Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens gigaset cl1 dect

  • Seite 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Seite 2 Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
  • Seite 3 Be inspired...
  • Seite 4 Kurzübersicht des Mobilteils Kurzübersicht des Mobilteils Interne Nummer des Mobilteils Uhrzeit Ladezustand Akku Anruferliste leer voll Zugriff auf blinkend: Akku fast leer T-NetBox 22-35 Anruferliste Display (Anzeigefeld) Þ Ü INT MENU Menü Wahlwiederholung Display-Tasten Intern-Liste Aktuelle Funktionen im Telefonbuch-Taste Display aufrufen Abheben-Taste Auflegen- und Anruf annehmen...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Kurzübersicht des Mobilteils ....2 Sicherheitshinweise ......5 Mobilteil in Betrieb nehmen .
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Mobilteil einstellen ......16 Automatische Rufannahme aus-/einschalten ....... 16 Lautstärke und Melodie ändern .
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät, wie auf der Unter- seite des Gerätes gekennzeichnet. Legen Sie nur zugelassene, aufladbare Akkus des gleichen Typs (S. 18) ein! D. h. niemals herkömmliche (nicht aufladbare) Batterien, da sie zu Gesund- heits- und Personenschäden führen können. Legen Sie wiederaufladbare Akkus richtig gepolt ein und verwenden Sie den ‹...
  • Seite 8: Mobilteil In Betrieb Nehmen

    Mobilteil in Betrieb nehmen Mobilteil in Betrieb nehmen Die Verpackung enthält: Mobilteil Gigaset CL 1 Steckernetzgerät mit Netzkabel zwei Akkus Ladeschale Bedienungsanleitung Schutzfolie entfernen Das Display ist durch eine Folie geschützt. Bitte Schutzfolie abziehen! Akkus einlegen Akkus richtig gepolt einlegen – siehe linke Abbildung, Deckel etwa 3 mm nach unten versetzt auflegen und nach oben schieben, bis er einrastet.
  • Seite 9: Mobilteil An Der Basis Anmelden

    Mobilteil in Betrieb nehmen Mobilteil an der Basis anmelden Die Anmeldung müssen Sie am Mobilteil und an der Basis einleiten. 1. Am Mobilteil Display-Taste drücken, um das Menü zu öffnen. [_______________] MENU Auswählen und bestätigen. [__________] [______________________________________________] [__________] MT ANMELDEN System-PIN der Basis eingeben (Lieferzustand: 0000) [______] und bestätigen.
  • Seite 10: Display-Sprache Einstellen

    Mobilteil in Betrieb nehmen Display-Sprache einstellen Sie können sich die Display-Texte in verschiedenen Sprachen anzeigen lassen. Display-Taste drücken, um das Menü zu öffnen. [______________] MENU Mit den Tasten die Prozedur aufrufen. Tasten für Englisch (Lieferzustand) drücken. Weitere Sprachen: für Deutsch, für Französisch, für Italienisch, für Spanisch,...
  • Seite 11: Bedienen Des Telefons Und Menü-Übersicht

    Bedienen des Telefons und Menü-Übersicht Bedienen des Telefons und Menü-Übersicht Display-Tasten Display-Tasten sind die länglichen Tasten direkt unter dem Display. Ihr Mobilteil hat zwei Display-Tasten. Jede ist wie eine Wipp-Taste zu bedienen, d. h. sie kann sowohl an ihrer linken als auch an ihrer rechten Seite gedrückt werden. Abhängig von der jeweiligen Bediensituation und davon, welche Tastenseite Sie drücken, rufen Sie eine bestimmte Funktion auf.
  • Seite 12: Zeichentabelle Und Texteingabe

    Bedienen des Telefons und Menü-Übersicht Zeichentabelle und Texteingabe Entsprechende Taste mehrmals bzw. lang drücken. 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x Leer- zeichen...
  • Seite 13: Zeitfunktionen

    Zeitfunktionen Zeitfunktionen Datum und Uhrzeit einstellen Die Datums- und Uhrzeiteinstellung sind notwendig, damit korrekt angezeigt wird, wann Anrufe eingegangen sind. Für die Uhrzeit können Sie zwischen der 12-Stunden- und der 24-Stunden-Anzeige (Lieferzustand) wählen. Datum ¢ ¢ ¢ MENU BASIS-EINST DATUM ¢...
  • Seite 14: Telefonbuch Und Weitere Listen Nutzen

    Telefonbuch und weitere Listen nutzen Telefonbuch und weitere Listen nutzen Telefonbuch und Kurzwahlliste Die Bedienung der beiden Listen ist gleich, nur dass Sie beim Öffnen des Telefonbuchs die Taste und beim Öffnen der Kurzwahlliste die Taste drücken. Im Telefonbuch können Sie bis zu 20 Rufnummern mit zugehörigen Namen spei- chern.
  • Seite 15: Telefonbuch/Kurzwahlliste Löschen

    Telefonbuch und weitere Listen nutzen Mit der Kurzwahlliste wählen (Call-by-Call) Mit dieser Funktion kann die Vorwahl eines Netzanbieters der Rufnummer vorangestellt werden („Verketten“). ¢ ¢ ¢ ¢ Eintrag auswählen MENU VERWENDEN entweder ... Rufnummer eintippen: Rufnummer eingeben. oder ... Rufnummer aus dem Telefonbuch wählen: Telefonbuch öffnen.
  • Seite 16: Wahlwiederholungsliste

    Telefonbuch und weitere Listen nutzen Wahlwiederholungsliste In der Wahlwiederholungsliste stehen die fünf zuletzt gewählten Rufnummern. Rufnummern wählen Þ ¢ ¢ Displaytaste drücken Eintrag auswählen Taste drücken Einträge ändern und/oder in das Telefonbuch übernehmen Þ ¢ ¢ ¢ Displaytaste drücken Eintrag auswählen oder MENU VERWENDEN...
  • Seite 17: Mehrere Mobilteile Nutzen

