Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Montage- und
Betriebsanleitung
Roof-Top-Monoblock-Einheit
Modelle:
UATYQ20ABAY1
UATYQ25ABAY1
UATYQ30ABAY1
UATYQ45ABAY1
UATYQ50ABAY1
UATYQ55ABAY1
UATYQ65ABAY1
UATYQ75ABAY1
UATYQ90ABAY1
UATYQ110ABAY1
UATYQ115ABAY1
UATYQ20AFC2Y1
UATYQ25AFC2Y1
UATYQ30AFC2Y1
UATYQ45AFC2Y1
UATYQ50AFC2Y1
UATYQ55AFC2Y1
UATYQ65AFC2Y1
UATYQ75AFC2Y1
UATYQ90AFC2Y1
UATYQ110AFC2Y1
UATYQ115AFC2Y1
UATYQ20AFC3Y1
UATYQ25AFC3Y1
UATYQ30AFC3Y1
UATYQ45AFC3Y1
UATYQ50AFC3Y1
UATYQ55AFC3Y1
UATYQ65AFC3Y1
UATYQ75AFC3Y1
Montage- und Betriebsanleitung
UATYQ90AFC3Y1
Deutsch
UATYQ110AFC3Y1
Roof-Top-Monoblock-Einheit
UATYQ115AFC3Y1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Daikin UATYQ20ABAY1

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Roof-Top-Monoblock-Einheit Modelle: UATYQ20ABAY1 UATYQ25ABAY1 UATYQ30ABAY1 UATYQ45ABAY1 UATYQ50ABAY1 UATYQ55ABAY1 UATYQ65ABAY1 UATYQ75ABAY1 UATYQ90ABAY1 UATYQ110ABAY1 UATYQ115ABAY1 UATYQ20AFC2Y1 UATYQ25AFC2Y1 UATYQ30AFC2Y1 UATYQ45AFC2Y1 UATYQ50AFC2Y1 UATYQ55AFC2Y1 UATYQ65AFC2Y1 UATYQ75AFC2Y1 UATYQ90AFC2Y1 UATYQ110AFC2Y1 UATYQ115AFC2Y1 UATYQ20AFC3Y1 UATYQ25AFC3Y1 UATYQ30AFC3Y1 UATYQ45AFC3Y1 UATYQ50AFC3Y1 UATYQ55AFC3Y1 UATYQ65AFC3Y1 UATYQ75AFC3Y1 Montage- und Betriebsanleitung UATYQ90AFC3Y1 Deutsch...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Einleitung Konformität Beschreibung 1.2.1 Symbole 1.2.2 Etiketten Sicherheiten Allgemeine Warnhinweise 2.1.1 Ablass der Sicherheitsventile Wesentliche Regeln Geräuschemission Restrisiken Sicherheitsinformationen bezüglich des Kühlmittels. 2.5.1 Gefahren und Auswirkungen auf die Gesundheit Empfang des Produkts und Lagerung Empfang Transport Handling Lagerung Produktbeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nicht vorgesehener Gebrauch Kontroll- und Sicherheitsvorrichtungen Betriebsprinzipien Struktur Technische Eigenschaften...
  • Seite 4 Montage 5.3.1 Montage der Regenschutzbälge 5.3.2 Positionierung im Freien 5.3.3 Schwingungsdämpfer 5.3.4 Mindestabstände Elektrische Anschlüsse Anschlüsse Kondenswasserablass 5.5.1 Kondenswasserablass des inneren Luftregisters 5.5.2 Kondenswasserablass des externen Luftregisters Luftanschlüsse 5.6.1 Zu- und Abluftleitungen 5.6.2 Verbindung der Leitungen Inbetriebnahme 6.1 Vorbereitende Eingriffe Inbetriebnahme 6.2.1 Vorbereitende Kontrollen 6.2.2 Betriebsprüfung Einstellung der Sicherheitsorgane Prüfungen während des Betriebs Alarme und Betriebsstörungen Vorübergehender Stillstand Stillstand für einen längeren Zeitraum Wartung...
