Seite 1
Bedienungsanleitung 2in1 Mini-Fritteuse und Fondueset Artikel Nr. 83 00 04 Instruction Manual 2in1 Mini Deep Fryer and Fondue Set Article No. 83 00 04...
Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule- sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite 2 Vor der ersten Benutzung ..............Seite 10 Benutzung ................... Seite 10 Verwendung als Fonduetopf ............... Seite 11 Richtlinien und Tipps zum Frittieren ............ Seite 12 Überhitzungsschutz ................Seite 13 Wechsel des verbrauchten Öls ............Seite 13 Dauerfilter im Deckel ................
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise: Vergewissern Sie sich, dass die Nennspannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung Ihrer Hausinstallation übereinstimmt. Setzen Sie sich bei Unstimmigkeiten mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen oder Ihrer Fachwerkstatt in Verbindung.
Seite 7
Sicherheitshinweise Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt. Überfüllen Sie den Ölbehälter nicht. Als Maß dient Ihnen die eingestanzte MAX-Markierung. Befüllen Sie den Behälter immer mindestens bis zur eingestanzten MIN-Markierung. Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Öl. ...
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damages or physical injuries: Make sure, that the nominal voltage on the rated label corresponds to the mains voltage of your domestic electrical installation. Please contact your power supply company or your service centre, if there are any discrepan- cies.
Seite 9
Safety Notes Do not let the unit without any supervision when in operation. Do not overfill the oil container. The punched MAX mark in the container acts as a measure. Always fill the container at least up to the punched MIN mark to avoid a disconnection because of overheating.
Consignes de sécurité Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes: Assurez-vous que la tension nominale sur la plaque signalétique avec la tension du câblage de votre maison. Si vous avez des divergences, s'il vous plaît contacter votre compagnie d'électricité...
Seite 11
Consignes de sécurité Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. Ne pas trop remplir le réservoir d'huile n'est pas. Lorsque vous mesurez est la note maximale estampillé. Remplissez le récipient d'avoir toujours la marque MIN moins de poing. Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans huile.
Informazioni sulla sicurezza Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di evitare malfun- zionamenti, danni e problemi alla salute: Verificare che l'etichetta corrisponda alla tensione della casa. in caso contrario contattare il proprio fornitore di energia o il vostro laboratorio. ...
Seite 13
Informazioni sulla sicurezza Non riempire troppo il serbatoio dell'olio non lo è. Quando si misura è il segno massimo impresso. Riempire il contenitore per avere sempre segno MIN almeno un pugno. Non utilizzare mai la macchina senza olio. Assicurarsi che la maniglia rimovibile è bloccato in un cestello. ...
Benutzung Vor der ersten Benutzung Entfernen Sie alle Verpackungsteile von Gerät und Behälter und nehmen Sie die Zubehörteile aus dem Ölbehälter. Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpa- ckungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden.
Benutzung 6. Füllen Sie nun Ihr Frittiergut erst in den Frittierkorb (3). Das Frittiergut sollte möglichst frei von Wasser sein. 7. Fassen Sie den Deckel (2) am Griff (1) an und öffnen Sie die Fritteuse. Setzen Sie den Korb vorsichtig in den Behälter. Achten Sie dabei auf spritzendes Fett.
Benutzung die Fritteuse einzuschalten. Die Be- triebskontrollleuchte POWER (5) leuchtet und zeigt an, dass das Gerät mit dem Stromnetz verbunden ist. 5. Wählen Sie mit dem Thermostatregler (6) die von Ihnen gewünschte Temperatur. Die Heizkontrollleuchte HEAT (7) leuch- tet auf und zeigt an, dass das Heizele- ment eingeschaltet ist.
Benutzung Zum Frittieren von Gemüse und Obst verwenden Sie nach Möglichkeit eine Panierung oder einen Backteig, um die Oberfläche schnell zu ver- schließen. Geben Sie nicht zu viel Frittiergut in die Fritteuse, um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erhalten. ...
Benutzung det, vom Deckel. Reinigen Sie den Filter in mildem Seifenwasser oder in der Spülmaschi- ne. Beim Reinigen in Seifenwasser, spülen Sie den Filter gründlich aus und lassen Sie den Filter vor dem erneuten Gebrauch vollkommen trocknen. 2. Setzen Sie den Filter wieder in den Deckel. 3.
Operation Before first Use Remove all packing parts from the unit and the container and take the accessories out of the cooking oil container. Dispose of packaging material not needed or save not accessible for children. There is a risk of suffocation! Check the unit for possible transport damages.
Operation 7. Grab the handle (1) of the lid (2) and open the deep fryer. Carefully put the frying basket into the container. Pay attention, hot oil can spatter. If the oil is bubbling with ascending foam, carefully raise and lower the frying bas- ket.
Operation that the unit is connected to the power mains. 5. Select the required temperature with the thermostat controller (6). The heating control light HEAT (9) indicates, that the heating element is turned on. The desired temperature is achieved when the lamp turns off. Cooking can now begin.
Operation Overheat Protection The deep fryer is equipped with an overheat protection. If the overheat protection activates, the unit has been damaged. Therefore never operate the deep fryer without oil. In case of damage, please contact our customer support department. Changing used Oil ...
Maintenance, Cleaning and Storing Always switch off the deep fat fryer before cleaning. Unplug the power plug and let the unit completely cool down. Do not pull the cable to unplug the unit, but use the power plug instead. ...
Technische Daten | Technical Data Fassungsvermögen 1,0 l Capacity Max. Einfüllmenge 1,2 l Max. Filling Capacity Nennspannung 230 V~ 50 Hz Rated Voltage Nennleistung 900 W Nominal Power Leistungsaufnahme im Power Consumption in Off Aus-Zustand (kein 0,34 W State (no Standby Mode) Standby-Zustand) Schutzklasse Protection Class...
EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt 2in1 Mini-Fritteuse und Fondueset Art. Nr. 83 00 04 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter...