Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

4-180-721-41(1)
FM/AM Clock Radio
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung (Rückseite)
ICF-C717PJ
Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation.
Dream Machine ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
No Power No Problem est une marque de Sony Corporation.
No Power No Problem ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
©2010 Sony Corporation
Printed in China
Modèles pour l'Europe (sauf le
modèle destiné à l'Europe de l'Est) :
Modèle pour les autres pays et régions :
Cordon
d'alimentation secteur
Antenne filaire
FM
Capteur de
température
Câble audio
intégré
La touche VOL + possède un point tactile.
Le nom de la touche DATE/TIME ZONE ou DATE/DST varie selon le pays et la région.
CR2032
Câble audio
intégré
Le câble audio intégré
peut être inséré dans la
fente de l'appareil.
Vers la prise
casque ou la prise
de sortie de ligne
A propos de la pile de
secours
Pour préserver la précision de l'horloge, l'appareil
dispose d'une pile CR2032 comme source
d'alimentation de secours en cas de panne de
Français
courant (Cette pile est fournie avec l'appareil pour
le modèle destiné à l'Europe de l'Est).
AVERTISSEMENT
Remarque pour les
utilisateurs résidant en
Pour réduire les risques d'incendie ou
Europe (sauf Europe de l'Est)
d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à
la pluie ni à l'humidité.
L'horloge est préréglée par défaut et sa mémoire
Pour réduire les risques d'incendie, ne couvrez
est alimentée par la pile Sony CR2032 préinstallée.
pas les orifices de ventilation de l'appareil avec des
Si « 0:00 » clignote à l' é cran lorsque l'appareil est
journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placez
raccordé à une prise secteur pour la première fois,
aucune bougie allumée sur l'appareil.
la pile est peut-être faible. Dans ce cas, contactez
Pour réduire les risques d'incendie ou
un revendeur Sony. La pile CR2032 préinstallée
d' é lectrocution, n' e xposez pas cet appareil à des
est considérée comme une pièce à part entière du
gouttes ou des éclaboussures et ne placez pas
produit et est, à ce titre, couverte par la garantie.
d' o bjets remplis de liquides, tels que des vases sur
Vous devez montrer la section « Remarque pour
l'appareil.
les utilisateurs résidant en Europe (sauf Europe de
l'Est) » (du présent mode d' e mploi) à un
N'installez pas l'appareil dans un espace restreint,
revendeur Sony pour valider la garantie de ce
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
produit.
N' e xposez pas les piles (rechargeables ou
Quand remplacer la pile
installées) à une chaleur excessive comme à la
lumière du soleil, au feu ou à d'autres sources de
Lorsque la pile s'affaiblit, «  » s'affiche à l' é cran.
chaleur pendant une période prolongée.
En cas de coupure de courant lorsque la pile est
Etant donné que la fiche principale permet de
faible, les fonctions de l'heure et de l'alarme sont
débrancher l'appareil du réseau électrique,
réinitialisées.
raccordez l'appareil à une prise secteur facilement
Remplacez alors la pile par une pile au lithium
accessible. Si vous constatez que l'appareil ne
Sony CR2032. L'utilisation d'une pile d'un type
fonctionne pas normalement, débranchez
différent peut entraîner des risques d'incendie ou
immédiatement la fiche principale de la prise
d' e xplosion.
secteur.
Mise en place et
L'appareil n' e st pas déconnecté de la source
remplacement de la pile
d'alimentation (secteur) tant qu'il reste branché
sur la prise murale, même si le lecteur lui-même
1
Laissez la fiche secteur branchée sur la
est éteint.
prise secteur, retirez la vis qui maintient
La plaque signalétique et les informations de
le logement de la pile fermé sous
sécurité importantes se trouvent sur le dessous de
l'appareil à l'aide d'un tournevis, puis
l'appareil, à l' e xtérieur.
tirez sur le logement de la pile au niveau
ATTENTION
du repère PULL OPEN (voir fig. -).
Il existe un risque d' e xplosion si la pile n' e st pas
2
Insérez une pile neuve dans le logement
correctement remplacée. Remplacez la pile
de la pile avec le repère  orienté vers le
uniquement par une pile identique.
haut.
Avis à l'intention des clients : les
Pour retirer la pile de son logement, appuyez
informations suivantes s'appliquent
au niveau du repère PUSH pour la faire sortir
uniquement aux appareils vendus dans des
(voir fig. -).
pays qui appliquent les directives de l'Union
3
Remettez le logement de la pile en place
Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
et fixez-le avec la vis (voir fig. -).
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
4
Lors du remplacement de la pile, appuyez
Le représentant autorisé pour les questions de
sur l'une des touches suivantes : RADIO
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
BAND, AUDIO IN ou NATURE SOUND/
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
PRESET pour que le témoin «  »
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
s' é teigne à l' é cran.
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous
Remarque
referrer aux coordonnées contenues dans les
Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez pas
documents relatifs au SAV ou la garantie.
la fiche secteur de la prise secteur. Sinon, les
préréglages des stations, de l'alarme, de l'heure et
du calendrier de 100 ans sont initialisés.
Caractéristiques
 Radio-réveil AM/FM à double alarme avec
Réglage initial de
synthétiseur
 Sons de la nature (Vagues, Oiseaux, Pluie,
l'horloge (sauf pour le
Ruisseau et Plongée sous-marine)
modèle destiné à
 Affichage de la température (degrés
centigrades/Fahrenheit)
l'Europe de l'Est)
–15 °C – 50 °C (5 °F – 122 °F)
 Câble audio intégré pour lecteur audio
Cet appareil est préréglé par défaut à la date et
numérique
l'heure actuelles et est alimenté par la pile de
 Préréglage de 10 stations (5 FM/5 AM)
secours. Il vous suffit de brancher l'appareil et de
 Divers types d'alarme - radio, sonneries et sons
sélectionner votre fuseau horaire.
de la nature (5)
1
Branchez l'appareil.
 Réglage automatique de l'heure - lorsque vous
branchez le réveil pour la première fois, l'heure
« année » (pendant environ 4 secondes)
actuelle s'affiche (sauf pour le modèle destiné à
 « mois et jour » (pendant environ
l'Europe de l'Est)
4 secondes)  « heure actuelle de l'Europe
 Réglage automatique de l'heure d' é té activé/
centrale (CET) » s'affichent successivement.
2
réglage de l'heure avancée (sauf pour le modèle
Appuyez sur DATE/TIME ZONE et
destiné à l'Europe de l'Est).
maintenez la pression pendant au moins
 Calendrier de 100 ans et touche DATE/TIME
2 secondes.
ZONE (DATE/DST) permettant d'afficher
Le numéro de zone « 1 » apparaît à l' é cran.
l'année, le mois et la date
3
Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
 Commande de luminosité (forte/faible/
désactivée).
ou – pour sélectionner le fuseau horaire
 Système d'alarme No Power No Problem pour
de la manière suivante :
que le réveil et l'alarme continuent de
fonctionner lorsque l'alimentation est
Numéro de
Fuseau horaire
interrompue, grâce à la pile CR2032 installée
zone
 Système de sommeil supplémentaire - Durée
1 (par défaut)
Heure de l'Europe
pouvant aller de 10 à 60 minutes
 Vitesse d'alarme progressive (sonnerie
centrale/Heure d' é té de
uniquement)
l'Europe centrale
2
Heure de l'Europe de
Raccordement de
l'Est/Heure d' é té de
l'Europe de l'Est
l'antenne
0
Heure de l'Europe de
l' o uest/Heure d' é té de
Raccordement de l'antenne
l'Europe de l' o uest
cadre AM
4
Appuyez sur DATE/ TIME ZONE pour
La forme et la longueur de l'antenne sont conçues
procéder au réglage.
spécialement pour la réception des signaux AM.
Remarques
Ne démontez pas ou n' e nroulez pas l'antenne.
 Bien que l'horloge soit correctement réglée par
1
Retirez uniquement la partie cadre du
défaut, il se peut qu' e lle ait été déréglée durant le
transport ou le stockage de l'appareil. Si
support plastique.
nécessaire, reportez-vous à la section « Réglage
2
Installez l'antenne cadre AM.
de l'horloge » pour régler l'heure correcte.
 Lors du réglage du fuseau horaire, vous devez
effectuer chaque étape dans les 65 secondes,
sinon le mode de réglage du fuseau horaire est
annulé.
Lors du passage à l'heure
3
Raccordez les cordons aux bornes de
d'été (heure avancée)
l'antenne AM.
Ce modèle passe automatiquement à l'heure d' é té
Les cordons (A) ou (B) peuvent être raccordés
(heure avancée).
indifféremment.
Le témoin «
» apparaît automatiquement lors
Insérez le cordon tout
du passage à l'heure d' é té (heure avancée) et
en appuyant sur la
disparaît lorsque celle-ci est terminée.
pince de la borne.
Le réglage automatique de l'heure d' é té/heure
avancée est basé sur l'heure GMT (Greenwich
Mean Time).
Insérez jusqu'ici
Numéro de zone 1 :
uniquement.
B
A
 L'heure d' é té (heure avancée) commence à :
2:00 du matin le dernier dimanche de mars.
 L'heure standard commence à : 3:00 du matin le
dernier dimanche d' o ctobre.
Numéro de zone 2 :
 L'heure d' é té (heure avancée) commence à :
4
Vérifiez que l'antenne cadre AM est
3:00 du matin le dernier dimanche de mars.
 L'heure standard commence à : 4:00 du matin le
raccordée correctement en tirant
dernier dimanche d' o ctobre.
doucement dessus.