  • Seite 5 DANKE Wir danken Ihnen , dass Sie eines unserer Produkte gewählt haben. Es ist das Resultat einer langjährigen Erfahrung und spezifischer Planungsstudien und wurde mit erstklassigen Ma- terialien und fortschrittlichen Technologien hergestellt. Die Erklärung oder Bescheinigung der Konformität Garantie gewährleistet außerdem, dass die Geräte die Anforde- rungen der Europäischen Maschinenrichtlinie zur Sicherheit von Maschinen erfüllen. Unsere Produkte unterliegen konstanten Qualitätskontrollen und sind daher ein Synonym für Sicherheit, Qualität und Zuverlässigkeit.
  • Seite 6 EINLEITUNG 1.1 Konformität Für Normen und Richtlinien siehe die Konformitätserklärung in der „Dokumententasche“. 1.2 Beschreibung 1.2.1 Symbole Nachfolgend werden die wichtigsten Symbole beschrieben, die im vorliegenden Handbuch und auf den an der Ein- heit angebrachten Schildern wiedergegeben sind. Gefahrsymbol; sehr vorsichtig sein. Gefahrsymbol;...
  • Seite 7 1.2.2 Etiketten Die Baueigenschaften, die erhältlichen Modelle und die technischen Daten können Sie im Technischen Beiheft ein- sehen. Modell, Seriennummer, Merkmale, Versorgungsspannung usw. können an den entsprechenden Kennzeichnungs- schildern an der Maschine abgelesen werden (die folgenden Abbildungen dienen nur als Beispiel). Der Hersteller verfolgt eine Politik der konstanten Weiterentwicklung.
  • Seite 8 SICHERHEITEN 2.1 Allgemeine Warnhinweise Der Raum von ca. 2 Metern um die Einheit herum wird als externer gefährlicher Bereich angesehen. Wenn die Einheit an ungeschützten Orten aufgestellt ist und nicht qualifizierten Personen zugänglich ist, muss der Zugang zu diesem Bereich durch einen speziellen Schutz verhindert werden. Der Bediener des Geräts ist für das Einhalten der gesetzlichen Vorschriften verantwortlich. Als Bediener des Geräts wird die Person bezeichnet, die mit der tatsächlichen Kontrolle des technischen Betriebs betraut ist und freien Zugang zum Gerät hat, was auch die Möglichkeit zur Überwachung der Komponenten und deren Betrieb bedeutet.
  • Seite 9 An einigen Komponenten der Einheiten, an denen Verflüssiger und/oder Inverter vorgesehen sind, liegt noch ein paar Minuten lang Spannung an, nachdem der Hauptschalter geöffnet wurde. Vor dem Einschalten der elektrischen Bauteile der Einheit ist 10 Minuten zu warten. Die durch externe Energiequellen versorgten Kreisläufe (mit orangefarbenem Kabel angeschlossen) können auch nach Unterbrechung der Stromversorgung der Einheit unter Strom stehen. Jegliche Arbeiten an der Einheit dürfen nur ausgeführt werden, wenn eine angemessene Beleuchtung gewährleistet ist.
  • Seite 10 2.2 Wesentliche Regeln Alle Einheiten wurden in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2014/68/EG des Europaparlaments und des Rates vom Donnerstag, 15. Mai 2014 zur Angleichung der Gesetze der Mitgliedsstaaten in Sachen Druckgeräte entwickelt und gefertigt. Zur Gewährleistung der maximalen Sicherheit und zum Vermeiden eventueller Gefahren, sind folgende Anweisungen zu befolgen: - Dieses Produkt enthält Druckbehälter, unter Strom stehende Bauteile, mechanische Bewegungsteile und sehr kalte Oberflächen, die unter gewissen Umständen eine Gefahr darstellen können: Jeder Eingriff muss von qua-...
