Herunterladen Diese Seite drucken
Sony XS-F1324 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XS-F1324:

Werbung

Precautions
Precauções
• Do not continuously use the speaker system
• Não utilize o sistema de altifalantes
beyond the peak power handling capacity.
continuamente além da capacidade de potência
• Keep recorded tapes, watches, and personal
de pico.
• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from damage
cartões de crédito pessoais que utilizem
caused by the magnets in the speakers.
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar uma avaria provocada
If you cannot find an appropriate mounting
pelos ímanes dos altifalantes.
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o
concessionário da marca do seu automóvel ou o
agente Sony mais próximo.
Précautions
• Ne faites pas fonctionner en continu le système
Precauzioni
de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
puissance de crête.
• Garder les bandes enregistrées, les montres et les
• Non utilizzare il sistema diffusori con
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
alimentazione superiore a quella massima
l'écart du système de haut-parleurs pour éviter
supportata e in modo prolungato.
tout dommage causé par les aimants des haut-
• I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
parleurs.
con codice magnetico devono essere tenuti
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Si aucun emplacement approprié ne convient à
l'installation, consultez le distributeur Sony le
plus proche.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.
Precauciones
• Evite utilizar de forma continuada el sistema de
Forsigtighedsregler
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad de potencia máxima.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las
• Højttalersystemet må ikke i længere tid ad
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
gangen betjenes ud over dets spidseffekt.
• Hold optagede bånd, armbåndsure, kreditkort
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
o.lign. med magnetisk kodning væk fra
højttalersystemet, så eventuel beskadigelse
Si no puede encontrar un emplazamiento
forårsaget af magneterne i højttalerne undgås.
apropiado para instalar los altavoces, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Henvend dig til en bilforhandler eller nærmeste
Sony más próximo.
Sony-forhandler inden montering, hvis du ikke
kan finde et passende monteringssted.
Sicherheitsmaßnahmen
Yleisiä käyttö-ohjeita
• Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
• Älä käytä kaiutinjärjestelmää jatkuvasti sen
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
tehonsietokyvyn ylittävällä voimakkuudella.
• Pidä äänitetyt kasetit, kellot ja luottokortit yms.
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
magneettikoodauksen sisältävät esineet etäällä
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
kaiutinjärjestelmän välittömästä läheisyydestä
kaiuttimien sisältämien magneettien
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
aiheuttamien vaurioiden välttämiseksi.
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Ellet onnistu löytämään sopivaa
asennuspaikkaa, ota yhteys autosi myyneeseen
tai lähimpään Sonya myyvään liikkeeseen
ennen asennuksen tekemistä.
Säkerhetsföreskrifter
• Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
Меры
högre toppeffekt än det klarar av.
• Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
предосторожности
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
• He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
lägga dem i närheten av högtalarna.
aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки,
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
• Не держите вблизи от акустических систем
högtalaren på, bör du kontakta en
магнитные ленты с записью, часы или
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
кредитные карточки с магнитным кодом во
återförsäljare innan du monterar den.
избежание их повреждения под
воздействием магнитов, имеющихся в
громкоговорителях.
Voorzorgsmaatregelen
Если Вы не можете самостоятельно найти
подходящего места для установки
• Belast de luidsprekers niet constant met een
акустических систем, обратитесь за
советом в ближайшую автомобильную
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
мастерскую или к ближайшему дилеру
overschrijdt.
• Houd banden met opnamen, horloges en
фирмы Sony.
creditcards met magnetische codering uit de
buurt van het luidsprekersysteem om mogelijke
beschadiging door de luidsprekermagneten te
voorkomen.
Als u geen geschikte montageplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Specifications
Especificações
Speaker
Coaxial 2-way:
Altifalante
Coaxial de 2 vias:
Woofer 13 cm, HOP, cone type
Altifalante de graves 13 cm,
Tweeter 4 cm, Al, cone type
HOP, tipo cone
Peak power
150 W
Altifalante de agudos 4 cm, Al,
Rated power
35 W
tipo cone
4 Ω
Impedance
Potência de pico
150 W
Sensitivity
91 dB/W/m
Potência nominal
35 W
4 Ω
Frequency response
30 – 23,000 Hz
Impedância
Mass
Approx. 525 g per speaker
Sensibilidade