Numéro de zone 0 :
Réglage de l'antenne cadre AM
 L'heure d' é té (heure avancée) commence à :
Trouvez une place et une orientation permettant
1:00 du matin le dernier dimanche de mars.
une bonne réception.
 L'heure standard commence à : 2:00 du matin le
 Ne placez pas l'antenne cadre AM à proximité
dernier dimanche d' o ctobre.
de l'appareil ou de tout autre appareil audio et
vidéo car des parasites pourraient se produire.
Conseil
Ajustez la direction de l'antenne cadre AM pour
obtenir le meilleur son de diffusion AM.
Annulation du réglage automatique de
Remarque
Les fréquences FM affichées augmentent ou
l'heure d'été/heure avancée pendant la
diminuent par incréments de 0,1 MHz. Par
période de l'heure d'été (heure avancée)
exemple, les fréquences 88,00 et 88,05 MHz sont
Le réglage automatique de l'heure d' é té/heure
affichées « 88.0 ».
avancée peut être désactivé.
Recherche d'une station
Appuyez simultanément sur les touches
L'appareil effectue un balayage automatique des
DISPLAY/CLOCK et SNOOZE/BRIGHTNESS et
stations AM ou FM.
maintenez-les enfoncées pendant au moins
1
2 secondes pendant que l'horloge est affichée.
Appuyez sur RADIO BAND pour
«
» et « OFF » apparaissent à l' é cran pour
mettre la radio sous tension et
indiquer que le réglage automatique de l'heure
sélectionnez la bande AM ou FM.
d' é té/heure avancée a été désactivé. L'heure
2
Appuyez sur la touche TUNING + ou – et
réapparaît sur l' é cran.
Remarques
maintenez-la enfoncée.
 Le moment du changement du réglage
+ : effectue un balayage de la bande de
automatique de l'heure d' é té/heure avancée
fréquences vers le haut.
(voir ci-dessus) est soumis aux variations
– : effectue un balayage de la bande de
définies par les circonstances et la législation de
fréquences vers le bas.
chaque pays/région. Désactivez le réglage
Le balayage commence à partir de la
automatique de l'heure d' é té/heure avancée et
fréquence actuellement syntonisée. Le
réglez l'affichage de l'heure d' é té manuellement,
balayage s'interrompt lorsqu'une station est
le cas échéant. Tout client vivant dans un pays
captée.
ou une région ne passant pas à l'heure d' é té
3
Réglez le volume à l'aide de VOL + ou –.
(heure avancée) doit annuler le réglage
Syntonisation des stations
automatique de l'heure d' é té/heure avancée
avant d'utiliser l'appareil.
préréglées
 Pour activer de nouveau le réglage automatique
Vous pouvez prérégler 5 stations en FM et 5 en
de l'heure d' é té/heure avancée, appuyez
AM.
simultanément sur les touches DISPLAY/
CLOCK et SNOOZE/BRIGHTNESS et
Préréglage d'une station
maintenez-les enfoncées pendant au moins
1
Exécutez les étapes 1 et 2 de la section
2 secondes.
« Syntonisation manuelle » pour
«
» et « On » apparaissent à l' é cran pour
syntoniser la fréquence que vous
indiquer que le réglage automatique de l'heure
d' é té/heure avancée a été activé. L'heure
souhaitez prérégler.
réapparaît sur l' é cran.
2
Maintenez une des touches NATURE
SOUND/PRESET 1 à 5 enfoncée jusqu'à
Réglage de l'horloge
ce que vous entendiez deux bips.
Exemple : l' é cran suivant s'affiche lorsque
Suivez la procédure à partir de l' é tape 1 pour le
vous préréglez 105,7 MHz sur la touche de
modèle destiné à l'Europe de l'Est. Pour changer
préréglage 3 en FM.
le réglage des autres modèles, suivez la procédure
à partir de l' é tape 2.
1
Branchez l'appareil.
2
Maintenez la touche DISPLAY/CLOCK
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
L'année commence à clignoter sur l' é cran.
3
Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou – pour régler l'année.
4
Appuyez sur DISPLAY/CLOCK.
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le
La fréquence est indiquée pendant quelques
mois, le jour, l'heure et les minutes, puis
secondes, puis l'heure actuelle réapparaît. Pour
appuyez sur DISPLAY/CLOCK.
changer la station préréglée, syntonisez-la et
Les secondes commencent à défiler à partir de
maintenez une des touches NATURE SOUND/
zéro.
PRESET 1 à 5 enfoncée jusqu'à ce que vous
entendiez deux bips.
Remarques
 Lors du réglage de l'horloge, vous devez
Pour prérégler une autre station, répétez ces
effectuer chaque étape dans les 65 secondes,
étapes.
sinon le mode de réglage de l'horloge est
Remarque
annulé.
Si vous essayez de mémoriser une autre station
 Quand vous appuyez sur une des touches
avec le même numéro de préréglage, la station
situées à l'arrière, tenez fermement l'appareil
mémorisée précédemment est remplacée.
afin d' é viter qu'il glisse.
Syntonisation d'une station préréglée
Affichage de l'année et la
1
Appuyez sur RADIO BAND pour
date
mettre la radio sous tension et
Appuyez une fois sur DATE/TIME ZONE pour
sélectionnez la bande AM ou FM.
afficher l'année, puis appuyez de nouveau sur
2
Appuyez sur l'une des touches NATURE
cette touche pour la date.
SOUND/PRESET 1 a 5 sur laquelle la
L'heure actuelle réapparaît automatiquement
après quelques instants.
station souhaitee est memorisee.
3
Pour modifier l'affichage et passer à
Réglez le volume à l'aide de VOL + ou –.
l'heure d'été (heure avancée)
Changez le réglage de l'heure d' é té (heure
Amélioration de la
avancée) en suivant les procédures suivantes si :
– vous possédez un modèle destiné à l'Europe de
réception
l'Est ;
– vous avez désactivé le réglage automatique de
FM : Déployez complètement l'antenne filaire FM
l'heure d' é té/heure avancée.
pour accroître la sensibilité de la réception.
Maintenez la touche DATE/DST enfoncée.
AM : Raccordez l'antenne cadre AM à l'appareil.
«
» apparaît sur l'afficheur et l'heure passe à
Tournez l'antenne horizontalement pour
l'heure d' é té (heure avancée). Pour désactiver le
obtenir une meilleure réception.
réglage de l'heure d' é té (heure avancée), appuyez
Remarques sur la réception radio
de nouveau sur DATE/DST.
N'utilisez pas de lecteur de musique numérique
ou de téléphone mobile à proximité de l'antenne
Utilisation de la
cadre AM ou de l'antenne FM, car cela risquerait
de provoquer des interférences au niveau de la
fonction Projecteur
réception.
La fonction Projecteur permet d'afficher l'horloge
et l'alarme sur un mur situé à proximité (à une
Sélection d'un son de
distance de 2 mètres maximum).
la nature
Vous pouvez appuyer à plusieurs reprises sur la
touche PROJECTION ROTATE pour modifier
Cet appareil comprend 5 types de sons de la
l'angle de rotation de l'horloge et de l'alarme.
nature : (Vagues, Oiseaux, Pluie, Ruisseau et
Fonctionnement
Plongée sous-marine.)
1
Branchez l'appareil.
Vous pouvez sélectionner celui de votre choix en
2
Sélectionnez l' e mplacement et la hauteur.
appuyant sur la touche correspondante.
3
Appuyez sur la touche PROJECTION
Icônes
Type de son
ON/OFF.
Vagues
4
Pour régler la mise au point, tournez la
Oiseaux
molette PROJECTION FOCUS.
5
Appuyez à plusieurs reprises sur la
Pluie
touche PROJECTION ROTATE pour
Ruisseau
modifier l'angle de rotation de l'horloge
et de l'alarme (voir fig. ).
Plongée sous-marine
Remarques
Remarque
 La fonction Projecteur ne peut être utilisée que
Lorsque d'autres fonctions sont en cours
si vous avez réglé l'horloge.
d'utilisation, les sons de la nature ne sont pas
 Ne regardez pas directement dans la lentille.
disponibles.
 Il se peut que la projection ne s'affiche pas
correctement sur certains murs.
 Le projecteur peut tourner de 90° vers la gauche
Réglage de l'alarme
ou vers la droite par rapport à sa position
verticale, et émet un déclic lorsqu'il retrouve
La fonction de double alarme vous permet de
celle-ci.
régler deux programmes d'alarme (ALARM ON/
 Si vous tournez le projecteur au-delà de la
OFF A et ALARM ON/OFF B).
butée, vous risquez de l' e ndommager.
Vous pouvez régler l'heure d'alarme de chaque
 Le projecteur s' é teint automatiquement après
programme et sélectionner le son d'alarme
10 heures.
« NATURE SOUND », « RADIO » ou
« BUZZER ».
Réglage de la
Remarques
 Avant de régler l'alarme, veillez à régler
luminosité de l'écran
l'horloge. (Reportez-vous à la section « Réglage
de l'horloge »)
En appuyant sur SNOOZE/BRIGHTNESS, vous
 Le réglage par défaut de l'alarme est « 12:00 ».
pouvez choisir entre trois niveaux de luminosité.
 Pour régler l'alarme radio, commencez par
prérégler votre station favorite. (Reportez-vous
 Forte (par défaut)  Faible
à la section « Préréglage d'une station »)
Désactivée 
 Lors du réglage de l'alarme, vous devez effectuer
chaque étape dans les 65 secondes, sinon le
Remarque
mode de réglage de l'alarme est annulé.