    Mehrere Mobilteile nutzen Mehrere Mobilteile nutzen Intern anrufen und Gespräch beenden Interne Anrufe sind kostenlose Gespräche mit anderen Mobilteilen der selben Basis. Ein bestimmtes Mobilteil anrufen drücken (z.B. für Mobilteil 2) Oder: ¢ ¢ Mobilteil auswählen Abheben-Taste drücken Zum Beenden des Gesprächs: Auflegen-Taste drücken.
  • Seite 18: Mobilteil Einstellen

    Mobilteil einstellen Mobilteil einstellen Ihr Mobilteil ist voreingestellt. Sie können die Einstellungen individuell ändern. Automatische Rufannahme aus-/einschalten Bei einem Anruf nehmen Sie das Mobilteil einfach aus der Ladeschale, ohne dafür die Abheben-Taste drücken zu müssen (Lieferzustand: Ein). ¢ O 1 Q Automatische Rufannahme ausschalten: MENU ¢...
  • Seite 19: Anhang

    Lagern Sie das Mobilteil ohne Akkus für mindestens 72 Stunden an einem trockenen, warmen Ort. Danach ist in vielen Fällen die Inbetriebnahme wieder möglich. Kundenservice (Customer Care) Wir bieten Ihnen schnelle und individuelle Beratung! Unser Online-Support im Internet: www.my-siemens.de/kundenservice Schweiz www.my-siemens.de/kundenservice Belgien Im Falle einer notwendigen Reparatur, evtl. Garantie- oder Gewährleistungsansprüche erhalten Sie schnelle und zuverlässige Hilfe bei unserem...
  • Seite 20: Technische Daten

    Anhang Auszug aus der Originalerklärung: „We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured“...
  • Seite 21: Garantie Schweiz

    Reparatur in Rechnung zu stellen. Eine Änderung der Beweislastregeln zum Nachteil des Kunden ist mit den vorste- henden Regelungen nicht verbunden. Zur Einlösung dieser Garantie wenden Sie sich bitte an den Siemens Telefonservice. Die Rufnummer entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung. Garantie Schweiz...
  • Seite 22: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Akkus Kurzwahlliste ....einlegen ..... alle Einträge löschen .
  • Seite 23 Stichwortverzeichnis Technische Daten ....Telefonbuch ....Eintrag ändern .
  • Seite 24 Be inspired...
  • Seite 25: Brief Overview

    Brief overview Brief overview Internal number of the handset Time Battery charging status Caller list flat full Access to Flashing: battery almost Answering flat machine/mail box 22-35 Calls list Display (display screen) Þ Ü INT MENU Menu Redial Display keys Internal list Activate current functions Directory key...
  • Seite 26 Contents Contents Brief overview ....... 2 Safety precautions ......5 Making the handset ready for service .
  • Seite 27 Contents Handset settings ......16 Activating/deactivating Auto Answer ........16 Changing the volume and melody .
  • Seite 28: Safety Precautions

    Safety precautions Safety precautions Only use the power supply unit supplied, as indicated on the underside of the device. Insert only approved rechargeable batteries of the same type (page 19)! Never use ordinary (non-rechargeable) batteries as they may pose a health hazard or cause injury.
  • Seite 29: Making The Handset Ready For Service

    Insert only approved, rechargeable batteries of the same type (page 19)! Never use normal batteries, since these could lead to a health hazard or cause injury. Do not use a non-Siemens charging unit as this could damage the batteries. Deactivating/activating the handset To switch the handset on or off, press the end call key Afterwards the confirmation tone rings (see page 9).
  • Seite 30: Registering The Handset On The Base

    Making the handset ready for service Registering the handset on the base You must initiate handset registration on the handset and on the base. 1. On the handset Press display key to open menu. [_______________] MENU Select the menu item and confirm. [__________] [______________________________________________] [__________] REGISTER HS Enter the system PIN for the base station (default...
  • Seite 31: Setting The Display Language

    Making the handset ready for service Setting the display language You can view the display texts in different languages. Press display key to open menu. [______________] MENU Using the keys call up the procedure. Press keys for English (default status). Other languages: for German, for French,...
  • Seite 32: Operating The Telephone, Menu Overview

    Operating the telephone, menu overview Operating the telephone, menu overview Display keys Display keys are the long keys directly below the display. Your handset has two display keys. Each of these is operated like a rocker key, i.e. it can be pushed down on the left- hand as well as the right-hand side.
  • Seite 33: Character Map And Text Entry

    Operating the telephone, menu overview Character map and text entry Either press the relevant key several times, or hold down. 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x Space...
  • Seite 34: Date And Time

    Date and time Date and time Setting the date and the time Settings for date and time are needed to ensure that these are shown correctly for incoming calls. You can choose between a 12-hour and 24-hour display (default setting) to display the time.
  • Seite 35: Using The Directory And Other Lists

    Using the directory and other lists Using the directory and other lists Directory and speed dial list Both lists are used in the same way, except that the key is pressed to open the directory and the key to open the speed dial list. You can save up to 20 phone numbers and names in the directory .
  • Seite 36 Using the directory and other lists Dialling with the speed dial list (call-by-call) You can use this function to put a network provider prefix in front of the telephone number (linking). ¢ ¢ ¢ ¢ Select entry MENU EDIT ENTRY either ...
  • Seite 37: Last Number Redial List

    Using the directory and other lists Deleting the directory/speed dial list Deletion means the selected list is selected with all entries. ¢ ¢ ¢ ¢ Press MENU DELETE ? Press and hold (return to idle status). Last number redial list The last five phone numbers dialled are shown in the redial list.
  • Seite 38: Operating More Than One Handset

    Operating more than one handset Operating more than one handset Internal calls, ending a call Internal calls are free of charge between handsets that have the same base. Calling a specific handset (e.g., for handset 2) Press INT ¢ ¢ handset Press talk key...
  • Seite 39: Handset Settings

    Handset settings Handset settings Your handset has default settings. You can change these settings individually. Activating/deactivating Auto Answer For an incoming call simply take the handset out of the charger, without having to press the talk key (default setting: On). ¢...
  • Seite 40: Restoring The Handset Factory Settings

