Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE P66538

  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........5 1.1. Zeichenerklärung ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 7 EU Konformitätsinformation ..............8 Sicherheitshinweise ..................8 4.1. Eingeschränkter Personenkreis ................ 8 4.2. Betriebssicherheit ....................9 4.3. Aufstellungsort ..................... 9 4.4. Reparatur ........................10 4.5. Umgebungstemperatur ...................10 4.6.
  • Seite 3 14.6. Ordneranwahl.......................25 14.7. Abspielreihenfolge programmieren ............26 14.8. Wiederholungsfunktionen ................26 Kassettenbetrieb ..................26 15.1. Kassette einlegen/auswerfen .................26 15.2. Kassette abspielen, stoppen, unterbrechen ..........26 15.3. Schneller Vor- und Rücklauf ................27 15.4. Auf Kassette aufnehmen ..................27 Auf USB-/Micro SD-Speicher aufnehmen ..........27 16.1. Aufnahme von einer CD ...................27 16.2.
  • Seite 4 1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 5 WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch explosionsgefährliche Stoffe! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch Verätzung! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch hohe Lautstärke! • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- nung  Auszuführende Handlungsanweisung  Auszuführende Sicherheitshinweise...
  • Seite 6 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten der Nutzung: Das Gerät dient zum Abspielen von Tonmedien auf SD/MMC- Speicherkarten, USB-Sticks und Audiokassetten sowie zum DAB- und UKW-Radioempfang. • Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 7 3. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass der Funkanlagentyp MD 44538 der Richtlinie 2014/53/EU (RE-Richtlinie), sowie der Richtlinie 2009/125/EG (Öko-Design-Richt- linie) und der Richtlinie 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfüg- bar: www.medion.com/conformity.
  • Seite 8 4.2. Betriebssicherheit  Untersuchen Sie das Gerät vor der Verwendung auf Schäden. Ein beschädigtes oder defektes Gerät oder Netzkabel darf nicht verwendet werden.  Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachge- mäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr! ...
  • Seite 9 • keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) in der Nähe oder auf das Gerät stehen. • der Kontakt mit Feuchtigkeit, Tropfwasser oder Spritzwasser vermieden wird. Stellen Sie deshalb auch keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände - wie z. B. Vasen - auf oder neben das Gerät;...
  • Seite 10 4.6. Stromversorgung  Betreiben Sie das Gerät der Schutzklasse II nur an einer leicht erreichbaren und in der Nähe befindlichen Schutzkontakt- Steckdose mit 240 V~, 50 Hz oder legen 8 x 1,5-V-Batterien, Größe UM-1/D/R20 in das Batteriefach ein. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Auch bei ausgeschaltetem Gerät sind Teile des Gerätes unter Spannung.
  • Seite 11  Entfernen Sie das Netzkabel und/oder die Batterien in einer Notsituation wie z. B. bei Rauch oder ungewöhnlichen Geräu- schen aus dem Gerät.  Der Netzstecker muss in einer Notsituation schnell erreich- bar sein. Daher ist darauf zu achten, dass die Steckdose immer leicht erreichbar ist.
  • Seite 12 • Kontakt mit Batteriesäure vermeiden. Bei Kontakt mit Haut, Augen oder Schleimhäuten die betroffene Stellen mit reich- lich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsu- chen. WARNUNG! Verätzungsgefahr! Werden Batterien verschluckt, können sie innerhalb von 2 Stunden ernsthafte innere Verätzungen verursa- chen, die zum Tode führen können.
  • Seite 13  Werfen Sie Batterien nicht in Feuer.  Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!  Entfernen Sie auch leere Batterien aus dem Gerät. Leere Batte- rien neigen eher dazu, auszulaufen.
  • Seite 14 6. Geräteübersicht 6.1. Vorderseite 18 19 22 23 TREBLE BASS TUNING VOLUME FM.ST LEVEL-LEFT LEVEL-RIGHT FOLDER- FOLDER+ MODE X-BASS TAPE PLAY FFWD STOP/ PAUSE STOP PROG ECHO MIC VOL Micro SD MIC1 MIC2 16 15 14 13 12 11 10 9 8 Linke/rechte Lautstärkeanzeige Eingebautes Mikrofon F O L D E R ...