Lorsque l'alarme retentit, vous ne pouvez pas
Pour régler l'alarme
régler la luminosité.
1
Maintenez la touche ALARM ON/OFF A
Utilisation de la radio
ou B enfoncée pendant quelques
secondes.
Syntonisation manuelle
2
Appuyez sur TIME SET + ou – pour
régler l'heure souhaitée, puis appuyez sur
1
Appuyez sur RADIO BAND pour
ALARM ON/OFF A ou B.
mettre la radio sous tension et
3
Appuyez sur TIME SET + ou – pour
sélectionnez la bande AM ou FM.
régler les minutes souhaitées, puis
2
Appuyez sur TUNING + ou – pour
appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B.
syntoniser une fréquence souhaitée.
3
Réglez le volume à l'aide de VOL + ou –.
4
Pour modifier le réglage d'une alarme
Appuyez sur TIME SET + ou – pour
Vous pouvez régler l'alarme de deux manières :
régler la période d'alarme souhaitée
(« WEEKDAY », « WEEKEND » ou tous
 Pour modifier tous les réglages de
l'alarme
les jours*), puis appuyez sur ALARM
Réglez à nouveau l'alarme.
ON/OFF A ou B.
 Pour modifier uniquement l'heure de
* Si vous sélectionnez tous les jours, les deux
l'alarme
indications « WEEKDAY » et
Cette fonction est disponible lorsque vous réglez
« WEEKEND » s'affichent.
l'alarme (ALARM «  » ou ALARM «  »
5
Appuyez sur TIME SET + ou – pour
apparaît).
sélectionner le mode d'alarme souhaité
Maintenez la touche TIME SET + enfoncée
(« NATURE SOUND », « RADIO » ou
pendant au moins 2 secondes pour avancer
« BUZZER ») et appuyez sur ALARM
l'heure de l'alarme. Maintenez la touche TIME
SET – enfoncée pendant au moins 2 secondes
ON/OFF A ou B.
pour reculer l'heure de l'alarme. Lorsque vous
Vous avez le choix entre les 3 réglages
relâchez la touche, l'heure modifiée s'affiche
suivants : « NATURE SOUND », « RADIO »
pendant environ 2 secondes. Pour modifier
ou « BUZZER ». Sélectionnez le mode
l'heure de l'alarme, appuyez sur TIME SET + ou –
d'alarme comme suit :
dans ces 2 secondes ; sinon, le changement
– NATURE SOUND : reportez-vous à la
d'heure affiché sera validé.
section «  Pour sélectionner un son de la
nature ».
Pour sommeiller quelques minutes de
– RADIO : reportez-vous à la section « 
plus
Pour régler l'alarme radio ».
Appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS.
– BUZZER : reportez-vous à la section « 
Le son est coupé, mais est automatiquement
Pour régler la sonnerie d'alarme ».
réactivé après environ 10 minutes.
Vous pouvez modifier la durée de sommeil
 Pour sélectionner un son de la
supplémentaire en appuyant à plusieurs reprises
nature
sur SNOOZE/BRIGHTNESS dans les 4 secondes.
1
Effectuez les étapes 1 à 5 de la section
La durée maximale de sommeil supplémentaire
est de 60 minutes.
« Pour régler l'alarme ».
2
Appuyez sur TIME SET + ou – pour
Pour arrêter l'alarme
Appuyez sur OFF ALARM RESET pour éteindre
sélectionner le mode d'alarme
l'alarme.
« NATURE SOUND », puis appuyez sur
L'alarme se déclenche de nouveau à la même
ALARM ON/OFF A ou B.
heure le jour suivant.
« NATURE SOUND » s'affiche à l' é cran.
Pour désactiver l'alarme
3
Appuyez sur TIME SET + ou – pour
Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B pour
sélectionner un NATURE SOUND/
éteindre l'indicateur ALARM «  » ou «  » à
PRESET 1 à 5, puis appuyez sur ALARM
l' é cran.
ON/OFF A ou B.
Remarque sur l'alarme en cas de coupure de
4
Appuyez sur TIME SET + ou – pour
courant
En cas de coupure de courant, l'alarme est active
régler le volume, puis appuyez sur
jusqu'à ce que la pile interne soit totalement
ALARM ON/OFF A ou B.
déchargée. Toutefois, cela peut affecter certaines
Le réglage est validé.
fonctions de la manière suivante :
5
Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B.
 Le rétroéclairage ne s'allume pas.
«  » ou «  » s'affiche à l' é cran dans les
 Lorsque le mode d'alarme est réglé sur un son
de la nature ou sur la radio, le mode BUZZER
4 secondes environ.
est automatiquement sélectionné.
Le son de la nature retentira à l'heure définie.
 Si le courant revient alors que l'alarme est
 Pour régler l'alarme radio
déclenchée, cette dernière s'arrête.