  • Seite 11 2.3 Geräuschemission Beim Starten der Einheit führt die Aktivierung deren Komponenten zu Geräuschen, deren Stärke von der Betriebs- stufe abhängt. Die Wahl eines geeigneten Installationsorts und die ordnungsgemäße Installation gewährleisten, dass die Einheit keine störenden Geräusche aufgrund von Resonanzen, Rückstrahlungen und Vibrationen erzeugt. 2.4 Restrisiken Die Einheit verfügt über technische Mittel, die dazu geeignet sind, Personen, Sachen und Tiere vor Gefahren, die nicht entsprechend beseitigt werden können oder ausreichend bei der Planung begrenzt werden können, zu schüt-...
  • Seite 12 2.5 Sicherheitsinformationen bezüglich des Kühlmittels. Dieses Produkt enthält im Kyoto-Protokoll genannte fluorierte Treibhausgase. Diese Gase nicht in der Atmosphäre freisetzen. Kühlmitteltyp: R410A GWP-Wert: 2088. GWP ist das Treibhauspotential. Die Kühlflüssigkeitsmenge ist auf dem Schild mit den Kenndaten der Einheit angezeigt. Periodische Inspektionen sind erforderlich, um eventuelle Kühlmittelverluste zu kontrollieren, wie von den lokalen und/oder europäischen Vor- schriften vorgesehen. 2.5.1 Gefahren und Auswirkungen auf die Gesundheit Bei versehentlicher Freisetzung kann die schnell verdampfende Flüssigkeit zu Erfrierungen führen. Sollte man mit der Kühlflüssigkeit in Berührung geraten: - die betroffenen Bereiche enteisen;...
  • Seite 13 EMPFANG DES PRODUKTS UND LAGERUNG 3.1 Empfang Beim Empfang ist zu kontrollieren, dass die Einheit unversehrt ist. Die Einheit verlässt das Werk in einwandfreiem Zustand. Eventuelle Schäden sind sofort dem Spediteur zu melden und vor dem Unterzeichnen auf dem Lieferschein zu ver- merken.
  • Seite 14 Unter der Einheit ist eine Palette befestigt, die das Abladen und das Handling mit einem geeigneten Gabelstapler erlaubt. Zur eventuellen Anbringung von Schwingungsdämpfern unter dem Sockel der Einheit ist diese nicht mehr als 200 mm vom Boden anzuheben; dabei vermeiden, dass sich Teile des Körpers unter der Einheit befinden. Vor dem Entnehmen der Palette die diese an der Einheit befestigenden Schrauben lösen. Wenn die Schrauben durch die Öffnungsschlitze der Basis zu sehen sind, ist zum Lösen derselben ein Schrauben- schlüssel zu 10 mm zu verwenden.
  • Seite 15 Die anderen Größen der Einheit werden ausschließlich mit den mitgelieferten Hebegurten und -schläuchen gehoben. Abb. 3 Detail der Befestigung der Hebegurte an den Hebeschläuchen. Um zu vermeiden, dass die Hebegurte die Einheit berühren, müssen geeignete Schutzmaßnahmen an den oberen Kanten getroffen werden. Die Verwendung einer Traverse ist Pflicht, um beim Heben Stabilität zu gewährleisten. Abb. 4 Anheben mit Kran 3.4 Lagerung Bei kurzer Lagerung der Einheit vor der Installation sind keine besonderen Anforderungen zu beachten.
  • Seite 16 PRODUKTBESCHREIBUNG 4.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Einheiten sind zum Kühlen und Erhitzen der Luft bestimmt und werden normalerweise im Bereich des Klima- tisierungssektors eingesetzt. Es handelt sich um autonome Hochleistungs-Klimatisierungsanlagen für den Einsatz sowohl im Sommer als im Winter, die eine komplette hygrometrische Behandlung der Luft erlauben. Sie können sowohl im Gewerbe als in der Industrie eingesetzt werden, denn sie zeichnen sich nicht nur durch eine flexible Last, sondern auch durch hohe latente Lasten aus und gewährleisten optimale Raumbedingungen für Personen.
