Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
WAFFLE MAKER 2. Items supplied Congratulations on the purchase of your new appli- • Waffle Maker ance. • Operating manual You have clearly decided in favour of a quality pro- duct. These operating instructions are a part of this Remove all packaging materials or labels from the product.
5. Safety Instructions Danger! Electric shock! • Ensure that the appliance never comes into contact with water when the plug is inserted into a power socket, especially if it is being used in the kitchen and close to the sink. •...
6. Before the first usage 7. Baking waffles Before taking the appliance into use check to ensure When you have prepared a pastry that is intended that the appliance, the power plug and the power for baking in the waffle machine: cable are all in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed.
• When removing the waffles ensure that you do • First of all, clean the baking surfaces with a dry not damage the coating of the baking surfaces. paper towel to soak up the grease residue. If you do, it will be harder to separate the waffles •...
9. Storage 11. Warranty & Service Allow the appliance to cool off completely before The warranty for this appliance is for 3 years from putting it into storage. Wind the mains cable around the date of purchase. The appliance has been the holder under the bottom of the appliance and manufactured with care and meticulously examined fix it with the cable clip.
2. Sour cream waffles 3. Chocolate waffles For approx. 8 waffles For approx. 8 waffles 200 g soft butter 200 g soft butter 150 g sugar 200 g sugar 4 eggs 4 eggs 250 g sour cream 150 g crème fraîche 300 g flour 80 g chocolate drops 100 g corn starch...
Seite 14
SISÄLLYSLUETTELO SIVU 1. Käyttötarkoitus 2. Toimituksen piiriin kuuluvat osat 3. Laitteen kuvaus 4. Tekniset tiedot 5. Turvaohjeet 6. Ennen ensimmäistä käyttökertaa 7. Vohveleiden valmistaminen 8. Puhdistus ja hoito 9. Säilytys 10. Hävittäminen 11. Takuu & huolto 12. Maahantuoja 13. Herkullisia vohvelireseptejä 1.
KAKSOISVOHVELIRAUTA 2. Toimituksen piiriin kuuluvat osat Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on • Kaksoisvohvelirauta osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, • Käyttöohje käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaik- kiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä. Poista kaikki pakkausmateriaalit tai tarrat laitteesta Käytä...
5. Turvaohjeet Vaara! Sähköisku! • Varmista, ettei laite pääse koskaan kosketuksiin veden kanssa niin kauan, kun verkkopistoke on pistorasiassa, erityisesti, jos laitetta käytetään keittiössä pesu- altaan lähellä. • Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu tai kostu käytössä. Vedä virtajohto siten, ettei se tartu, puristu tai vaurioidu muulla tavalla.
6. Ennen ensimmäistä 7. Vohveleiden valmistaminen käyttökertaa Jos olet valmistanut vohveliraudoille tarkoitetun Varmista ennen laitteen käyttöönottoa seuraavat asi- taikinan: at: laitteen, verkkopistokkeen sekä virtajohdon tulee olla moitteettomassa kunnossa kaiken pakkausmate- 1. Kuumenna laite kansi suljettuna. Työnnä tätä riaalin tulee olla poistettuna. varten verkkopistoke pistorasiaan ja kierrä...
Huomio! • Kun otat vohvelin pois varmista, ettei paistoalueen pinnoite vahingoitu. Se voi vaikeuttaa vohveleiden • Älä käytä mitään kemiallisia tai aggressiivisia irrottamista. puhdistus- tai liuotinaineita. Ne eivät ainoastaan vahingoita laitetta, vaan niistä voi myös jäädä Ohje: jäämiä seuraaviin vohveleihin. •...
9. Säilytys 11. Takuu & huolto Ennen kuin siirrät laitteen syrjään, anna sen ensin Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on jäähtyä kokonaan. Kiedo virtajohto laitteen pohjassa valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen olevaan pidikkeeseen ja kiinnitä se johtonipistimellä. toimitusta.
13. Herkullisia vohvelireseptejä 1. Perustaikina 2. Hapankermavohvelit N. 20 kappaletta N. 8 kappaletta 250 g margariinia tai voita (pehmeää) 200 g pehmeää voita 200 g sokeria 150 g sokeria 2 pkt vaniljasokeria 4 munaa 5 munaa 250 g hapankermaa 500 g jauhoja 300 g jauhoja 5 g leivinjauhetta 100 g perunajauhoja...
3. Suklaavohvelit 4. Unikkovohvelit N. 8 kappaletta N. 8 kappaletta 200 g pehmeää voita 160 g pehmeää voita 200 g sokeria 130 g sokeria 4 munaa 3 munaa 150 g creme fraichea 100 g unikonsiemenmassaa (valmistuote) 80 g suklaapaloja 200 g jauhoja 200 g jauhoja 5 g leivinjauhetta Käännä...
5. Tomaattivohvelit N. 8 kappaletta 5 munaa 100 g pehmeää voita 1 tl suolaa 8 rl kermaa 150 g jauhoja 100 g kuivatettuja, öljyttyjä tomaatteja 3 basilikan vartta Käännä paistopinnat kiinni ja kuumenna ne. Erottele muna. Vatkaa munanvalkuainen kovaksi. Sekoita munankeltuainen voin ja suolan kanssa kuohkeaksi.
Seite 24
SISÄLLYSLUETTELO SIVU 1. Föreskriven användning 2. Leveransomfång 3. Beskrivning av våffeljärnet 4. Tekniska data 5. Säkerhetsanvisningar 6. Innan du börjar använda apparaten 7. Grädda våfflor 8. Rengöring och skötsel 9. Förvaring 10. Kassering 11. Garanti & Service 12. Importör 13. Recept på läckra våfflor 1.
DUBBELT VÅFFELJÄRN 2. Leveransomfång Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. • Dubbelt våffeljärn Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvis- • Bruksanvisning ningen ingår som en del i leveransen. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och Ta bort allt förpackningsmaterial och alla klistermär- kasering.
5. Säkerhetsanvisningar Fara! Risk för elchocker! • Akta så att produkten inte kommer i kontakt med vatten så länge kontakten sitter i uttaget, särskilt om du använder den i köket i närheten av diskbänken. • Akta så att kabeln inte blir våt eller fuktig när du använder produkten. Lägg den så...
6. Innan du börjar 7. Grädda våfflor använda apparaten När du förberett en våffelsmet: Innan du börjar använda våffeljärnet ska du överty- ga dig om att våffeljärn, nätkontakt och nätkabel är 1. Hetta upp produkten med locket stängt. Sätt då i felfritt skick och allt förpackningsmaterial tagits bort.
• Akta så att du inte råkar skada laggarnas beläg- • Rengör först laggarna med en bit torrt hushåll- gning när du tar ut våfflan. Om beläggningen spapper eller liknande för att suga upp kvarva- skadas kan våfflorna lätt fastna. rande fett efter varje användning.
9. Förvaring 11. Garanti & Service Låt våffeljärnet bli helt kallt innan du ställer undan För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från det. Linda upp strömkabeln på hållaren på undersidan och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- av produkten och fixera den med kabelklämman.
12. Importör 13. Recept på läckra våfflor KOMPERNASS HANDELS GMBH 1. Grundsmet BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY ca 20 stycken www.kompernass.com 250 g (mjukt) margarin eller smör 200 g socker 2 kuvert vaniljsocker (à ca 8 g) 5 ägg 500 g mjöl 5 g bakpulver 400 ml mjölk Stäng och hetta upp laggarna...
2. Gräddfilsvåfflor 3. Chokladvåfflor c:a 8 stycken c:a 8 stycken 200 g mjukt smör 200 g mjukt smör 150 g socker 200 g socker 4 ägg 4 ägg 250 g gräddfil eller creme fraiche 150 g crème fraiche 300 g mjöl 80 g chokladdroppar 100 g potatismjöl, maizena eller annan stärkelse 200 g mjöl...
4. Våfflor med malda vallmofrön 5. Tomatvåfflor ca 8 stycken c:a 8 stycken 160 g mjukt smör 5 ägg 130 g socker 100 g mjukt smör 3 ägg 1 tsk salt 100 g malda vallmofrön (färdig produkt) 8 msk kärnmjölk 200 g mjöl 150 g mjöl 5 g bakpulver...
Seite 34
INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE 1. Bestemmelsesmæssig anvendelse 2. Medfølger ved køb 3. Beskrivelse af vaffeljernet 4. Tekniske data 5. Sikkerhedsanvisninger 6. Før første ibrugtagning 7. Bagning af vafler 8. Rengøring og vedligeholdelse 9. Opbevaring 10. Bortskaffelse 11. Garanti og service 12. Importør 13.
DOBBELT VAFFELJERN 2. Medfølger ved køb Til lykke med købet af din nye elartikel. • Dobbelt vaffeljern Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betje- • Betjeningsvejledning ningsvejledningen er del af dette produkt. Den indehol- der vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse Fjern alle emballagematerialer eller mærkater fra og bortskaffelse.
5. Sikkerhedsanvisninger Fare! Elektrisk stød! • Sørg for, at produktet aldrig kommer i berøring med vand, så længe strømstikket sidder i stikkontakten - især hvis du anvender det i køkkenet i nærheden af køk- kenvasken. • Sørg for, at strømledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug. Læg led- ningen, så...