 Si vous n'appuyez pas sur OFF ALARM
1
Effectuez les étapes 1 à 5 de la section
RESET, l'alarme retentit pendant environ
« Pour régler l'alarme ».
5 minutes.
2
 Si le témoin «  » s'affiche à l' é cran, l'alarme ne
Appuyez sur TIME SET + ou – pour
fonctionnera pas en cas de panne de courant. Si
sélectionner le mode d'alarme
«  » s'affiche, remplacez la pile.
« RADIO », puis appuyez sur ALARM
 La fonction de sommeil supplémentaire est
ON/OFF A ou B.
inopérante.
 Pendant une coupure de courant, l'alarme
« RADIO » s'affiche à l' é cran.
retentit à l'heure préréglée une seule fois.
3
Appuyez sur TIME SET + ou – pour
sélectionner la bande AM, la bande FM
Réglage de la
ou la dernière station, puis appuyez sur
ALARM ON/OFF A ou B.
minuterie
Si vous sélectionnez la dernière station, passez
d'endormissement
à l' é tape 5.
4
Appuyez sur TIME SET + ou – pour
Vous pouvez vous endormir au son des modes
sélectionner la station, puis appuyez sur
« NATURE SOUND », « RADIO » ou « AUDIO
ALARM ON/OFF A ou B.
IN » en utilisant la minuterie d' e ndormissement
5
Appuyez sur TIME SET + ou – pour
intégrée qui éteint automatiquement les modes
« NATURE SOUND », « RADIO » ou « AUDIO
régler le volume, puis appuyez sur
IN » après une durée programmée.
ALARM ON/OFF A ou B.
Le réglage est validé.
1
Appuyez sur SLEEP tandis que l'appareil
6
Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B.
est sous tension.
«  » ou «  » s'affiche à l' é cran dans les
« SLEEP » apparaît sur l' é cran et l'heure
d' e ndormissement clignote sur l' é cran.
4 secondes environ.
2
Appuyez sur SLEEP pour régler la durée
La radio s'allume à l'heure définie.
de la minuterie d' e ndormissement.
 Pour régler la sonnerie d'alarme
A chaque pression sur la touche SLEEP, la
1
durée (en minutes) change comme suit :
Effectuez les étapes 1 à 5 de la section
90
60
30
15
« Pour régler l'alarme ».
2
Appuyez sur TIME SET + ou – pour
OFF
L' é cran revient en mode d'horloge 4 secondes
sélectionner le mode d'alarme
environ après que vous avez terminé le réglage
« BUZZER », puis appuyez sur ALARM
de la durée et relâché la touche SLEEP, puis la
ON/OFF A ou B.
minuterie d' e ndormissement commence.
Le réglage est validé.
L'appareil reste allumé pendant la durée
3
Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B.
affichée, puis il s' é teint.
«  » ou «  » s'affiche à l' é cran dans les
Remarque
Même si la minuterie d' e ndormissement est
4 secondes environ.
réglée, elle ne peut pas mettre hors tension les
La sonnerie retentira à l'heure définie.
appareils en option raccordés à la prise AUDIO IN
Une fois l'alarme réglée, l'heure de l'alarme
de ce lecteur.
s'affiche.
Lorsque ALARM «  » et ALARM «  » sont
Pour éteindre l'appareil avant l'heure
activées, vous pouvez basculer entre les affichages
préréglée
ALARM A et ALARM B en appuyant sur
Appuyez sur OFF ALARM RESET.
DISPLAY/CLOCK.
Modification du réglage de la minuterie
Remarques
d'endormissement
 Lorsque vous utilisez l'alarme radio, l'alarme se
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
déclenche à l'heure définie et diffuse la dernière
sélectionner le réglage de la minuterie
station sélectionnée avant la mise hors tension
d' e ndormissement souhaité même après
de l'appareil. Lorsque vous réglez l'alarme radio,
l'activation de la minuterie d' e ndormissement.
sélectionnez la station de votre choix avant de
mettre l'appareil hors tension.
Désactivation de la minuterie
 L'indicateur ALARM «  » (ou «  ») clignote
d'endormissement
à l' é cran lorsque l'alarme retentit.
A l' é tape 2, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
 Si une seconde alarme retentit pendant une
régler la minuterie d' e ndormissent sur « OFF ».
première alarme (ou si la fonction de sommeil
supplémentaire est activée), la seconde alarme
est prioritaire.
Utilisation de la
 L'alarme fonctionne normalement le premier et
fonction de
le dernier jour de l'heure d' é té (heure avancée).