  • Seite 17 4.3 Kontroll- und Sicherheitsvorrichtungen Die Einheit wird vollständig von einer elektronischen Mikroprozessorsteuerung überwacht, die mittels verschiedener Temperatur- und Drucksensoren, die in der Einheit installiert sind, den Betrieb innerhalb der Sicherheitsgrenzwerte hält. Alle Parameter für die Steuerung der Einheit sind im Betriebshandbuch aufgeführt, das ein ergänzendes Teil der Unterlagen der Einheit darstellt.
  • Seite 18 4.7 Luftzirkulationskreis 4.7.1 Innenluftventilatoren Je nach Konfiguration können die Einheiten nur mit Auslassventilatoren oder auch mit Saugventilatoren ausgestattet sein. Bei den Ventilatoren handelt es sich um Radialventilatoren mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, mit einem direkt an das Laufrad gekoppelten Außenläufermotor. Die Radialventilatoren haben die Bezeichnung "EC", mit elektronisch umgeschaltetem bürstenlosen Motor. Der Ven- tilator wird mit Netzwechselspannung gespeist; die Geschwindigkeit wird über ein Steuersignal 0-10VDC geregelt, das von dem an der Einheit angebrachten Mikroprozessor gesendet wird.
  • Seite 19 4.7.4 Sensor verschmutzte Filter Die Kontrolle des Verschmutzungsgrades des Luftfilters wird von einem Differenzialdruckwächter durchgeführt, der den Druckabfall stromauf und stromab des Filters misst. Die Steuerung weist durch eine Alarmanzeige am Display auf die Notwendigkeit hin, den Filter auszuwechseln oder zu reinigen. Die Maschine läuft dennoch weiter. Der Auslösungswert ist werkseitig eingestellt und kann an der installierten Einheit mit einem Schraubenzieher an dem mit graduierter Skala versehenen Knopf geändert werden.
  • Seite 20 4.7.6 Programmierbare Steuerung Für einige Konfigurationen und Funktionsweisen ist der Gebrauch einer programmierbaren Steuerung vorgesehen. Auf der Abbildung ist die Hauptmaske dargestellt. Abb. 5 Display programmierbare Steuerung Bei Drücken der Taste "Prg" auf der Hauptmaske erhält man Zugang zur Maske "Q0" des Bereichs "Menü". 4.7.6.1 Ein/Aus der Einheit Zum Ein- und Ausschalten der Einheit über die Maske „Q0“ des Bereichs „Menü“ sind mit den Pfeiltasten die ver- schiedenen Einstellungen der Bereiche durchzublättern, bis die Einstellung „On/Off“ angezeigt wird.
  • Seite 21 4.8 Schaltplan Der Schaltplan ist ein wesentlicher Bestandteil der Unterlagen und ist in jeder Einheit vorhanden. Sollten Zweifel oder Fragen irgendeiner Art bestehen, die den Anschluss der Hilfs- oder Leistungskreise bzw. die elektrischen Daten betreffen, muss immer auf dieses Dokument Bezug genommen werden. Insbesondere ist hinsichtlich der Möglichkeit der Fernverwaltung der dafür geeigneten Betriebsweisen Bezug auf den Schaltplan zu nehmen.
  • Seite 22 INSTALLATION Bei der Installation oder wenn Eingriffe an der Einheit vorgenommen werden müssen, muss man sich strikt an die in diesem Handbuch angeführten Anweisungen halten, die Kennzeichnungsschilder am Gerät beachten und auf jeden Fall alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen treffen. Die Druckwerte im Kühlkreislauf und die elektrischen Bauteile können während der Installation und der Wartung zu Gefahrensituationen führen. 5.1 Abmessungen und Gewicht Um die Einheit richtig zu positionieren, muss auf die Dimensionszeichnung Bezug genommen werden, um die Ab- messungen und das Gewicht zu kennen.