  • Seite 15 Bedientaste für CD/USB/MicroSD und DAB-Radio: S T O P – Wiedergabe stoppen; S C A N – DAB: Sendersuchlauf  – vorheriger Titel/Schnelllauf rückwärts; D O W N – DAB: vorheriger Sen- der, im Menü nach unten navigieren  – Wiedergabe starten/pausieren; E N T E R – DAB: im Menü bestätigen ...
  • Seite 16 6.2. Rückseite CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN DO NOT MIX BATTERIES(OLD AND NEW) OR TYPES(CARBON AND ALKALNE) DO NOT INSTALL BATTERIES USING INCORRECT POLARITIES PLEASE USE TO CONFIRM TO THE SAFE STIPULATION FM-Teleskopantenne ~ A C I N – Anschluss für Netzstecker Batteriefach O N / O F F –...
  • Seite 17 7.2. Batteriebetrieb - Batterien in das Hauptgerät einlegen  Das Batteriefach befindet sich auf der Geräterückseite.  Lösen Sie beide Arretierungen und nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs ab.  Legen Sie acht 1,5-V-Batterien, Größe UM-1/D/R20 (nicht mitgeliefert) so ein, dass der Minuspol an den Federn anliegt.
  • Seite 18 8. Kopfhörer anschließen Auf der Vorderseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Kopfhöreranschluss .  Stecken Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den Kopfhörer- anschluss. Ist ein Kopfhörer angeschlossen, werden die Lautsprecher abgeschaltet. Die Laut- stärkeregelung ist weiterhin möglich, um die Lautstärke des Kopfhörers zu verän- dern.
  • Seite 19 10. Einschalten / Standby  Wenn das Gerät im Netzbetrieb ist, stellen Sie den Netzschalter O N / O F F auf der Rückseite des Gerätes zuerst auf O N .  Um die gewünschte Betriebsart zu wählen, stellen Sie den Schalter Betriebsart- schalter in eine der folgenden Positionen: M U S I C –...
  • Seite 20 12. Radio  Stellen Sie den Schalter Betriebsartschalter auf die Position F M / D A B . 12.1. FM Stereo/Mono und DAB wählen  Sellen Sie den Schalter F M S T / F M / D A B in eine der folgenden Positionen: –...
  • Seite 21 12.3.4. DAB-Favoriten aufrufen  Drücken Sie die Taste M E N U , um das Menü zu öffnen  Wählen Sie durch Drücken der Tasten D O W N oder U P den Eintrag PROGR. AUFRUFEN aus und bestätigen mit E N T E R . ...
  • Seite 22 Übersicht des Menüs Die aktuell gewählte Einstellung wird rechts oben im Display mit einem * markiert. Menüname Beschreibung VOLLSTÄNDIGER SUCHLAUF Automatischer Sendersuchlauf (siehe auch „12.3.1. Vollständiger Suchlauf“ auf Seite 21) PROGR. AUFRUFEN Wählen Sie einen von bis zu 20 abgespeicherten Sendern (siehe auch „12.3.2.
  • Seite 23 13. Hinweise zu den Medien Beachten Sie folgendes: • Aufgrund der zahlreichen verschiedenen Dateisysteme und Dateiformate kann die Funktion von angeschlossenen Speichern nicht garantiert werden. • Je nach Größe des Datenträgers kann es länger dauern, bis das System erkannt wird. •...
  • Seite 24 14.2. USB-Speicherstick einsetzen  Stecken Sie den USB-Speicherstick in den Anschluss U S B .  Wählen Sie durch Druck auf die Taste M O D E den Modus USB im Display aus.  Die Titel werden eingelesen und Wiedergabe des ersten Titels beginnt unmittel- bar.