91 dB/W/m
Supplied accessory
Parts for installation
Resposta em frequência 30 – 23.000 Hz
Peso
Aprox. 525 g por altifalante
Design and specifications are subject to change without
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
notice.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Spécifications
Caratteristiche tecniche
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies :
Diffusore
Coassiale a 2 vie:
Woofer de 13 cm,
Woofer da 13 cm, HOP, di tipo
HOP, de type conique
conico
Tweeter de 4 cm, Al, de type
Tweeter da 4 cm, alluminio, di
conique
tipo conico
Puissance de crête
150 W
Potenza massima
150 W
Puissance nominale
35 W
Potenza nominale
35 W
4 Ω
4 Ω
Impédance
Impedenza
Sensibilité
91 dB/W/m
Sensibilità
91 dB/W/m
Réponse en fréquence
30 – 23 000 Hz
Risposta in frequenza
30 – 23.000 Hz
Poids
Environ 525 g par haut-parleur
Peso
Circa 525 g per diffusore
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Accessori in dotazione Elementi per installazione
La conception et les spécifications sont modifiables sans
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
préavis.
modifiche senza preavviso.
Especificaciones
Tekniske data
Altavoz
Coaxial de 2 vías:
Højttaler
Koaksial 2-vejs:
Graves de HOP de 13 cm, tipo
Woofer 13 cm, HOP, kegletype
cónico
Tweeter 4 cm, Al, kegletype
Agudos de AL de 4 cm,
Spidseffekt
150 W
tipo cónico
Mærkeeffekt
35 W
4 Ω
Potencia máxima
150 W
Impedans
Potencia nominal
35 W
Følsomhed
91 dB/W/m
Impedancia
4 Ω
Frekvensreaktion
30 – 23.000 Hz
Sensibilidad
91 dB/W/m
Vægt
Ca. 525 g pr. højttaler
Respuesta en frecuencia 30 – 23 000 Hz
Medfølgende tilbehør
Dele til installation
Peso
Aprox. 525 g por altavoz
Accesorios suministrados
Design og tekniske data kan ændres uden forudgående
Componentes para instalación
meddelelse herom.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo
aviso.
Tekniset tiedot
Kaiutin
Koaksiaalinen 2-tie:
Technische Daten
Bassokaiutin 13 cm, HOP, kartio
Keskialue 4 cm, Al, kartio
Huipputeho
150 W
Lautsprecher
Koaxial, 2 Wege:
Nimellisteho
30 W
Tieftöner: 13 cm, HOP, Konus
4 Ω
Impedanssi
Hochtöner: 4 cm, Al, Konus
Herkkyys
91 dB/W/m
Max. Leistung
150 W
Taajuusvaste
30 – 23 000 Hz
Nennleistung
35 W
Paino
Noin. 525 g/kaiutin
4 Ω
Impedanz
Toimitettu lisätarvike
Asennusosat
Empfindlichkeit
91 dB/W/m
Frequenzgang
30 – 23.000 Hz
Ulkonäköä ja teknisiä yksityiskohtia voidaan muuttaa
Gewicht
ca. 525 g pro Lautsprecher
ilman ennakkoilmoitusta.
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Технические характеристики
Гpомкоговоpитeль
Коaкcиaльный 2-кaнaльный:
Caбвyфep 13 cм, HOP
Tekniska data
(выcокооpиeнтиpовaнный
полиолeфин), коничecкого
типa
Högtalare
Koaxial 2-vägs:
Bыcокочacтотный 4 cм, Al
Bas 13 cm, HOP
(aлюминий), коничecкого типa
(högstrukturerad polyolefin),
konisk
Пиковaя мощноcть
150 Вт
Hоминaльнaя мощноcть
Diskant 4 cm, Al
35 Вт
(aluminiummembran), konisk
Сопротивление
4 Ом
Toppeffekt
150 W
Чувствительность
91 дБ/Вт/м
Uppmätt effekt
35 W
4 Ω
Impedans
Диапазон воспроизводимых частот
30 – 23000 Гц
Känslighet
91 dB/W/m
Масса одной акустической системы
Frekvensområde
30 – 23 000 Hz
Oколо 525 грамм
Vikt
Ca 525 g per högtalare
Medföljande tillbehör
Delar för installation
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
R
ä
tt till
ä
ndringar f
ö
rbeh
å
lles.
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без yвeдомлeния.
Specificaties
Luidspreker
Coaxiale, 2-weg:
Woofer van 13 cm, HOP,
conustype
Tweeter van 4 cm, Al,
conustype
Maximaal ingangsvermogen
150 W
Nominaal ingangsvermogen
35 W
Impedantie
4 Ω
Gevoeligheid
91 dB/W/m
Frequentiebereik
30 – 23.000 Hz
Gewicht
ca. 525 g per luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving gewijzigd worden.
13 cm Coaxial
2-way Speaker
Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones
Montageanleitung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I'uso
Vejledning
Ohjeet
Инструкции
XS-F1324
 2005 Sony Corporation
13 cм коaкcиaльный 2-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно в Китae
Unit: mm
Dimensions
Unité : mm
Dimensions
Unidad: mm
Dimensiones
Einheit: mm
Abmessungen
Enhet: mm
Dimensioner
Eenheid: mm
Afmetingen
Unidade: mm
Dimensões
Unità: mm
Dimensioni
Enhed: mm
Mål
Yksikkö: mm
Eдиницы: мм
Mitat
Размеры
ø 137,5
18
5
43

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XS-F1324

  • Seite 1 Si aucun emplacement approprié ne convient à Réponse en fréquence 30 – 23 000 Hz Risposta in frequenza 30 – 23.000 Hz l’installation, consultez le distributeur Sony le Poids Environ 525 g par haut-parleur Peso Circa 525 g per diffusore Gebruiksaanwijzing plus proche.
  • Seite 2 Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Montage/Montagem/Montaggio/Montering/Asennus/Крепления Vóór de montage Before mounting Parts list/Liste des pièces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista över delar/Onderdelenlijst/Lista das peças/Lista delle parti/Medfølgende dele/Osaluettelo/Части для установки и соединений Voor de montage is een inbouwdiepte van minimaal 43 mm A depth of at least 43 mm is required for flush mounting. vereist.