6. Før første ibrugtagning 7. Bagning af vafler Før vaffeljernet tages i brug, skal du kontrollere, at Når du har tilberedt en dej, der er beregnet til vaffeljernet, stikket og strømkablet er i perfekt stand, vaffeljern: og at alle emballeringsmaterialer er fjernet. 1.
Obs! • Når du tager vaflen ud, skal du passe på, at du ikke beskadiger bagepladernes belægning. Ellers • Brug ikke kemiske eller stærke rengørings- eller bliver det sværere at løsne vaflerne fra bagepladen. opløsningsmidler. De kan medføre skader på apparatet og samtidig efterlade rester, der kan Bemærk: komme i de næste vafler.
9. Opbevaring 11. Garanti og service Lad vaffeljernet køle helt af, før du stiller det væk. På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda- Vikl netkablet om holderen under bunden af produk- toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in- tet og fastgør det med kabelclips.
13. Opskrifter 1. Grunddej 2. Creme-fraiche-vafler Til ca. 20 stk. Til ca. 8 stk. 250 g margarine eller smør (blødt) 200 g blødt smør 200 g sukker 150 g sukker 2 små breve vaniljesukker 4 æg 5 æg 250 g creme-fraiche 500 g mel 300 g mel 5 g bagepulver...
3. Chokoladevafler 4. Birkesvafler Til ca. 8 stk. Til ca. 8 stk. 200 g blødt smør 160 g blødt smør 200 g sukker 130 g sukker 4 æg 3 æg 150 g crème-fraîche 100 g birkesblanding (kan købes færdigt) 80 g chokoladestykker 200 g mel 200 g mel 5 g bagepulver...
5. Tomatvafler Til ca. 8 stk. 5 æg 100 g blødt smør 1 tsk. salt 8 spsk. kærnemælk 150 g mel 100 g tørrede tomater i olie 3 kviste basilikum Klap bagepladerne sammen, og varm op. Skil først æggehviderne fra blommerne. Pisk derefter æggehviderne stive.
Seite 44
SOMMAIRE PAGE 1. Finalité de l'appareil 2. Accessoires fournis 3. Description de l'appareil 4. Caractéristiques techniques 5. Consignes de sécurité 6. Avant la première mise en service 7. Faire des gaufres 8. Nettoyage et entretien 9. Rangement 10. Mise au rebut 11.
GAUFRIER DOUBLE 2. Accessoires fournis Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel • Gaufrier double appareil. • Mode d'emploi Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient Après le déballage, retirez tous les matériaux des remarques importantes concernant la sécurité, d'emballage ou étiquettes de l'appareil.
5. Consignes de sécurité Danger ! Risque d'électrocution ! • Assurez-vous que l'appareil ne peut jamais entrer en contact avec de l'eau tant que la fiche secteur est branchée dans la prise, en particulier lorsque vous l'utilisez dans une cuisine à proximité de l'évier. •...
6. Avant la première 7. Faire des gaufres mise en service Si vous avez préparé une pâte à utiliser avec le Avant de mettre en service l'appareil, veuillez vous gaufrier : assurer que l'appareil, la fiche secteur et le cordon d'alimentation sont dans un parfait état de fonction- 1.
• Lorsque vous retirez les gaufres, veillez à ce que • Nettoyez les surfaces de cuisson après utilisation le revêtement des surfaces de cuisson ne soit pas tout d'abord avec un essuie-tout sec afin d'absorber endommagé. Sinon, les gaufres colleront ensuite les résidus de graisse.
9. Rangement 11. Garantie & service après-vente Attendez que l'appareil ait complètement refroidi avant de le ranger. Enroulez le câble secteur autour Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à comp- du support sous le fond de l'appareil et fixez-le ter de la date d'achat.
13. Délicieuses recettes Service France de gaufres Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 100073 1. Pâte de base Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) Pour env. 20 gaufres E-Mail: kompernass@lidl.be 250 g de margarine ou de beurre (ramolli) IAN 100073 200 g de sucre 2 sachets de sucre vanillé...
2. Gaufres à la crème aigre 3. Gaufres au chocolat Pour env. 8 gaufres Pour env. 8 gaufres 200 g de beurre mou 200 g de beurre mou 150 g de sucre 200 g de sucre 4 œufs 4 oeufs 250 g de crème aigre 150 g de crème fraîche 300 g de farine...
4. Gaufres aux graines de pavot 5. Gaufres aux tomates Pour env. 8 gaufres Pour env. 8 gaufres 160 g de beurre mou 5 oeufs 130 g de sucre 100 g de beurre mou 3 œufs 1 CC de sel 100 g de préparation au pavot (prête à...
DUBBEL WAFELIJZER 2. Inhoud van het pakket Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe ap- • Dubbel Wafelijzer paraat. • Gebruiksaanwijzing U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandleiding maakt deel uit Verwijder na het uitpakken alle verpakkingsmaterialen van dit product.