  • Seite 25 14.7. Abspielreihenfolge programmieren Mit der Programm-Funktion können Sie Ihr eigenes Musikprogramm zusammen- stellen, indem Sie nur bestimmte Titel zur Wiedergabe auswählen. Die Reihenfolge, in der die Kapitel wiedergegeben werden, können Sie dabei selbst bestimmen. Ge- hen Sie wie folgt vor: ...
  • Seite 26 15.3. Schneller Vor- und Rücklauf  Drücken Sie die Tasten R E W  oder F F W D  um das Band schnell zurück- bzw. vorzuspulen.  Drücken Sie S T O P / E J  , um den Schnelllauf zu beenden. Drücken Sie die Taste auch, wenn das Bandende bzw.
  • Seite 27 16.2. Aufnahme von einer Kassette Die Handhabung einer Kassette und die Wiedergabefunktionen finden Sie ab „15. Kassettenbetrieb“ auf Seite 26.  Stellen Sie den Schalter Betriebsartschalter auf die Position T A P E .  Legen Sie eine Kassette ein. ...
  • Seite 28 17.3.2. Verbindung trennen  Wenn Sie die Bluetooth-Übertragung beenden möchten, schalten Sie Bluetooth am externen Gerät aus oder stellen Sie den Betriebsartschalter auf eine andere Position, um in einen anderen Modus zu gelangen. Bekannte externe Geräte, die bereits einmal gekoppelt waren, werden direkt ver- bunden.
  • Seite 29 19. Reinigung Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den Netzstecker. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie kei- ne chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. Die Linse der Lasereinheit darf nicht berührt oder gereinigt werden.
  • Seite 30 Problem Mögliche Ursache Abhilfe  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie, bis Kondensation hat sich sich das Gerät und die CD an die gebildet. Umgebungsbedingungen ange- passt hat. CD wird nicht  Das Gerät unterstützt ausschließ- abgespeilt.
  • Seite 31 22. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Seite 32 23. Technische Daten Gerät Ausgangsleistung 2 x 10 Watt RMS Schutzklasse Schutzklasse II Laserleistung Laser Klasse 1 Unterstützte Formate CD-R, CD-RW, Audio-CD, MP3-CD Anzahl Speicherplätze der programmier- 20 Titel (CD), 99 (MP3) baren Wiedergabe im CD-Betrieb Maximale Speichergröße USB 32 GB Spannungsversorgung Spannung / Frequenz 100–240 V~ 50/60 Hz...
  • Seite 33 Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Seite 34 MEDION AG 45092 Essen Deutschland Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medionservice.com zum Download zur Verfügung. Aus Gründen der Nachhaltigkeit verzichten wir auf gedruckte Garantiebedingungen, Sie finden unsere Garantiebedingungen ebenfalls in unserem Serviceportal. Sie können auch den nebenstehenden QR-Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles...
  • Seite 35 26. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Seite 36 Table of contents Information about this user manual ............39 1.1. Explanation of symbols ..................39 Proper use ....................41 EU Declaration of Conformity ..............42 Safety information ..................42 4.1. Restricted group of people ................42 4.2. Operating safety ....................43 4.3. Installation location ...................43 4.4.
  • Seite 37 14.6. Folder selection ....................58 14.7. Programming the track playing order ............59 14.8. Repeat functions ....................59 Cassette operation ..................59 15.1. Inserting/ejecting a cassette ................59 15.2. Playing, stopping and pausing a cassette ..........59 15.3. Fast-forwarding and rewinding ..............60 15.4. Recording on the cassette ................60 Recording on a USB/MicroSD storage device ..........
  • Seite 38 1. Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this de- vice. Please read the safety instructions and the user manual carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the user manual.
  • Seite 39 WARNING! Warning: risk of explosive materials! WARNING! Warning: risk of chemical burns! WARNING! Warning: danger due to loud volume! • Bullet point/information on steps during operation  Instruction to be carried out  Safety instructions to be followed...
  • Seite 40 2. Proper use Your device can be used in a range of ways: The device is intended for playing sound media on SD/MMC memory cards, USB sticks and audio cassettes as well as for DAB and FM radio reception. • The device is only intended for private use and not for indus- trial/commercial use.
