Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDLTD 1400 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SDLTD 1400 A1 Bedienungsanleitung

Doppel-langschlitz-toaster
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDLTD 1400 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 64
DOUBLE LONG SLOT TOASTER SDLTD 1400 A1
DOUBLE LONG SLOT TOASTER
Operating instructions
BRÖDROST MED LÅNGA,
DUBBLA ROSTFACK
Bruksanvisning
TOPINKOVAČ
Návod k obsluze
IAN 72507
LEIVÄNPAAHDIN
Käyttöohje
KÉTREKESZES KENYÉRPIRÍTÓ
Használati utasítás
DOPPEL-LANGSCHLITZ-TOASTER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDLTD 1400 A1

  • Seite 1 DOUBLE LONG SLOT TOASTER SDLTD 1400 A1 DOUBLE LONG SLOT TOASTER LEIVÄNPAAHDIN Operating instructions Käyttöohje BRÖDROST MED LÅNGA, KÉTREKESZES KENYÉRPIRÍTÓ Használati utasítás DUBBLA ROSTFACK Bruksanvisning TOPINKOVAČ DOPPEL-LANGSCHLITZ-TOASTER Návod k obsluze Bedienungsanleitung IAN 72507...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ........... . . 12 SDLTD 1400 A1...
  • Seite 5: Introduction

    This appliance is intended exclusively for the toasting of slices of bread, rolls and waffl es in domestic environments. It is not intended for use with other foods or other materials. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use the appliance for commercial applications! SDLTD 1400 A1...
  • Seite 6: Items Supplied

    Appliance description 1 Toasting slots 2 Bread-roll attachment 3 Operating slide 4 “Stop” button 5 Toasting dial 6 Cable winder 7 “Warm up” button 8 “Defrosting” button 9 Crumb tray SDLTD 1400 A1...
  • Seite 7: Technical Data

    Lay the cable such that it cannot be clamped or otherwise dam- aged. After use, always remove the plug from the mains ► power socket, this prevents the unintentional switching on of the appliance. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 8 Use the appliance only on a stable, non-slippery ► and level surface. Do not use an external timing switch or a separate ► remote control system to operate the appliance. Unwind the power cable completely from the ► cable winder before using the appliance. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 9: Tips For Use

    With this browning level light bread will scorch and become inedible. In addition, it may cause the generation of smoke. If this occurs, press the “Stop” button 4 immediately and disconnect the power cable from the mains power socket. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 10: Before Taking Into Use

    “Stop” button 4 glows. 3) When the desired level of browning has been reached the toaster switches itself off automatically, the slices are ejected to the top and the control lamp goes out. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 11: Interrupting The Toasting Process

    NOTICE Place the rolls onto the bread-roll attachment 2 in such a manner that ► they cannot fall through the bread-roll attachment 2. ► After toasting, the rolls will be very hot. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 12: Crumb Tray

    Store the toaster at a dry location. ■ Clean the toaster as described in the section “Cleaning”. Wrap the power cable around the cable winder 6 on the underside of the ■ toaster and secure the end of the cable to the bracket. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 13: Troubleshooting

    This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 14: Warranty And Service

    Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 72507 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 72507 SDLTD 1400 A1...
  • Seite 15: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SDLTD 1400 A1...
  • Seite 16 Maahantuoja ..........24 SDLTD 1400 A1...
  • Seite 17: Johdanto

    Määräystenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu yksityisten kotitalouksien käyttöön leipäviipaleiden, sämpylöiden ja paahtoleipien paahtamiseen. Sitä ei ole suunniteltu muiden elintarvikkeiden tai materiaalien kuumentamiseen. Tämä laite on tarkoitettu vain yksityistalouksien käyttöön. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön! SDLTD 1400 A1...
  • Seite 18: Toimitussisältö

    OHJE ► Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen koko takuuajan, jotta voit takuutapauksessa pakata tuotteen asianmukaisesti. Laitteen kuvaus 1 Paahtoaukot 2 Sämpyläteline 3 Käyttöpainike 4 "Stop"-painike 5 Paahdon tummuuden säädin 6 Johdonpidike 7 Lämmityspainike 8 Sulatuspainike 9 Murulaatikko SDLTD 1400 A1...
  • Seite 19: Tekniset Tiedot