  • Seite 23 5.3 Montage Die Einheiten werden bereits abnahmegeprüft aus der Fabrik versandt und bei der Installation sind nur die Strom-, Luft- und Wasseranschlüsse vorzunehmen. Die einzige Komponente, die nicht montiert geliefert wird, ist der Regenschutz für die Einheiten, die eine Lufterneu- erung vorsehen, die folglich mit einem Schieber für die Außenluft versehen sind.
  • Seite 24 5.3.2 Positionierung im Freien Man muss ein solides Fundament schaffen, auf dem die Einheit positioniert wird. Dieses Fundament muss absolut eben und horizontal sein und die Ausmaße müssen der Einheit entsprechen. Die Auflageplatte muss wie folgt beschaffen sein: - Sie muss aus einem geeignetem Fundament gewonnen werden, mit einer Höhe von ca. 15-20 cm im Verhältnis zum umliegenden Boden - flach, horizontal und in der Lage, mindestens dem 4-Fachen des Betriebsgewichts der Einheit standzuhalten.
  • Seite 25 5.3.4 Mindestabstände Die zu einzuhaltenden Betriebsfreiräume sind den Dimensionszeichnungen zu entnehmen, die der Einheitdokumen- tation beiliegen. Es ist von wesentlicher Bedeutung, für ein geeignetes Luftvolumen sowohl beim Ansaugen als auch bei der Luftzu- fuhr des Verflüssigerregisters zu sorgen. Es ist wichtig, zwischen Ansaugen und Zufuhr Luftrückstromerscheinungen zu vermeiden, die die Leistungen der Einheit verringern würden oder geradezu eine Unterbrechung des normalen Betriebs erzeugen würden.
  • Seite 26 5.4 Elektrische Anschlüsse Alle Eingriffe an der Elektrik müssen durch Personal erfolgen, das in Besitz der notwendigen gesetzlichen Requisiten ist und entsprechend ausgebildet und über die mit diesen Eingriffen verbundenen Risiken ist. Die Dimensionierung und Merkmale der Stromleitungen und der entsprechenden Komponenten müssen von Fach- personal ausgeführt werden, das mit der Realisierung elektrischer Anlagen vertraut ist und dabei die internationalen und nationalen Vorschriften des Landes, in dem die Einheit installiert wird, sowie die zum Zeitpunkt der Installation geltenden Normen zu beachten hat.
  • Seite 27 Der Kabelquerschnitt und die Leitungsschutzvorrichtungen müssen den Angaben des Schaltplans entsprechen. Die Verbindungen mit dem Schaltschrank müssen unter Erhaltung des erklärten Schutzgrades ausge- führt werden. Wenn ein Differentialschalter zum Schutz der Versorgungsleitung verwendet wird, sind bei den Ein- heiten mit Inverter Schalter Typ „B“ oder „B+“ mit einer Mindest-Ansprechschwelle von 300 mA und verzögerter Auslösung zu verwenden.
  • Seite 28 5.5 Anschlüsse Kondenswasserablass Alle Einheiten sind mit einem Kondenswassersammelbecken ausgestattet, das unter dem Luftbehandlungslamellen- register positioniert ist. Dieses Becken hat die Aufgabe das Kondenswasser zu sammeln, das sich während des normalen Kühlbetriebs bildet. Die Einheiten mit Wärmepumpe sind auch am Sockel des Lamellenregisters Quellenseite mit einem Kondenswas- sersammelbecken ausgestattet.
  • Seite 29 5.6 Luftanschlüsse 5.6.1 Zu- und Abluftleitungen Die Einheiten sind für verschiedene Verbindungen sowohl mit der Zuluftleitung als der die Abluftleitung vorbereitet. Bezug auf die in den Unterlagen der Einheit vorhandene Dimensionszeichnung nehmen. Für den Anschluss sind die Verkleidungspaneele zu entfernen, mit denen die Einheit versandt wurde. Abb.