    Handset settings Restoring the handset factory settings You can restore individual settings and changes you have made to the factory default. Entries in the directory, the caller list, the last number redial list, and the speed dial list as well as registration of the handset with the base remain unchanged. ¢...
  • Seite 41: Appendix

    R&TTE directive. Excerpt from the original declaration: "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE- Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured"...
  • Seite 42: Technical Data

    Guarantee cannot be made if: – The device is opened (this is classed as third party intervention) – Repairs or other work is done by persons not authorised by Siemens. – Components on the printed circuit board are manipulated –...
  • Seite 43 Siemens. This Guarantee shall apply to new devices purchased in the European Union. For Products sold in the Republic of Ireland the Guarantee is issued by Siemens Ireland Limited, Ballymoss Road, Sandyford Industrial Estate, Dublin 18 - The Republic of Ireland.
  • Seite 44: Index

    Index Index Activating Fast access Handset ..... Speed dial number ... . . Keypad lock .
  • Seite 45 Index Safety precautions ....Service ..... . . Set time by .
  • Seite 46 Be inspired...
  • Seite 47 Présentation du combiné Présentation du combiné Numéro interne du combiné Heure Charge de la batterie Journal des appels vide pleine Accès à clignotante : batterie Messagerie externe presque vide Journal des appels 22-35 Ecran (affichage) Þ Ü INT MENU Menu Liste des numéros Touches écran internes...
  • Seite 48 Sommaire Sommaire Présentation du combiné ..... 2 Consignes de sécurité ......5 Mise en service du combiné...
  • Seite 49 Sommaire Réglage du combiné ......17 Activation/désactivation du décroché automatique ......17 Réglage du volume d'écoute et de la sonnerie .
  • Seite 50: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisez uniquement le bloc-secteur fourni, tel qu'il est identifié sous la base. Utilisez uniquement des batteries rechargeables homologuées de même type (p. 20) ! N’utilisez jamais des piles normales (non rechargeables) qui peuvent endommager l'appareil, représenter un risque pour la santé et provoquer des blessures.
  • Seite 51: Mise En Service Du Combiné

    Mise en service du combiné Mise en service du combiné L'emballage contient les éléments suivants : Combiné Gigaset CL 1 Bloc-secteur et cordon électrique Deux batteries Chargeur Mode d’emploi Retirer le film protecteur L'écran est protégé par un film. Retirez le film protecteur ! Mettre les batteries en place Placez les batteries en respectant la polarité...
  • Seite 52: Inscription Du Combiné Sur La Base

    Mise en service du combiné Inscription du combiné sur la base Vous devez effectuer l'inscription du combiné au niveau du combiné puis sur la base. 1. Sur le combiné Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. [_______________] MENU Sélectionner et valider.
  • Seite 53: Changement De La Langue D'affichage

    Mise en service du combiné Changement de la langue d'affichage Vous pouvez faire afficher les messages d’écran dans différentes langues. Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. [______________] MENU Activer la procédure à l'aide des touches Appuyer sur les touches pour le français.
  • Seite 54: Manipulation Du Téléphone Et De Son Menu

    Manipulation du téléphone et de son menu Manipulation du téléphone et de son menu Touches écran Les touches écran sont les touches oblongues placées sous l'écran. Votre combiné est équipé de deux touches écran. Chacune d'entre elles s'utilise comme une bascule, c'est-à-dire que vous pouvez appuyer sur le côté...
  • Seite 55: Tableau Des Caractères Et Saisie De Texte

    Manipulation du téléphone et de son menu Tableau des caractères et saisie de texte Appuyez sur la touche correspondante plusieurs fois ou de manière prolongée. 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x Espace...
  • Seite 56: Date/Heure

    Date/Heure Date/Heure Réglage de la date et l'heure Le réglage de la date et de l'heure est nécessaire pour que l'heure d'arrivée des appels s'affiche correctement. Pour l'heure, vous avez le choix entre deux modes : 12 heures et 24 heures (valeur par défaut). Date ¢...
  • Seite 57: Prise D'appel

    Téléphoner Prise d’appel Votre combiné sonne, l'appel est affiché à l'écran. Appuyez sur la touche « Décrocher » Lorsque la fonction Décroché automatique est activée (p. 17), il vous suffit de prendre le combiné sur son chargeur pour accepter l'appel. Secret microphone Appuyer sur INT.
  • Seite 58: Utilisation Des Répertoires Et Autres Listes

    Utilisation des répertoires et autres listes Utilisation des répertoires et autres listes Répertoires principal et secondaire L'utilisation des deux répertoires est identique, seule différence : pour ouvrir le répertoire principal il faut appuyer sur la touche , tandis que la touche sert à...
  • Seite 59 Utilisation des répertoires et autres listes Composer un numéro depuis le répertoire secondaire Le répertoire secondaire peut être utilisé en complément de la même manière que le répertoire principal. De plus il permet de chaîner par exemple un préfixe et un numéro. ¢...
  • Seite 60: Liste Des Numéros Bis

    Utilisation des répertoires et autres listes Effacer le répertoire principal/secondaire L'effacement concerne toutes les entrées du répertoire concerné. ¢ ¢ ¢ ¢ Appuyer sur la touche MENU EFFACER ? Appuyer sur de manière prolongée (retour à l'état de repos). Liste des numéros bis Les cinq derniers numéros appelés se trouvent dans la liste des numéros bis.
  • Seite 61: Utilisation De Plusieurs Combinés

    Utilisation de plusieurs combinés Utilisation de plusieurs combinés Appels internes Les appels internes sont des communications gratuites entre combinés de la même base. Appeler un combiné en particulier (par ex. pour le combiné 2) Appuyer sur INT Ou : ¢ ¢...
  • Seite 62: Réglage Du Combiné

    Réglage du combiné Réglage du combiné Votre combiné est préconfiguré. Vous pouvez toutefois personnaliser les réglages. Activation/désactivation du décroché automatique En cas d'appel, il vous suffit de prendre le combiné sur le chargeur sans avoir à appuyer sur la touche Décrocher (valeur par défaut : activé).
  • Seite 63: Réinitialisation De La Configuration Usine Du Combiné

