    Ετοιμασία: Τοποθετήστε την κατεψυγμένη πίτσα χωρίς Αναμείξτε αργά σε ένα μπολ το αλεύρι, το μπέϊκιν συσκευασία επάνω στη σχάρα πάουντερ, το αυγό, το γάλα, το αλάτι και τη Ψήστε την πίτσα σε επάνω και κάτω θέρμανση ζάχαρη. και ενεργοποιημένη κυκλοφορία αέρα για περ. Λιώστε...
  • Seite 52: Ψωμάκια

    Ψωμάκια Βάλτε τη μαρέγκα σε μια σακούλα διακόσμησης Συστατικά με μεγάλο αστεροειδές στόμιο και κάνετε με λίγη • 300 γρ. αλεύρι (ή αλεύρι ολικής άλεσης) απόσταση ροζέτες, γλωττίδες και άλλα σχήματα • 2 γεμάτες κ.τσ. μπέϊκιν πάουντερ στο επιστρωμένο ταψί με χαρτί ψησίματος. •...
  • Seite 53: Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας

    Διόρθωση βλαβών Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πριν χρησιμοποιήσετε πάλι τη συσκευή μετά τον καθαρισμό, πρέπει να είναι εντελώς στεγνή. Γι' αυτό Πιθανή αιτία και διορθωτική μετά τον καθαρισμό αφήνετε τη θύρα της συσκευής Σύμπτωμα ενέργεια ανοιχτή. Ο χρονοδιακόπτης Ο αυτόματος Τεχνικές πληροφορίες βρίσκεται...
  • Seite 54: Απομάκρυνση

    Απομάκρυνση Πιθανή αιτία και Σύμπτωμα διορθωτική ενέργεια Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη Ο διακόπτης για την Ο ανεμιστήρας συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. κυκλοφορία αέρα για την κυκλο- Αυτό το προϊόν υπόκειται στην βρίσκεται στη θέση „O“. φορία αέρα δε Ευρωπαϊκή...
  • Seite 55: Εγγύηση & Σέρβις

    Εγγύηση & Σέρβις Εισαγωγέας Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από KOMPERNASS GMBH την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε BURGSTRASSE 21 και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. 44867 BOCHUM, GERMANY Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε www.kompernass.com επικοινωνήστε...
  • Seite 56 - 54 -...
  • Seite 57 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Aufstellen Beschreibung Erste Inbetriebnahme Ausschalten und transportieren Ausschalten.............................59 Transportieren..........................59 Bedienen Grillen und Backen ........................59 Grillen und Backen mit Umluft......................60 Zubereitungstipps und Rezepte Muffins ............................60 Hawaiitoast.............................61 Tiefgefrorene Pizza backen ......................61 Spritzgebäck ..........................61 Brötchen ............................61 Baiser...............................62 Reinigen Technische Daten Fehlfunktionen beseitigen...
  • Seite 58: Grill- Und Backautomat

    Grill- und Backautomat • Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren Materialien in unmittelbarer Umge- bung des Grill- und Backautomaten befinden Sicherheitshinweise (z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.). Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstän- Achtung! Gefahr! de auf, über oder im Gerät. •...
  • Seite 59: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Aufstellen Erläuterung der Sicherheitshinweise In der Bedienungsanleitung finden Sie folgende Kategorien von Sicherheitshinweisen: Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund auf. Sorgen Sie Gefahr! für ausreichende Belüftung rund um das Gerät. Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen vor Brandgefahr! möglichen Personenschäden.
  • Seite 60: Beschreibung

    Beschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von eventuellen Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen, Verpackungsrückständen reinigen. Reinigen Sie Garen und Grillen von Speisen. Die Umluftfunktion die Zubehörteile mit einer handwarmen, milden sorgt für eine gleichmäßige und schnelle Verteilung Seifenlauge und trocknen Sie sie anschließend ab.
  • Seite 61: Ausschalten Und Transportieren

    Ausschalten und transportieren Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill- bzw. Backgut auf den Gitterrost bzw. das Ausschalten Backblech und schieben Sie es in eine der Stellen Sie den Funktionsschalter und die Schienen. Achten Sie dabei auf einen ausrei- Zeitschaltuhr auf OFF (Aus).
  • Seite 62: Grillen Und Backen Mit Umluft

    Grillen und Backen mit Umluft Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch ab. Wenn Sie Falls Sie mit Umluft backen oder grillen, können das Gerät vorzeitig ausstellen möchten, Sie in der Regel auf ein Vorheizen des Grill- und drehen Sie die Zeitschaltuhr zurück auf OFF.
  • Seite 63: Hawaiitoast

    Spritzgebäck Zubereitung: Vermischen Sie in einer Schale Mehl, Back- Zutaten: pulver, Ei, Milch, Salz und Zucker langsam • 125 g Butter nacheinander. • 125 g Zucker Die Butter in einem Topf schmelzen und mit • 1 Päckchen Vanillinzucker dem Teig verrühren. •...
  • Seite 64: Baiser

    Zubereitung: Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- Alles gut durchkneten und kleine Brötchen tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie draus formen. diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Die Brötchen auf das mit Backpapier Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden ausgelegte Backblech legen.
  • Seite 65: Technische Daten

    Technische Daten Fehlfunktionen beseitigen Netzspannung: 220 - 240 V ~ /50 Hz Mögliche Ursache Nennleistung: 1380 W Symptom und Abhilfe Innenraumvolumen: 15 Liter Die Zeitschaltuhr steht Der Grill- und auf OFF. Stellen Sie die Backautomat Zeitschaltuhr auf eine heizt nicht auf. Zeit von größer 0 Minu- ten (OFF) ein.
  • Seite 66: Entsorgen

    Entsorgen Mögliche Ursache Symptom und Abhilfe Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Der Schalter für die normalen Hausmüll. Dieses Produkt Der Lüfter für Umluft steht in der die Umluft unterliegt der europäischen Richtlinie Position „O“. 2002/96/EC. funktioniert Stellen Sie den Kipp- nicht.
  • Seite 67: Garantie Und Service

    Garantie und Service Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 ( max. 0,0807 CHF/Min. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab e-mail: support.ch@kompernass.com Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Importeur Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Seite 68 - 66 -...

Inhaltsverzeichnis