  • Seite 30 INBETRIEBNAHME 6.1 Vorbereitende Eingriffe Die Inbetriebsetzung der Einheit darf nur von Fachpersonal vorgenommen werden, das vom Herstel- ler dazu ermächtigt wurde. Achtung: Alle Einheiten sind mit Kühlgas befüllt. Folglich steht der Kühlkreislauf unter Druck. Überprüfen: - dass der elektrische Anschluss korrekt ausgeführt und dass alle Klemmen ausreichend festgezogen wurden; - dass die Spannung an den RST-Klemmen 400 V ±...
  • Seite 31 6.2 Inbetriebnahme 6.2.1 Vorbereitende Kontrollen Für den Betrieb müssen die externen Zustimmungskontakte der Einheit geschlossen sein. Für die Verbindung mit dem externen Zustimmungskontakt ist Bezug auf den beigefügten Schaltplan der Einheit zu nehmen. Wenn aufgrund der Erfordernisse der Anlage notwendig, muss der externe Zustimmungskontakt kurzgeschlossen werden.
  • Seite 32 6.3 Einstellung der Sicherheitsorgane Jeder Eingriff an der Einheit muss von qualifiziertem und befugtem Personal durchgeführt werden. Falsche Einstellungen können der Einheit und auch Personen ernsthafte Schäden zufügen. Alle Kontroll- und Sicherheitsvorrichtungen sind vor Versendung des Geräts werksseitig eingestellt und geprüft wor- den. Dennoch müssen nach der Inbetriebnahme der Einheit die Sicherheitsvorrichtungen überprüft werden (nur die Hoch- und Niederdruckwächter).
  • Seite 33 6.4 Prüfungen während des Betriebs Bei mit 100% der Leistung funktionierenden Kreisläufen und stabilen, in der Nähe der Nennbedingungen liegenden Betriebsbedingungen, ist zu kontrollieren: - dass die Stromaufnahme der Einheit ungefähr den im Schaltplan angegebenen Werten entspricht. Werte, die stark von den Sollwerten abweichen, können verschiedene Ursachen haben: gedrosselter Betrieb der Einheit, Betriebsbedingungen, die stark von den Sollbedingungen abweichen, oder Betriebsstörungen einer oder meh- rerer Komponenten;...
  • Seite 34 6.5 Alarme und Betriebsstörungen Eventuelle Betriebsstörungen verursachen die Auslösung der Schutzeinrichtungen und der Sicherheiten der Einheit, bevor es zu schweren Schäden kommt. Alle "Hinweise" und "Alarme" werden im Speicher des Controllers aufgezeichnet und auf dem Display der Einheit angezeigt. Vor dem Rücksetzen eines Alarms ist dessen Ursache zu suchen und zu beheben. Das wiederholte Auftreten eines Alarms führt in kurzer Zeit zu schweren Schäden an der Einheit.
  • Seite 35 6.6 Vorübergehender Stillstand Der Stillstand der Einheit wird als vorübergehend betrachtet, wenn er nur einige Tage dauert. Das Anhalten der Einheit erfolgt über das Display des Controllers, externe Zustimmung oder seriell, falls vorgesehen. Während des vorübergehenden Stillstands muss die Einheit korrekt stromversorgt werden. Wenn der vorübergehende Stillstand auf diese Weise erhalten wird, ist zum Wiedereinschalten der Einheit nichts weiter zu tun, als den Controller auf "ON"...
  • Seite 36 WARTUNG Alle in diesem Kapitel beschriebenen Verfahren dürfen nur von befugtem Fachpersonal ausgeführt werden. Bevor man Eingriffe an der Anlage vornimmt oder auf innere Teile zugreift, muss sichergestellt wer- den, dass die Stromversorgung abgetrennt ist. Die Verdichter und die Druckleitung weisen hohe Temperaturen auf. Bei Arbeiten in deren Nähe ist besondere Vorsicht geboten. Besondere Vorsicht ist bei der Arbeit in der Nähe der gerippten Register geboten, da die Aluminium- rippen besonders scharfkantig sind.