    Réglage du combiné Réinitialisation de la configuration usine du combiné Vous pouvez annuler les réglages personnalisés et restaurer les paramètre d’usine. Les entrées des répertoires principal et secondaire, du journal des appels, la liste des numéros bis ainsi que l’inscription du combiné sur la base restent inchangés. ¢...
  • Seite 64: Annexe

    être accordé. Service clients (Customer Care) Notre assistance en ligne sur Internet : www.my-siemens.com/customercare En cas de réparation nécessaire ou pour faire valoir la garantie, vous trouverez une aide simple et efficace auprès de notre...
  • Seite 65: Caractéristiques Techniques

    Annexe Extrait de la déclaration originale : „We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured“...
  • Seite 66 Produit Siemens lorsque le défaut du Produit Siemens n'est pas couvert par la garantie. De même Siemens pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Siemens remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
  • Seite 67: Certificat De Garantie Belgique

    La durée de garantie ne se prolonge pas par la prestation de services fournis dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie. Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un cas de garantie, Siemens se réserve le droit de facturer au client les frais de réparation ou de remplacement.
  • Seite 68: Index

    Index Index Activer Date/Heure ....verrouillage du clavier ... Décroché automatique .
  • Seite 69 Index Navigation dans le menu ... Tableau des caractères ... . Numéro Téléphoner enregistrer ....en externe .
  • Seite 70 Be inspired...
  • Seite 71: Breve Descrizione Del Portatile

    Breve descrizione del portatile Breve descrizione del portatile Numero interno del portatile Livello di carica della Lista di coloro batteria che hanno chiamato scarica carica Accesso a se lampeggia: la batteria è T-NetBox (segreteria quasi scarica telefonica di rete della Display (campo di 22-35 Deutsche Telekom)
  • Seite 72 Indice Indice Breve descrizione del portatile ....2 Avvertenze di sicurezza ..... . . 5 Mettere in funzione il portatile .
  • Seite 73 Indice Impostare il portatile ..... . . 16 Attivare/disattivare la risposta automatica ....... . . 16 Cambiare il volume e la melodia .
  • Seite 74: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore dell’apparecchio. Utilizzare soltanto le batterie consigliate e ricaricabili dello stesso tipo (pag. 19). Ciò significa, non utilizzare in nessun caso batterie comuni (non ricaricabili), poiché...
  • Seite 75: Mettere In Funzione Il Portatile

    Mettere in funzione il portatile Mettere in funzione il portatile La confezione contiene: Mobilteil Gigaset CL 1 Un alimentatore con cavo della corrente Due batterie Un supporto di ricarica Istruzioni per l’uso Rimuovere la pellicola Il display è protetto da una pellicola. Rimuovere la pellicola Inserire le batterie Inserire le batterie secondo la polarità...
  • Seite 76: Registrazione Del Portatile Nella Base

    Mettere in funzione il portatile Registrazione del portatile nella base La registrazione deve essere attivata nel portatile e nella base. 1. Nel portatile Premere il tasto del display per aprire il menu. [_______________] MENU Scegliere e confermare. [__________] [______________________________________________] [__________] REG PORTATIL Inserire e confermare il PIN di sistema della base [______]...
  • Seite 77: Impostare La Lingua Del Display

    Mettere in funzione il portatile Impostare la lingua del display È possibile visualizzare il testo sul display in diverse lingue. Premere il tasto del display per aprire il menu. [______________] MENU O S 2 Richiamare la procedura con i tasti Premere i tasti per l'inglese (configurazione al momento dell'acquisto).
  • Seite 78: Comando Del Telefono E Schema Del Menu

    Comando del telefono e schema del menu Comando del telefono e schema del menu Tasti del display I tasti del display sono i tasti allungati posti direttamente sotto il display. Il portatile ha due tasti del display. Ognuno di essi si usa come un tasto a bilanciere, si può cioè premere sia verso sinistra che verso destra.
  • Seite 79: Set Di Caratteri E Inserimento Testo

    Comando del telefono e schema del menu Set di caratteri e inserimento testo Premere più volte o a lungo il tasto corrispondente. 6 volte volt volt volt volt volt Spazio...
  • Seite 80: Funzioni Orarie

    Funzioni orarie Funzioni orarie Impostare data e ora È necessario impostare la data e l’ora per poter visualizzare correttamente quando sono arrivate le chiamate. È possibile scegliere tra la visualizzazione a 12 o a 24 ore (impostazione iniziale). Data ¢ ¢...
  • Seite 81: Utilizzare La Rubrica E Altre Liste

    Utilizzare la rubrica e altre liste Utilizzare la rubrica e altre liste Rubrica e lista di selezione rapida Le due liste si gestiscono in modo identico, solo che per aprire la rubrica si preme il tasto e per aprire la lista di selezione rapida il tasto Nella Rubrica si possono memorizzare fino a 10 numeri di telefono con i relativi nomi.
  • Seite 82 Utilizzare la rubrica e altre liste Comporre con la lista di selezione rapida (Call-by-Call) Con questa funzione si può far precedere il prefisso di un operatore di rete al numero di telefono ("concatenazione"). ¢ ¢ ¢ ¢ Selezionare la voce MENU UTILIZZA NR o ...
  • Seite 83: Lista Di Ripetizione Automatica Della Selezione

    Utilizzare la rubrica e altre liste Cancellare la rubrica/la lista di selezione rapida Quando si cancella viene eliminata la lista di cui si tratta con tutte le voce . ¢ ¢ ¢ ¢ ovvero Premere il tasto MENU CANCELLA ? premere a lungo (si torna in stand-by).
  • Seite 84: Utilizzare Più Portatili

    Utilizzare più portatili Utilizzare più portatili Telefonare sulla linea interna e terminare la chiamata Le chiamate interne sono chiamate gratuite tra i vari portatili della stessa base. Chiamare un determinato portatile (per es. per il portatile 2) Premere INT oppure: ¢...
  • Seite 85: Impostare Il Portatile