  • Seite 41 3. EU Declaration of Conformity MEDION AG hereby declares that the radio equipment type MD 44538 complies with the directive 2014/53/EU (RE directive), as well as the directive 2009/125/EC (ecodesign directive) and the directive 2011/65/EU (RoHS directive). The complete EU declaration of conformity is available at: www.medion.com/conformity.
  • Seite 42 4.2. Operating safety  Before using the device, inspect it for damage. A damaged or defective device or mains cable may not be used.  Never allow children to use electrical devices unattended. DANGER! Risk of choking and suffocation! Packaging film can be swallowed or used improperly, creating a risk of choking and suffocation.
  • Seite 43 • Do not place naked flames (for example, lit candles) near or on the device. • Avoid contact with moisture, water and splashes. Do not place any objects filled with liquid, for example vases, on or next to the device. •...
  • Seite 44 4.6. Power supply  Only operate the protection class II device on a 240 V~, 50 Hz earthed power socket that is close by and easy to access or by inserting 8 x 1.5 V, UM-1/D/R20 batteries into the battery compartment.
  • Seite 45  The plug must always be easy to reach in an emergency. For this reason, it is important that the power socket is always easily accessible.  The device uses a small amount of electricity, even when it is switched off. To completely switch off the device, either un- plug it from the power socket or remove the batteries from the battery compartment.
  • Seite 46 • Avoid contact with battery acid. If battery acid comes into contact with skin, eyes or mucous membranes, rinse the af- fected areas with plenty of clean water and consult a doctor as soon as possible. WARNING! Risk of chemical burns! If batteries are swallowed, they can cause serious inter- nal chemical burns within two hours which may prove fatal.
  • Seite 47  Remove leaking batteries from the device immediately. Clean the contacts before inserting new batteries. Battery acid can cause chemical burns!  Always remove flat batteries from the device. Flat batteries tend to leak easily.  If the device is not going to be used for long periods, remove the batteries.
  • Seite 48 6. Device overview 6.1. Front 18 19 22 23 TREBLE BASS TUNING VOLUME FM.ST LEVEL-LEFT LEVEL-RIGHT FOLDER- FOLDER+ MODE X-BASS TAPE PLAY FFWD STOP/ PAUSE STOP PROG ECHO MIC VOL Micro SD MIC1 MIC2 16 15 14 13 12 11 10 9 8 Left/right volume display Built-in microphone FOLDER/FOLDER+ –...
  • Seite 49 Operating button for CD/USB/MicroSD and DAB radio: STOP – Stop playback; SCAN – DAB: station search  – Previous track/rewind; DOWN – DAB: previous track, navigate down through the menu  – Start/pause playback; ENTER – DAB: confirm selection in the menu ...
  • Seite 50 7. Getting started 7.1. Setting up the CD compartment  Press OPEN/CLOSE on the CD compartment lid at the top right. The CD compartment opens.  There is cardboard in the compartment before initial use. Remove it.  Close the CD compartment. 7.2.
  • Seite 51 8. Connecting headphones You will find a 3.5-mm headphone socket on the front of the device.  Insert headphones with a 3.5-mm jack plug into the headphone socket. When headphones are connected, the speakers are disabled. The volume can still be controlled to change the headphone volume.
  • Seite 52 10. Switching on the device/standby  If the device is in mains operation, first set the ON/OFF mains switch on the rear of the device to ON.  To select the desired operating mode, set the operating mode switch to one of the following positions: –...
  • Seite 53 12. Radio  Set the operating mode switch to FM/DAB. 12.1. Selecting FM stereo/mono and DAB  Set the FM ST/FM/DAB switch to one of the following positions: – FM ST – FM radio mode, stereo – FM – FM radio mode, mono –...
  • Seite 54 12.3.4. Selecting DAB favourites  Press the MENU button to open the menu  By pressing the DOWN or UP buttons, select PRESET RECALL and confirm with ENTER.  Select the desired memory slot (1 to 20) by pressing the DOWN or UP buttons and confirm with ENTER to play the station.