Lorsque le réglage automatique de l'heure d' é té/
thermomètre
heure avancée est activé, si l'alarme est réglée
sur une heure sautée lors du passage à l'heure
Cet appareil comprend un capteur de température
d' é té (heure avancée), l'alarme est ignorée, ou si
externe qui vous permet de déterminer la
le réglage de l'alarme chevauche l'heure de fin
température ambiante.
du passage à l'heure d' é té (heure avancée),
La température s'affiche en degrés centigrades ou
l'alarme retentit deux fois.
Fahrenheit.
 Si les deux alarmes (ALARM A et B) sont
Pour basculer entre les degrés centigrades et
réglées sur la même heure, ALARM A est
Fahrenheit, maintenez enfoncées les touches
prioritaire.
SNOOZE/BRIGHTNESS et DATE/TIME ZONE
Pour vérifier le réglage de l'heure d'une
(SNOOZE/BRIGHTNESS et DATE/DST)
alarme
pendant plus de 2 secondes.
Eteignez l'indicateur ALARM ON/OFF «  » ou
Remarques
«  » à l' é cran, puis appuyez à nouveau sur la
 Dans cet exemple, l' é cran indique les degrés
touche ALARM ON/OFF A ou B.
centigrades ; cependant, vous pouvez également
Vous pouvez vérifier l'heure de l'alarme en
afficher les degrés Fahrenheit.
appuyant sur TIME SET + ou – une fois l'heure de
 N'utilisez pas cet appareil dans l' e au.
l'alarme réglée.
 Ne tirez pas avec force sur le capteur de
température externe. Une utilisation incorrecte
du capteur de température externe pourrait
entraîner un dysfonctionnement.
 Selon l' e nvironnement d'utilisation, la
température affichée peut être différente de la
température réelle.
 Ne posez pas le capteur de température à
proximité du sol ou d'une source de chaleur
telle qu'un radiateur ou un conduit de
ventilation, ou dans un endroit directement
exposé au soleil.
L'indication du capteur de température peut
être différente de la température ambiante
réelle.
 La plage de températures de fonctionnement est
comprise entre –15 °C (5 °F) et 50 °C (122 °F).
Si la température est inférieure à –15 °C (5 °F)
ou supérieure à 50 °C (122 °F), l'indicateur
« Lo » ou « Hi » apparaît.
Elimination des piles et
 Lorsque vous raccordez l'appareil ou lors de la
accumulateurs usagés
reprise suite à une coupure de courant,
(Applicable dans les pays de
l'affichage de la température clignote « -- ».
l'Union Européenne et aux
La température s'affiche après 20 secondes.
autres pays européens
disposant de systèmes de
Raccordement d'un
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
équipement externe
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
(voir fig. )
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
Pour entendre le son
Sur certains types de piles, ce symbole apparait
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
1
Raccordez le câble audio intégré avec
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
mini-fiche stéréo, situé sous l'appareil, à
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
la prise de sortie ligne ou à la prise
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
casque de l' é quipement en option (lecteur
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
audio portable, par exemple).
participez activement à la prévention des
2
Appuyez sur AUDIO IN.
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
« AUDIO IN » s'affiche à l' é cran.
l' e nvironnement et sur la santé humaine. Le
3
Lancez la lecture sur l' é quipement en
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
option raccordé au câble audio intégré de
préservation des ressources naturelles.
l'appareil.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
4
Réglez le volume de l'appareil (à l'aide des
de performance ou d'intégrité de données
touches VOL + ou –) et celui de
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
l' é quipement raccordé.
rapprocher d'un service technique qualifié pour
Pour revenir à la radio
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de
Appuyez sur RADIO BAND.
vie à un point de collecte approprié vous vous
La fréquence s'affiche sur l' é cran.
assurez que la pile ou l'accumulateur incorporé
Pour arrêter l'écoute
sera traitée correctement.
Appuyez sur OFF ALARM RESET et
Pour tous les autres cas de figure et afin d' e nlever
interrompez la lecture sur l'appareil raccordé.
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
Pour couper le son de l'équipement en
votre appareil, reportez-vous au manuel
option
d'utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs
Appuyez sur OFF ALARM RESET, puis mettez
usagés au point de collecte approprié pour le
hors tension l' é quipement en option.
recyclage.
Remarques
Pour toute information complémentaire au sujet
 Reportez-vous également au mode d' e mploi de
du recyclage de ce produit ou des piles et
l' é quipement raccordé.
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
 Raccordez fermement le câble audio pour éviter
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
tout dysfonctionnement.
de vente où vous avez acheté ce produit.
 Eloignez tout lecteur audio numérique du haut-
Pour toute question ou tout problème concernant
parleur.
votre appareil, consultez votre revendeur Sony le
 Si le volume sonore est excessif, la radio risque
plus proche.
de reproduire un son puissant au moment où
vous l'allumez.
 Lorsque vous débranchez l' é quipement raccordé
Spécifications
de cet appareil, vérifiez le volume pour écouter
à l'aide du casque. Sinon, vous risquez de subir
Affichage de l'heure
des lésions auditives.