    Älä koskaan käytä laitetta veden tai nestettä sisältävien astioiden lähellä. Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu laitetta ► käytettäessä. Suorista johto niin, ettei se jää puristuksiin tai muuten vaurioidu. Vedä käytön jälkeen verkkopistoke aina irti pis- ► torasiasta laitteen tahattoman päällekytkemisen estämiseksi. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 20 Laitteen osat voivat kuumentua käytössä voimak- ► kaasti. Koske siksi ainoastaan käyttöelementteihin. Sijoita laite tukevalle, tasaiselle ja luistamattomalle ► alustalle. Älä käytä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen ► kauko-ohjaimen avulla. Avaa virtajohto kokonaan johdonpidikkeeltä ennen ► laitteen käyttöönottoa. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 21: Laitteen Käyttöä Koskevia Ohjeita

    Käytä suurinta paahtotehoa 5 vain paksujen ja tummien leipäsiivujen ■ paahtamiseen. Vaalea leipä tummuu tällä paahtoteholla syöntikelvottomaksi. Vaalean leivän paahtamisessa tällä teholla voi myös syntyä käryä. Mikäli paahdin käryää, paina välittömästi Stop-painiketta 4 ja irrota pistoke pistorasiasta. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 22: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    1) Kun haluttu paahtoteho on säädetty, aseta leipä paahtoaukkoon 1. 2) Paina painike 3 alas. Automaattinen leivänkeskitystoiminto keskittää laittee- seen asetetun leivän paahtoaukkoon 1. Lämmitysvaiheen aikana laitteessa palaa lämmityspainikkeen 4 merkkivalo. 3) Kun haluttu paahtotummuus on saavutettu, paahdin sammuu automaattisesti, ja leipäviipaleet ponnahtavat ylös. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 23: Paahtamisen Keskeyttäminen

    Älä koskaan aseta sämpylöitä suoraan paahtimelle, vaan käytä aina sämpyläte- linettä 2. 1) Aseta sämpyläteline 2 paahtimelle niin, että se on tukevasti kiinni sille tarkoitetuissa kaukaloissa. 2) Aseta sämpylät telineeseen ja aloita paahtaminen. Säädä ruskistussäädin 5 keskimmäiselle ruskistusteholle II. Lopputulos riippuu leivän koostumuksesta ja muodosta. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 24: Murulaatikko

    Anna paahtimen jäähtyä ennen puhdistamista. Palovamman vaara! HUOMIO - TULIPALON VAARA! ► Älä käytä vahvoja tai hankaavia puhdistusaineita. Ne vaurioittavat laitteen pintaa. ■ Puhdista kotelo kuivalla liinalla tai kevyesti kostutetulla rievulla. Tyhjennä murulaatikko 9 säännöllisin väliajoin tulipalovaaran välttämiseksi. ■ SDLTD 1400 A1...
  • Seite 25: Säilytys

    Säädä paahdon tum- Valittu paahtoteho on liian muuden säädintä 5 Leipä ei paahdu. alhainen. suuremmalle. Työnnä pistoke pistorasi- Pistoke ei ole pistorasiassa. aan. Painike 3 ei lukitu, kun se painetaan alas. Käänny valtuutetun huolto- Laite on viallinen. liikkeen puoleen. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 26: Hävittäminen

    Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoi- tettava välittömästi tuotepakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäivästä. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 72507 SDLTD 1400 A1...
  • Seite 27: Maahantuoja

    Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SDLTD 1400 A1...
  • Seite 28 Importör ........... . 35 SDLTD 1400 A1...
  • Seite 29: Inledning

    Den här produkten är endast avsedd för privat bruk och den ska endast användas för att rosta bröd och bullar. Den är inte avsedd för andra livsmedel eller material. Den här produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Använd den inte yrkesmässigt! SDLTD 1400 A1...
  • Seite 30: Leveransens Innehåll