  • Seite 37 7.2 Außenreinigung Die Anlagenkomponente, die am meisten Pflege benötigt, ist der Rippenpaketaustauscher. Es ist unbedingt erforderlich, ihn sauber und frei von Schmutz und/oder Ablagerungen zu halten, die den Luftfluss behindern oder verhindern können. Die regelmäßige Oberflächenreinigung des Registers ist für den ordnungsgemäßen Betrieb der Einheit äußerst wich- tig und erhöht die Lebensdauer des Wärmetauschers und der gesamten Einheit. Durch die häufige und richtige Reinigung der Register lassen sich Korrosionsprobleme signifikant verringern. Bei der Reinigung des Austauschers mit Rippenpaket muss der Schaltschrank geschlossen sein und der Haupttrennschalter muss auf "OFF" stehen und in dieser Position blockiert sein. Die Verwendung eines Wasserstrahls auf dem noch schmutzigen Register führt zur Stauung der Ablagerungen und des Schmutzes im inneren Teil des Wärmetauschers und gestaltet die Reinigung daher noch schwieriger.
  • Seite 38 7.3 Innenreinigung Für eine korrekte Wartung und die Erhaltung der Leistung der Einheit ist es von wesentlicher Bedeutung, dass der Installationsort sauber gehalten wird. 7.3.1 Reinigung der Einheit Das Innere des Schaltschranks und das Verdichterfach sauber halten. Nach jedem Eingriff an der Einheit ist der Schaltschrank von eventuellen Bearbeitungsrückständen und Fremdkör- pern zu befreien. Die Sicherheitsvorrichtungen und Schutzvorrichtungen wieder anbringen, die zur Ausführung des Eingriffs entfernt wurden.
  • Seite 39 7.4 Regelmässige Kontrollen Es ist ratsam, periodisch Kontrollen durchzuführen, um die korrekte Funktionsweise der Einheit sicherzustellen: EMPFOHLENES EINGRIFF INTERVALL Funktionstüchtigkeit aller Kontroll- und Sicherheitsgeräte wie oben beschrieben überprüfen Monatlich Den festen Sitz der elektrischen Klemmen sowohl im Innern des Schaltschranks als auch an den Klemmleisten der Verdichter überprüfen.
  • Seite 40 7.5 Außerordentliche Wartung Wenn die Einheit ordnungsgemäß in Betrieb genommen und die entsprechenden Kontrollen durchgeführt wurden, ist normalerweise kein Eingriff seitens des Kundendienstes nötig, um die Kühlgasladung zu überprüfen. 7.5.1 Besondere Arbeiten Im Laufe der Zeit kann es jedoch zu kleinen Lecks kommen, aus denen Kühlgas austritt, was zu einem partiellen Druckabfall im Kreislauf und zu Betriebsstörungen der Einheit führt.
  • Seite 41 AUSSERBETRIEBSETZUNG Diese Einheit enthält Kühlgas mit Treibhauseffekt. Das Ablassen in die Luft ist verboten. Die Rückgewinnung und Aushändigung an den Vertragshändler oder spezielle Entsorgungsstellen ist vorgeschrieben. Die Gesetzesverordnung hinsichtlich der Verwendung von Stoffen, die die Ozonschicht beschädigen, verbietet, dass Kühlgas in die Umwelt freigesetzt wird, und verpflichtet die Besitzer, dieses zurückzugewinnen und am Ende der Betriebsdauer dem Hersteller auszuhändigen oder es in ein zuständiges Sammelzentrum zu bringen. Das im Kühlkreislauf der Einheit enthaltene Kühlmittel ist einer der Stoffe, die besonders strengen, gesetzlich vorge- schriebenen Kontrollen unterliegen, und muss daher wie oben beschrieben behandelt werden. In den Verdichtern und im Kühlkreislauf ist Schmieröl vorhanden, das gesammelt werden muss und speziellen Ent- sorgungsstellen zu übergeben ist.
  • Seite 44 4P522680-1 2018.03...