    Impostare il portatile Impostare il portatile Il portatile è preimpostato. È possibile modificare singolarmente le impostazioni. Attivare/disattivare la risposta automatica Quando giunge una chiamata, basta togliere il portatile dal supporto di ricarica senza dover premere il tasto di impegno linea (stato al momento dell'acquisto: on).
  • Seite 86 Impostare il portatile Configurazione del portatile al momento dell’acquisto Configurazione al Configurazione dopo il Descrizione momento reset dell'acquisto Volume del ricevitore pag. 16 Volume della suoneria pag. 16 Melodia della suoneria pag. 16 Rubrica vuota viene mantenuta. pag. 12 Lista di ripetizione vuota viene mantenuta.
  • Seite 87: Appendice

    Se desiderate porre domande tecniche o relative all’uso dell’apparecchio, potete consul- tare il nostro sito Internet: http://www.my-siemens.com/customercare oppure potete rivolgervi al servizio clienti che vi supporterà per ogni esigenza. Italia: Servizio Clienti Siemens Tel. 02-243.64400 Fax 02-243.64401 Svizzera: Tel. 0848 212 000 Servizio Clienti Siemens www.my-siemens.com/contact...
  • Seite 88: Marcatura Ce

    CE. Estratto della dichiarazione originale “We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured”...
  • Seite 89: Condizioni Di Garanzia

    Siemens. La presente garanzia è valida per tutti i dispositivi acquistati all'interno dell'Unione Europea. Garante per i prodotti acquistati in Italia è la Siemens S.p.A., Viale Piero e Alberto Pirelli 10, 20126 Milano. Si escludono ulteriori responsabilità di Siemens, salvo il caso di comportamento doloso o gravemente colposo di quest'ultima.
  • Seite 90: Garanzia Svizzera

    Appendice La prestazione eseguita in garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Nei casi non coperti da garanzia, Siemens si riserva il diritto di addebitare al cliente le spese relative alla sostituzione o riparazione. Il presente regolamento non modifica in alcun caso le regole probatorie a svantag- gio del cliente.
  • Seite 91: Indice Alfabetico

    Indice alfabetico Indice alfabetico Indicazione del livello di carica ..Inserimento di testo ....Accensione Interno Portatile ..... Numero di telefono .
  • Seite 92 Indice alfabetico Selezione rapida Numeri di selezione rapida ..Sequenza nella rubrica ... Servizio (assistenza tecnica) ..Set di caratteri .
  • Seite 93 Be inspired...
  • Seite 94 Esquema general del terminal inalámbrico Esquema general del terminal inalámbrico Número interno Estado de carga de la del terminal inalámbrico batería Hora agotada cargada intermitente: batería casi Lista de llamantes agotada Acceso a Contestador Automático de Red Display (campo de 22-35 Lista de llamantes indicación)
  • Seite 95 Índice Índice Esquema general del terminal inalámbrico ..2 Indicaciones de seguridad ..... 5 Puesta en servicio del terminal inalámbrico ..6 Retirada de la lámina de protección .
  • Seite 96 Índice Ajuste del terminal inalámbrico ....16 Activación/desactivación de la aceptación automática de llamada ....16 Cambio del volumen y de la melodía .
  • Seite 97: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Utilice exclusivamente el alimentador incluido en el suministro, como indica la parte inferior del equipo. Utilice sólo baterías recargables homologadas y del mismo tipo (p. 19). Es decir, no utilice en ningún caso pilas normales (no recargables), ya que éstas podrían dañar la salud y causar daños materiales.
  • Seite 98: Puesta En Servicio Del Terminal Inalámbrico

    Puesta en servicio del terminal inalámbrico Puesta en servicio del terminal inalámbrico El embalaje contiene: un terminal inalámbrico Gigaset CL 1 un alimentador con cable de red dos baterías un soporte cargador las instrucciones de uso Retirada de la lámina de protección El display está...
  • Seite 99: Registro Del Terminal Inalámbrico En La Estación Base

    Puesta en servicio del terminal inalámbrico Registro del terminal inalámbrico en la estación base El registro debe iniciarlo en el terminal inalámbrico y en la estación base. 1. En el terminal inalámbrico Pulse la tecla de display para abrir el menú. [_______________] MENU Seleccione y confirme.
  • Seite 100: Ajuste Del Idioma Del Display

    Puesta en servicio del terminal inalámbrico Ajuste del idioma del display Puede visualizar los textos del display en varios idiomas. Pulse la tecla de display para abrir el menú. [______________] MENU Inicie el procedimiento con las teclas Pulse las teclas para el idioma inglés (estado de suministro).
  • Seite 101: Manejo Del Teléfono Y Guía De Los Menús

    Manejo del teléfono y guía de los menús Manejo del teléfono y guía de los menús Teclas de display Las teclas de display son las teclas alargadas situadas directamente debajo del display. El terminal inalámbrico dispone de dos teclas de display, cada una de ellas se maneja como una tecla con balanceo, es decir, puede pulsarse en el lado izquierdo y en el derecho.
  • Seite 102: Tabla De Símbolos E Introducción De Textos

    Manejo del teléfono y guía de los menús Tabla de símbolos e introducción de textos Pulse la tecla correspondiente varias veces o de forma prolongada 1 vez 2 veces 3 veces 4 veces 5 veces 6 veces Espacio en blanco...
  • Seite 103: Funciones De Indicación Horaria

    Funciones de indicación horaria Funciones de indicación horaria Ajuste de la fecha y la hora El ajuste de la fecha y la hora es necesario para que pueda mostrarse correctamente cuándo se han recibido llamadas. Para la hora puede elegir entre los modos de indicación de 12 o de 24 horas (éste último corresponde al estado de suministro).
  • Seite 104: Utilización Del Listín Telefónico Y De Otras Listas

    Utilización del listín telefónico y de otras listas Utilización del listín telefónico y de otras listas Listín telefónico y lista de marcación abreviada El funcionamiento de ambas listas es idéntico. La única diferencia consiste en que para abrir el listín telefónico se pulsa la tecla y para abrir la lista de marcación abreviada se pulsa la tecla En el listín telefónico...
  • Seite 105 Utilización del listín telefónico y de otras listas Cómo marcar desde la lista de marcación abreviada ("Call-by-Call") Esta función permite anteponer el prefijo de un proveedor de red al número de teléfono ("encadenamiento"). ¢ ¢ ¢ ¢ Seleccione el registro MENU UTILIZAR NUM bien ...
  • Seite 106: Lista De Rellamada

    Utilización del listín telefónico y de otras listas Administración de los registros del listín telefónico y de la lista de marcación abreviada ¢ ¢ ¢ Seleccione el registro seleccione la función que desee: MENU UTILIZAR NUM NUEVO REGIST MOSTRAR NUM BORRAR Cómo borrar el listín telefónico/la lista de marcación abreviada Al borrar la lista se borran todos sus registros.
  • Seite 107: Utilización De Varios Terminales Inalámbricos

    Utilización de varios terminales inalámbricos Utilización de varios terminales inalámbricos Realización de llamadas internas y finalización de la comunicación Las llamadas internas son comunicaciones gratuitas con otros terminales inalámbricos registrados en la misma estación base. Llamada a un terminal inalámbrico determinado (p.ej.
  • Seite 108: Ajuste Del Terminal Inalámbrico

    Ajuste del terminal inalámbrico Ajuste del terminal inalámbrico El terminal inalámbrico está preajustado. Sin embargo, puede modificar cada uno de los ajustes. Activación/desactivación de la aceptación automática de llamada En caso de una llamada, con esta función, basta con retirar el terminal inalámbrico del soporte cargador para contestar la llamada, sin necesidad de pulsar la tecla de descolgar (estado de suministro: activada).
  • Seite 109: Reinicialización Del Terminal Inalámbrico Al Estado De Suministro

    Ajuste del terminal inalámbrico Reinicialización del terminal inalámbrico al estado de suministro Puede reinicializar los ajustes y modificaciones individuales al estado de suministro. Las entradas del listín telefónico, la lista de llamantes, la lista de rellamada y la lista de marcación rápida así...
  • Seite 110: Anexo

    Después es posible, en muchos casos, la nueva puesta en funcionamiento. Servicio Técnico (Servicio de Atención al Cliente) Nuestro Servicio de Asistencia Online en Internet: www.my-siemens.com/customercare En caso de averías del equipo o consultas acerca de la garantía, diríjase a nuestro Servicio de Asistencia 902 115061...
  • Seite 111: Características Técnicas

    Anexo Extracto de la declaración original „We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured“...
  • Seite 112 La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios prestados según las condiciones de garantía. Siemens se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el defecto no sea cubierto por la garantía, siempre que dicho cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia.
  • Seite 113: Índice Alfabético

    Índice alfabético Índice alfabético Guía por los menús ....Aceptación automática de llamadas Aceptación de llamada, automática Activación Hotline ..... . . bloqueo del teclado .
  • Seite 114 Índice alfabético Servicio ..... . Servicio de Atención al Cliente ..Tabla de símbolos ....Terminal inalámbrico activación del modo silencio (para el interlocutor)
  • Seite 115 Be inspired...
  • Seite 116 Esquema do terminal móvel Esquema do terminal móvel Número interno do terminal móvel Hora Estado da carga das baterias vazias cheias Lista de chamadas a piscar: baterias quase vazias Acesso a: Atendedor EXT Lista de Display (campo de chamadas 22-35 indicação) Repetição da Þ...
  • Seite 117 Índice Índice Esquema do terminal móvel ....2 Indicações de segurança ..... . 5 Colocar o terminal móvel em funcionamento .
  • Seite 118 Índice Configurar o terminal móvel ....16 Activar/desactivar o atendimento automático de chamadas ....16 Alterar o volume e a melodia .
  • Seite 119: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Indicações de segurança Utilize apenas o alimentador fornecido, conforme está referido no lado inferior do eguipamento. Utilize apenas as baterias recarregáveis recomendadas (pág. 19)! Nunca utilize outras baterias (não recarregáveis), uma vez que estas poderão danificar o terminal móvel e causar problemas à sua saúde. Coloque as baterias recarregáveis com a polaridade correcta e utilize o tipo de ‹...
  • Seite 120: Colocar O Terminal Móvel Em Funcionamento

    Colocar o terminal móvel em funcionamento Colocar o terminal móvel em funcionamento Conteúdo da embalagem: Terminal móvel Gigaset CL1 alimentador duas baterias base este manual de instruções Retirar a película de protecção O display está protegido por uma película. Por favor, retire a película de protecção! Colocar baterias Colocar as baterias com a polaridade indicada –...
  • Seite 121: Registar Terminal Móvel Na Base

    Colocar o terminal móvel em funcionamento Registar terminal móvel na base O registo tem que ser feito no terminal móvel e na base. 1. No terminal móvel Premir a tecla de Display para aceder ao menu. [_______________] MENU Seleccionar e confirmar. [__________] [______________________________________________] [__________] REGISTAR Inserir o PIN do sistema da base (de fábrica: 0000) e...
  • Seite 122: Alterar O Idioma Do Terminal Móvel

    Colocar o terminal móvel em funcionamento Alterar o idioma do terminal móvel Pode visualizar os menus do display em vários idiomas. Premir a tecla de Display para aceder ao menu. [______________] MENU Premir as teclas para iniciar o procedimento. Premir as teclas para Português (de fábrica).
  • Seite 123: Utilizar O Telefone E Vista Geral Do Menu

    Utilizar o telefone e vista geral do menu Utilizar o telefone e vista geral do menu Teclas de Display As teclas de Display são as teclas horizontais directamente abaixo do display. O seu terminal móvel tem duas teclas de Display. Cada uma destas teclas pode ser utilizada como uma tecla de duas posições, isto é, pode ser premida tanto do lado direito como do lado esquerdo.
  • Seite 124: Tabela De Caracteres E Como Inserir Texto

    Utilizar o telefone e vista geral do menu Tabela de caracteres e como inserir texto Premir a tecla pretendida várias vezes ou sem a soltar. 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x Espaço...
  • Seite 125: Data E Hora