    Beskrivning 1 Slitsar 2 Knapp för portionsbrödställ 3 Kontrollknapp 4 Stoppknapp 5 Rostningsreglage 6 Kabelhållare 7 Uppvärmningsknapp 8 Upptiningsknapp 9 Smulbricka SDLTD 1400 A1...
  • Seite 31: Tekniska Data

    Lägg den så att den inte kan klämmas fast eller skadas på annat sätt. Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du använt ► produkten färdigt så att den inte kan sättas på av misstag. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 32 Använd bara produkten på en stabilt, halkfritt ► och plant underlag. Använd ingen extern timer eller en separat fjärr- ► kontroll för att styra produkten. Linda ut hela kabeln från hållaren innan du an- ► vänder produkten. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 33: Användningstips

    Det högsta läget på rostningsreglaget 5 ska bara användas för stora skivor ■ av mörkt bröd. Ljust bröd blir bränt på det här läget och smakar inte gott. Dessutom kan det börja ryka. Tryck i så fall genast på Stopp-knappen 4 och dra ut kontakten ur uttaget. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 34: Förberedelser

    2) Tryck ner knappen 3. Den automatiska centreringsfunktionen ser till att brödet hamnar i mitten av slitsen 1. När brödet rostas lyser kontrollampan i stopp- knappen 4. 3) När brödet har rätt rostningsgrad stängs brödrosten av automatiskt och brödskivorna kommer upp. Kontrollampan slocknar. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 35: Avbryta Rostningen

    3) Så snart brödrosten stängs av vänder du på bröden och sätter på brödrosten igen för att rosta den andra sidan också. 4) När du inte behöver portionsbrödstället 2 längre ska du vänta tills det kallnat och ta av portionsbrödstället 2 från brödrosten. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 36: Smulbricka

    Töm smulbrickan 9 med jämna mellanrum så att det inte börjar brinna. ■ Förvaring ■ Förvara brödrosten på ett torrt ställe. ■ Rengör brödrosten så som beskrivs i kapitel Rengöring och skötsel. Linda upp kabeln på hållaren 6 på brödrostens undersida och fi xera änden ■ med klämman. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 37: Åtgärda Fel

    Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment). Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller till din kommunala avfalls- anläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 38: Garanti Och Service

    När garantitiden är slut måste man betala för ev. reparationer. Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 72507 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 72507 Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SDLTD 1400 A1...
  • Seite 39 SDLTD 1400 A1...
  • Seite 40 Gyártja ............47 SDLTD 1400 A1...
  • Seite 41: Bevezetés

    Rendeltetésszerű használat A készülék kenyérszelet, zsemle, és toasztkenyér házi használatban történő pirítására szolgál. Nem alkalmas más élelmiszerekkel vagy anyagokkal való használatra. Ez a készülék kizárólag magánháztartásokban való használatra alkalmas. Ne használja a készüléket kereskedelmi célokra! SDLTD 1400 A1...
  • Seite 42: A Csomag Tartalma

    Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni bele. A készülék leírása 1 pirítónyílások 2 zsemletartó 3 kezelőgombok 4 „Stop“ gomb 5 pirításszabályozó 6 kábelcsévélő 7 „Felmelegítés” gomb 8 „kiolvasztó” gomb 9 morzsatálca SDLTD 1400 A1...
  • Seite 43: Műszaki Adatok

    Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne legyen ► vizes vagy nedves üzemeltetés közben. Tárolja úgy, hogy ne szorulhasson be és más módon se sérülhessen meg. Használat után mindig húzza ki a csatlakozót az ► aljzatból a véletlenszerű bekapcsolás elkerülése érdekében. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 44 Ezért csak a kezelőelemeket fogja meg. A készüléket stabil, csúszásmentes és egyenes ► felületen üzemeltesse. Ne használjon külső kapcsolóórát vagy külön ► távműködtető rendszert a készülék üzemeltetésére. Teljesen tekerje le a hálózati kábelt a kábelcsévé- ► lőről, mielőtt használná a készüléket. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 45: A Használatra Vonatkozó Tippek