Système avec cycle de 24 heures
 AUDIO IN ne peut pas être réglé pour le son de
l'alarme.
Radio
 Lorsque vous écoutez la radio alors que
Bande de fréquences
l' é quipement externe est raccordé, mettez
Bande
Fréquences
Intervalle de
l' é quipement raccordé hors tension pour éviter
les parasites. Si des parasites se produisent alors
syntonisation
que l' é quipement est hors tension, débranchez
FM
87,5 – 108 MHz
0,05 MHz
l' é quipement externe et éloignez-le de l'appareil.
AM
531 – 1 602 kHz 9 kHz
Généralités
Dépannage
Haut-parleur
Environ 3,6 cm (1
/
pouce) de diamètre 8 Ω
7
16
Si un problème persiste après avoir effectué les
Entrée
vérifications suivantes, contactez votre revendeur
Câble audio intégré avec mini-fiche stéréo
Sony le plus proche.
(ø 3,5 mm)
L'horloge clignote à « 0:00 » en raison d'une
Puissance de sortie
coupure de courant.
0,7 W (avec une distorsion harmonique de 10 %)
 La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez
Alimentation requise
l'ancienne pile et insérez une pile neuve.
230 V CA, 50 Hz
L'alarme par radio, son de la nature ou
Alimentation de secours de l'horloge : 3 V CC,
sonnerie ne retentit pas à l'heure
une pile CR2032
programmée.
Sons de la nature
 Vérifiez que l'alarme «  » ou l'alarme «  »
Vagues, Oiseaux, Pluie, Ruisseau et Plongée sous-
est correctement réglée/affichée.
marine
Plage de températures
Les réglages de l'alarme sont activés, mais
–15 °C – 50 °C (5 °F – 122 °F)
aucun son n'est émis à l'heure d'alarme
Résolution de la température
programmée.
1 °C (1 °F)
 Vérifiez le réglage du volume de l'alarme.
Dimensions
Lors du passage à l'heure d'été, l'horloge
Environ 217 mm × 67 mm × 62 mm (l/h/p)
n'indique pas automatiquement l'heure
(8
5
/
pouces × 2
3
/
pouces × 2
1
/
pouces), parties
correspondante.
8
4
2
saillantes et commandes non comprises
 Vérifiez que l'horloge est réglée correctement.
Poids
 Appuyez simultanément sur les touches
Environ 670 g (1 li. 7,63 on.), y compris le module
DISPLAY/CLOCK et SNOOZE/BRIGHTNESS
d'alimentation et la pile CR2032
et maintenez-les enfoncée pendant au moins
Accessoires fournis
2 secondes pour activer la fonction de réglage
Antenne cadre AM (1)
automatique de l'heure d' é té.
Pile au lithium CR2032 (1) (modèle destiné à
l'Europe de l'Est uniquement)
Précautions
La conception et les spécifications sont
susceptibles d' ê tre modifiées sans préavis.
 Utilisez la source d'alimentation spécifiée dans
la section « Spécifications » pour faire
fonctionner l'appareil.
 Pour débrancher le cordon d'alimentation, tirez
sur la fiche, pas sur le cordon proprement dit.
 Etant donné qu'un aimant puissant est utilisé
pour le haut-parleur, conservez vos cartes de
crédit à piste magnétique ou vos montres à
ressort à distance de l'appareil afin d' é viter tout
dommage occasionné par l'aimant.
 Ne laissez pas l'appareil à proximité d'une
source de chaleur, telle qu'un radiateur ou un
conduit de ventilation, ou dans un endroit
directement exposé au soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations ou à des chocs.
 Prévoyez une circulation d'air suffisante de
manière à éviter toute surchauffe interne. Ne
posez pas l'appareil sur un support épais (tapis,
couverture, etc.) ou à proximité de tissus
susceptibles d' o bstruer les orifices de ventilation
(notamment des rideaux, etc.).
 Si un solide ou un liquide s'introduit dans
l'appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par
un personnel qualifié avant de le réutiliser.
 Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux
imbibé d'une solution détergente neutre.
 Ne touchez jamais le fil de l'antenne FM externe
pendant un orage. En outre, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
murale.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM
 Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
 Veillez à respecter la polarité lors de
l'installation de la pile.
 Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l'Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l' e nvironnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony ICF-C717PJ

  • Seite 1 Remarques maintenez-la enfoncée. Raccordez le câble audio intégré avec Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation. symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) la pluie ni à l’humidité. SET – enfoncée pendant au moins 2 secondes Dream Machine ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
  • Seite 2 Audiokabel SLEEP. Sie das Produkt gekauft haben.  Ende der Sommerzeit: letzter Sonntag im fortbestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- indem Sie leicht daran ziehen. Die Einstellung wird gespeichert. Einstellen der „SLEEP“ wird angezeigt und die Zeit für den...