    Data e Hora Data e Hora Programar a data e hora É necessário programar a data e a hora para que as chamadas sejam indicadas correctamente. Para a hora poderá escolher entre a apresentação do modo 12 horas ou 24 horas (de fábrica). Data ¢...
  • Seite 126: Utilizar A Lista Telefónica E Outras Listas

    Utilizar a lista telefónica e outras listas Utilizar a lista telefónica e outras listas Lista telefónica e lista de números rápidos A utilização da lista telefónica e da lista de números rápidos é idêntica, para aceder à lista telefónica deverá premir a tecla e para aceder à...
  • Seite 127 Utilizar a lista telefónica e outras listas Marcar utilizando a lista de números rápidos Com esta função poderá colocar o prefixo de um operador de rede antes do número de telefone. ¢ ¢ ¢ ¢ seleccionar o registo MENU UTILIZAR ou ...
  • Seite 128: Lista De Repetição Da Marcação

    Utilizar a lista telefónica e outras listas Apagar a lista telefónica/lista de números rápidos Ao executar esta função, todos os registos serão apagados. ¢ ¢ ¢ ¢ premir tecla MENU APAGAR ? Premir sem soltar (volta ao estado de repouso). Lista de repetição da marcação Na lista de repetição da marcação serão guardados os últimos cinco números de telefone anteriormente marcados.
  • Seite 129: Utilizar Vários Terminais Móveis

    Utilizar vários terminais móveis Utilizar vários terminais móveis Chamadas internas e terminar chamadas Poderá estabelecer chamadas internas gratuítas para outros terminais móveis da mesma base. Chamar um terminal móvel específico (por ex., para o terminal móvel 2). Prima INT ¢ ¢...
  • Seite 130: Configurar O Terminal Móvel

    Configurar o terminal móvel Configurar o terminal móvel O seu terminal móvel já está previamente configurado. Pode alterar individualmente as configurações. Activar/desactivar o atendimento automático de chamadas Se esta função estiver activada, poderá atender qualquer chamada simplesmente ao levantar o terminal móvel da base, sem que haja necessidade de premir a tecla Atender (de fábrica: activado).
  • Seite 131: Repor O Terminal Móvel No Estado De Fábrica

    Configurar o terminal móvel Repor o terminal móvel no estado de fábrica Pode repor as configurações e alterações individuais. Os registos da lista telefónica, da lista de chamadas, da lista de repetição da marcação e da lista de números rápidos, bem como, o registo do terminal móvel na base permanecem.
  • Seite 132: Anexo

    No caso de ser necessário reparar os equipamentos, que estejam dentro da garantia, poderá obter ajuda rápida e credível em: Serviço de Apoio a Clientes Telefone: 21 417 85 85 E-mail: customer.care@siemens.com Por favor, conserve disponível o recibo da compra. Para informações técnicas relacionadas com os equipamentos: Hotline Siemens Telefone: 808 201 521 E-mail: portuguese.helpdesk@siemenssg.com...
  • Seite 133: Dados Técnicos

    Anexo Excerto da declaração original: “We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured”...
  • Seite 134: Garantia

    A duração da garantia não é prorrogada após a execução de um serviço no âmbito da garantia. A Siemens reserva-se o direito de cobrar do cliente os custos decorrentes de uma substituição ou de uma reparação que não sejam defeitos abrangidos pela garantia.
  • Seite 135 Índice remissivo Índice remissivo Activar Garantia ..... . protecção do teclado ... . Activar/desactivar o sinal de chamar Alimentador .
  • Seite 136 Índice remissivo Protecção do teclado ....Repetição da marcação ... Serviço de Apoio a Clientes ..Sinais de aviso .
  • Seite 137 Be inspired...
  • Seite 138: Batterij-Indicatie

    Overzicht van de handset Overzicht van de handset Intern nummer van de handset Batterij-indicatie Tijd leeg Bellerslijst knippert: batterij bijna Toegang tot leeg Voicemail 22-35 Bellerslijst Display Þ Ü INT MENU Menu Nummerherhaling Displaytoetsen Interne lijst Huidige functies in het Telefoonboektoets display oproepen Verbindingstoets...
  • Seite 139 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Overzicht van de handset ..... 2 Veiligheidsvoorschriften ..... . 5 De handset in gebruik nemen .
  • Seite 140 Inhoudsopgave Handset instellen ......16 Automatisch opnemen uit-/inschakelen ........16 Volume en melodie wijzigen .
  • Seite 141: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Gebruik uitsluitend de meegeleverde netvoedingsadapter, zoals is aangegeven op de onderkant van de lader of de basiseenheid. Gebruik uitsluitend goedgekeurde, oplaadbare batterijen van hetzelfde type (pagina 19)! Gebruik nooit gewone (niet-oplaadbare) batterijen: die kunnen schade aan gezondheid en zelfs lichamelijk letsel veroorzaken. Gebruik alleen oplaadbare batterijen van het type dat in de ‹...
  • Seite 142: De Handset In Gebruik Nemen

    De handset in gebruik nemen De handset in gebruik nemen De verpakking bevat: Gigaset-handset CL 1 netvoedingsadapter met netsnoer twee batterijen Gigaset-lader gebruiksaanwijzing Beschermfolie verwijderen Om het display te beschermen, is er een folie aangebracht. U kunt deze beschermfolie nu verwijderen Batterijen plaatsen Plaats de batterijen met de polen in de juiste richting –...
  • Seite 143: Handset Op Het Basisstation Aanmelden

    De handset in gebruik nemen Handset op het basisstation aanmelden De aanmelding moet op de handset en het basisstation plaatsvinden. 1. Op de handset Displaytoets indrukken om het menu te openen. [_______________] MENU Selecteren en bevestigen. [__________] [______________________________________________] [__________] HS AANMELDEN PIN-code van het basisstation invoeren (standaard: [______] 0000) en bevestigen.
  • Seite 144: Displaytaal Instellen