    A pirításszabályzón 5 lévő legmagasabb fokozatot csak sötét fajtájú nagy ■ szelet kenyérhez használjuk. Világos kenyér ezen a fokozaton megégne és élvez- hetetlenné válna. Ezenkívül füst is képződhet. Ebben az esetben azonnal nyomja meg a „Stop“ gombot 4 és húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 46: Első Használat Előtt

    2) Nyomja le a kezelőgombot 3. Az automatikus kenyércentírozó középre igazítja a behelyezett kenyeret a pirítómélyedésbe 1. Pirítás közben a „Stop“ gombba 4 beépített ellenőrzőlámpa világít. 3) Ha elérte a kívánt barnítási fokot, akkor a kenyérpirító automatikusan lekapcsol és kiadja a kenyérszeleteket. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 47: A Pirítási Folyamat Megszakítása

    állítsa a pirításszabályzót 5 II-as fokozatra. A zsemlék minőségüktől és fajtájuktól függően különbözően pirulhatnak. TUDNIVALÓ Úgy helyezze a zsemlét a zsemletartóra 2, hogy ne eshessen le a zsem- ► letartóra 2. ► A zsemle pirítás után nagyon forró. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 48: Morzsatálca

    Rendszeres időközönként ürítse ki a morzsatálcát 9, hogy elkerülje az ■ égésveszélyt. Tárolás ■ A kenyérpirítót száraz helyen tároljuk. ■ A kenyérpirítót a "Tisztítás" fejezetben leírtak szerint tisztítsa meg. Csavarja a hálózati kábelt a kenyérpirító alján lévő kábelcsévélőre 6 és ■ csipesszel rögzítse a kábel végét. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 49: Hibaelhárítás

    A termék az európai 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv alá tartozik. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékel- távolító üzemnél tudja kidobni. Vegye fi gyelembe az érvényben lévő idevonat- kozó előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 50: Garancia És Szerviz

    A garancia lejárta után esedékes szerelés térítésköteles. Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 72507 Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SDLTD 1400 A1...
  • Seite 51 SDLTD 1400 A1...
  • Seite 52 Dovozce ........... . . 59 SDLTD 1400 A1...
  • Seite 53: Úvod

    Tento přístroj je určen výhradně pro opékání plátků chleba, housek a topinek pro použití v domácnosti. Přístroj není určen k použití pro jiné potraviny či jiné materiály. Tento přístroj je určen výlučně pro použití v oblasti soukromých domácností. Nepoužívejte přístroj pro komerční účely! SDLTD 1400 A1...
  • Seite 54: Rozsah Dodávky

    řádně zabalit. Popis přístroje 1 opékací prostor 2 držák housek 3 ovládací tlačítko 4 tlačítko „stop“ 5 regulátor stupně zhnědnutí 6 navíjení kabelu 7 tlačítko „ohřívání“ 8 tlačítko „rozmrazování“ 9 zásuvka na drobky SDLTD 1400 A1...
  • Seite 55: Technická Data

    Dbejte na to, aby přívodní kabel během provo- ► zu nikdy nenavlhnul. Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo jinak poškodit. Po použití přístroje vždy vytáhněte síťovou zástrčku ► ze zásuvky, aby nedošlo k neúmyslnému zapnutí přístroje. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 56 Proto se vždy dotýkejte pouze obslužných prvků. Přístroj provozujte pouze na stabilní a rovné ploše, ► která není kluzká. K provozu spotřebiče nepoužívejte externí minut- ► ník ani zvláštní dálkové ovládání. Před použitím přístroje odviňte napájecí kabel ► úplně z navíjení kabelu. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 57: Tipy Pro Použití

    Maximální stupeň regulátoru zhnědnutí 5 byste měli použít pouze pro velké ■ plátky tmavého chleba. Bílý chléb tímto stupněm zhnědnutí se připálí a je pak nepoživatelný. Kromě toho se může vytvořit kouř. V takovém případě stiskněte okamžitě tlačítko „stop“ 4 a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 58: Před Prvním Použitím