5. Veiligheidsvoorschriften Gevaar! Elektrische schok! • Zorg ervoor dat het apparaat nooit met water in aanraking komt als de stekker in het stopcontact steekt en vooral niet als u het in een keuken in de buurt van een gootsteen gebruikt. •...
6. Voor de eerste 7. Wafels bakken ingebruikname Wanneer u een voor wafelijzers bestemd deeg hebt Voordat u het apparaat in gebruik neemt, dient u geprepareerd: zich ervan te vergewissen dat het apparaat, de netstekker en het netsnoer compleet en zonder 1.
• Maak de bakvlakken na gebruik eerst schoon • Let er bij het uitnemen van de wafels op, dat de met een droog stuk keukenrol om de vetresten op coating van de bakvlakken niet per ongeluk be- te nemen. schadigd wordt. Op beschadigde plekken laten •...
9. Opbergen 11. Garantie & service Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- opbergt. Wikkel het snoer om de spoel aan de on- koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke derkant van het apparaat en zet het vast met de zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering snoerclip.
12. Importeur 13. Lekkere wafelrecepten KOMPERNASS HANDELS GMBH 1. Basisdeeg BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Voor ca. 20 stuks www.kompernass.com 250 g margarine of boter (zacht) 200 g suiker 2 pakjes vanillesuiker 5 eieren 500 g meel 5 g bakpoeder 400 ml melk Klap de bakvlakken dicht en verwarm het apparaat.
2. Zure-roomwafels 3. Chocowafels Voor ca. 8 stuks Voor ca. 8 stuks 200 g zachte boter 200 g zachte boter 200 g suiker 150 g suiker 4 eieren 4 eieren 150 g crème fraiche 250 g zure room 80 g chocoladesnippers 300 g meel 200 g meel 100 g maïzena...
4. Maanzaadwafels 5. Tomatenwafels Voor ca. 8 stuks Voor ca. 8 stuks 160 g zachte boter 5 eieren 130 g suiker 100 g zachte boter 3 eieren 1 TL zout 100 g maanzaad (kant-en-klaar product) 8 EL karnemelk 200 g meel 150 g meel 5 g bakpoeder 100 g gedroogde, in olie ingelegde...
DOPPEL-WAFFELEISEN 2. Lieferumfang • Doppel-Waffeleisen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen • Bedienungsanleitung Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Entfernen Sie nach dem Auspacken jegliches Ver- entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- packungsmaterial oder Aufkleber vom Gerät. teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
5. Sicherheitshinweise Gefahr! Elektrischer Schlag! • Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in Berührung kommt, solange der Netzstecker in der Steckdose ist, insbesondere wenn Sie es in einer Küche in Nähe der Spüle verwenden. • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird.
6. Vor der ersten 7. Waffeln backen Inbetriebnahme Wenn Sie einen für Waffeleisen vorgesehenen Teig vorbereitet haben: Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- gen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker 1. Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel auf.
• Achten Sie beim Herausnehmen der Waffeln dar- • Reinigen Sie die Backflächen nach Gebrauch auf, dass nicht versehentlich die Beschichtung der zunächst mit einem trockenen Papier-Küchentuch, Backflächen beschädigt wird. Andernfalls lassen um die Fettrückstände aufzusaugen. sich dort die Waffeln nicht mehr so gut lösen. •...
9. Aufbewahren 11. Garantie und Service Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab bevor Sie es wegstellen. Wickeln Sie das Netzkabel Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert um den Halter unter dem Geräteboden und fixieren und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
13. Rezepte Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) 1. Basisteig E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 100073 Für ca. 20 Stück Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) 250 g Margarine oder Butter (weich) E-Mail: kompernass@lidl.at 200 g Zucker 2 Päckchen Vanillezucker IAN 100073 5 Eier...
2. Schmandwaffeln 3. Schokowaffeln Für ca. 8 Stück Für ca. 8 Stück 200 g weiche Butter 200 g weiche Butter 150 g Zucker 200 g Zucker 4 Eier 4 Eier 250 g Schmand 150 g Crème fraîche 300 g Mehl 80 g Schokotröpfchen 100 g Speisestärke 200 g Mehl...
4. Mohnwaffeln 5. Tomatenwaffeln Für ca. 8 Stück Für ca. 8 Stück 160 g weiche Butter 5 Eier 130 g Zucker 100 g weiche Butter 3 Eier 1 TL Salz 100 g Mohnback (Fertigprodukt) 8 EL Buttermilch 200 g Mehl 150 g Mehl 5 g Backpulver 100 g getrocknete, in Öl eingelegte Tomaten...
Seite 73
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05 / 2014 · Ident.-No.: SDW1200B2-052014-1 IAN 100073...