    De handset in gebruik nemen Displaytaal instellen U kunt de displayteksten in diverse talen laten weergeven. Displaytoets indrukken om het menu te openen. [______________] MENU Met de toetsen de procedure starten. Toetsen indrukken voor Nederlands (standaardinstelling). Andere talen: voor Duits, voor Frans, voor Italiaans, voor Spaans,...
  • Seite 145: Bedienen Van De Telefoon En Menu-Overzicht

    Bedienen van de telefoon en menu-overzicht Bedienen van de telefoon en menu-overzicht Displaytoetsen De displaytoetsen zijn de langwerpige toetsen direct onder het display. Uw handset heeft twee displaytoetsen die beide volgens het kantelprincipe werken. Dat wil zeggen dat de toetsen zowel aan de linker- als aan de rechterkant ingedrukt kunnen worden. Afhankelijk van de situatie en van welke kant van de toets u indrukt, roept u een bepaald functie op.
  • Seite 146: Tekenreekstabel Voor Het Invoeren Van Tekst

    Bedienen van de telefoon en menu-overzicht Tekenreekstabel voor het invoeren van tekst Desbetreffende toets meerdere keren of lang indrukken. 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x Spatie...
  • Seite 147: Tijdfuncties

    Tijdfuncties Tijdfuncties Datum en tijd instellen Alleen als de datum en tijd zijn ingesteld, wordt correct weergegeven op welk tijdstip oproepen zijn binnengekomen. Voor de tijd kunt u kiezen tussen de 12-uurs weergave en de 24-uurs weergave (standaardinstelling). Datum ¢ ¢...
  • Seite 148: Telefoonboek En Overige Lijsten Gebruiken

    Telefoonboek en overige lijsten gebruiken Telefoonboek en overige lijsten gebruiken Telefoonboek en snelkieslijst Deze lijsten worden op dezelfde manier gebruikt, met als enige verschil dat u voor het openen van het telefoonboek de toets indrukt en voor het openen van de snelkieslijst de toets In het telefoonboek kunt u maximaal 20 telefoonnummers en namen opslaan.
  • Seite 149 Telefoonboek en overige lijsten gebruiken Kiezen met de snelkieslijst (LCR) Met deze functie kan het voorkiesnummer van een netwerkaanbieder vóór het telefoonnummer worden geplaatst ("koppelen"). ¢ ¢ ¢ ¢ vermelding selecteren MENU GEBRUIKEN óf Telefoonnummer intoetsen: Telefoonnummer invoeren. óf Telefoonnummer in het telefoonboek kiezen: Telefoonboek openen.
  • Seite 150: Nummerherhalingslijst

    Telefoonboek en overige lijsten gebruiken Telefoonboek/snelkieslijst wissen Als u een lijst verwijdert, wordt de betreffende lijst volledig gewist, inclusief alle vermeldingen van de lijst. ¢ ¢ ¢ ¢ toets indrukken MENU WISSEN ? lang indrukken (terug naar de ruststand). Nummerherhalingslijst In de nummerherhalingslijst worden de vijf laatst gekozen nummers geregistreerd.
  • Seite 151: Verschillende Handsets Gebruiken

    Verschillende handsets gebruiken Verschillende handsets gebruiken Intern telefoneren en gesprek beëindigen Interne oproepen zijn kostenloze gesprekken met andere handsets van dezelfde basisset. Een bepaalde handset bellen indrukken (bijvoorbeeld voor handset 2) ¢ ¢ handset selecteren verbindingstoets indrukken Om het gesprek te beëindigen: verbreektoets indrukken.
  • Seite 152: Handset Instellen

    Handset instellen Handset instellen Uw handset is vooraf ingesteld. U kunt de instellingen afzonderlijk wijzigen. Automatisch opnemen uit-/inschakelen Bij een oproep neemt u de handset eenvoudig uit de lader. U hoeft de verbindingstoets niet in te drukken (standaardinstelling: aan). ¢ O 1 Q Automatisch opnemen uitschakelen: MENU...
  • Seite 153: Standaardinstellingen Op De Handset Herstellen

    Handset instellen Standaardinstellingen op de handset herstellen U kunt persoonlijke instellingen en wijzigingen terugzetten op de standaardinstellingen. Vermeldingen in het telefoonboek, de bellerslijst, de nummerherhalingslijst en de snelkieslijst blijven daarbij behouden. De handset blijft ook aangemeld op het basisstation. ¢ ¢...
  • Seite 154: Bijlage

    Eenmaal droog kan de handset normaal gesproken weer worden gebruikt. Klantenservice (Customer Care) Wij geven u snel en persoonlijk advies! Onze on line-support op internet: www.my-siemens.nl/service Nederland www.my-siemens.be België In geval van een noodzakelijke reparatie of aanspraak op garantie krijgt u snelle en...
  • Seite 155: Technische Gegevens

    Bijlage Uittreksel uit de oorspronkelijke verklaring: "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured"...
  • Seite 156: Garantie Nederland

    Bijlage Garantie Nederland Siemens verleent de consument een garantie van 24 maanden voor dit toestel, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Als bewijs hiervoor geldt de aankoopfactuur. Binnen de garantietermijn zal Siemens alle gebreken die het gevolg zijn van materiaal- en/of productiefouten kosteloos repareren of het defecte toestel vervangen.
  • Seite 157: Garantiecertificaat België

    De duur van de garantie wordt niet verlengd voor diensten die in het kader van de garantie tijdens de duur van de garantie worden verleend. Voor zover het niet om een garantiegeval gaat, behoudt Siemens zich het recht voor, de klant voor het vervangen of repareren kosten in rekening te brengen.
  • Seite 158: Trefwoordenregister

    Trefwoordenregister Trefwoordenregister Intern telefoonnummer ....Attentietoon ....Automatisch opnemen .
  • Seite 159 Trefwoordenregister Telefoneren extern ..... . oproep aannemen ... . . Telefoonboek .
  • Seite 160 You can get assistance easily when you have technical questions or questions about how to use your device by using our online support service on the Internet at: www.my-siemens.com/customercare. Abu Dhabi....0 26 42 38 00 Luxembourg .

Inhaltsverzeichnis