    šachtě pro opékání topinek 1. Během procesu opékání svítí kontrolní světlo v tlačítku „stop“ 4. 3) Po dosažení požadovaného stupně zhnědnutí se topinkovač automaticky vypne a plátky chleba jsou znovu vysunuty nahoru, kontrolní světlo zhasne. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 59: Přerušení Opékání

    II středního zhnědnutí. V závislosti na druhu a povaze housky se však zhnědnutí může lišit. UPOZORNĚNÍ Položte housky na držák na housky 2 tak, aby nemohly držákem na ► housky 2 propadnout. ► Housky jsou po opékání velmi horké. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 60: Zásuvka Na Drobky

    ■ ných intervalech. Uložení ■ Uchovávejte toustovač na suchém místě. ■ Toustovač vyčistěte tak, jak je pospáno v kapitole "Čištění". Síťový kabel 6 oviňte kolem kabelového ovinutí na spodní straně toustovače ■ a konec kabelu upevněte svorkou. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 61: Odstranění Závad

    Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment). Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě nebo jej odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační fi rmou. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 62: Záruka A Servis

    Provedené opravy po uplynutí záruční doby se musí zaplatit. Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 72507 Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SDLTD 1400 A1...
  • Seite 63 SDLTD 1400 A1...
  • Seite 64 Importeur ........... 72 SDLTD 1400 A1...
  • Seite 65: Einführung

    Brötchen und Toast für den privaten Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be- stimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! SDLTD 1400 A1...
  • Seite 66: Lieferumfang

    Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Gerätebeschreibung 1 Röstschächte 2 Brötchenaufsatz 3 Bedientaste 4 Taste „Stop“ 5 Bräunungsregler 6 Kabelaufwicklung 7 Taste „Aufwärmen“ 8 Taste „Auftauen“ 9 Krümelschublade SDLTD 1400 A1...
  • Seite 67: Technische Daten

    ► kabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den ► Netzstecker aus der Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 68 Stellfl äche. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein ► separates Fernwirksystem, um das Gerät zu be- treiben. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von der ► Kabelaufwicklung ab, bevor Sie das Gerät benut- zen. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 69: Tipps Zum Gebrauch

    Brotes verwenden. Helles Brot wird mit dieser Bräunungsstufe anbrennen und ungenießbar. Außerdem kann es zu Rauchentwicklung kommen. Drücken Sie in diesem Fall sofort die Taste „Stop“ 4 und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 70: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Brot im Röstschacht 1. Während des Röstvor- ganges leuchtet die in der Taste „Stop“ 4 integrierte Kontrollleuchte. 3) Ist der gewünschte Bräunungsgrad erreicht, schaltet sich der Toaster automa- tisch ab und die Brotscheiben kommen wieder nach oben, die Kontrollleuch- te erlischt. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 71: Toastvorgang Unterbrechen

    2) Legen Sie die Brötchen darauf und starten Sie den Toastvorgang. Stellen Sie den Bräunungsregler 5 für eine mittlere Bräune auf Stufe II. Die Bräunung kann jedoch, je nach Beschaff enheit und Art des Brötchens, unterschiedlich ausfallen. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 72: Krümelschublade

    Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das greift die Oberfl äche des Gerätes an. ■ Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen Tuch oder leicht angefeuch- teten Lappen. Entleeren Sie in regelmäßigen Abständen die Krümelschublade 9, um ■ Brandgefahr zu vermeiden. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 73: Aufbewahren

    Stecken Sie den Netzste- Der Netzstecker steckt nicht cker in eine Netzsteck- Die Bedientaste in der Netzsteckdose. dose. 3 rastet nicht ein, wenn sie nach unten gedrückt Wenden Sie sich an den wird. Das Gerät ist defekt. Kundendienst. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 74: Entsorgung

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. SDLTD 1400 A1...
  • Seite 75: Importeur

    IAN 72507 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 72507 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 72507 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SDLTD 1400 A1...
  • Seite 76 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Információk állása · Stav informací · Stand der Informationen: 10 / 2012 · Ident.-No.: SDLTD1400A1042012-2 IAN 72507...

Diese Anleitung auch für:

Ian 72507

Inhaltsverzeichnis