  • Seite 55 Menu overview The current setting is shown in the top right of the display, marked with *. Menu name Description FULL SCAN Automatic station search (see also “12.3.1. Complete search” on page 54) PRESET RECALL Select one of up to 20 stored stations (see also “12.3.2.
  • Seite 56 13. Notes on the media Note the following: • Due to the numerous different file systems and file formats, connected USB memory sticks cannot be guaranteed to function. • Depending on the size of the data medium, it may take some time for the sys- tem to be detected.
  • Seite 57 14.2. Inserting USB memory sticks  Insert the USB memory stick into the USB port.  Select USB mode on the display by pressing the MODE button.  The tracks are read and the device immediately starts to play the first track. USB devices cannot be charged in the USB port.
  • Seite 58 14.7. Programming the track playing order Use the programme function to create your own music playlist by selecting which specific tracks you want to play. You can specify the order in which the list is played yourself. Proceed as follows: ...
  • Seite 59 15.3. Fast-forwarding and rewinding  Press the REW  or FFWD  buttons to fast forward or rewind the tape.  Press the STOP/EJ  button to stop fast-forwarding. You can also press this button if you have reached the end or the beginning of the tape. Do not switch immediately from fast-forwarding or rewinding to playing.
  • Seite 60 16.2. Recording from a cassette You can find out more about handling a cassette and the playback functions from section “15. Cassette operation” on page 59.  Set the operating mode switch to TAPE.  Insert a cassette.  Insert a USB storage device into the USB port or insert a MicroSD card into the MICRO SD slot.
  • Seite 61 17.3.2. Disconnecting the connection  If you want to stop data transfer via Bluetooth, either switch off the Bluetooth function on the external device or switch the operating mode switch to another position to access another mode. Known external devices, which have already been paired once, will be connected again automatically.
  • Seite 62 19. Cleaning Always disconnect the device from the mains before cleaning it. Only use a dry, soft cloth to clean the device. Do not use chemical solutions or cleaning products because these may damage the device’s surface and/or markings. Do not touch or clean the lens in the laser unit. 20.
  • Seite 63 Problem Possible cause Remedy  Pull the mains plug out of the Condensation has mains outlet and wait until the de- formed. vice and the CD has adapted to the environmental conditions.  The device only supports the CD CD is not played.
  • Seite 64 22. Disposal PACKAGING Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmen- tally friendly manner. DEVICE Do not dispose of old devices in normal household waste. In accordance with Directive 2012/19/EU, the device must be disposed of correctly at the end of its service life.
  • Seite 65 23. Technical specifi cations Device Output power 2 x 10 watt RMS Protection class Protection class II Laser output Class 1 laser product Supported formats CD-R, CD-RW, audio CD, MP3 CD Number of memory slots of the pro- 20 tracks (CD), 99 (MP3) grammable playback in CD mode Max.
  • Seite 66 In our Service-Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
  • Seite 67 These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always con- tact our Customer Service team first.
  • Seite 68 26. Privacy statement Dear Customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germa- ny process your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data pro- tection officer, who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Seite 70 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 73 1.1. Explication des symboles .................73 Utilisation conforme .................. 75 Information relative à la conformité UE ..........76 Consignes de sécurité................76 4.1. Catégorie de personnes restreinte ...............76 4.2. Sécurité de fonctionnement ................77 4.3.
  • Seite 71 14.5. Sélection de titres, avance/retour rapide ...........93 14.6. Sélection de répertoire ..................93 14.7. Programmation de l’ordre de lecture ............94 14.8. Fonctions de répétition ..................94 Mode cassette .................... 94 15.1. Insertion/éjection d’une cassette ..............94 15.2. Lecture, arrêt et interruption d’une cassette..........94 15.3.
  • Seite 72 1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’uti- lisation.
  • Seite 73 AVERTISSEMENT ! Danger dû à des matières explosives ! AVERTISSEMENT ! Danger dû à des brûlures chimiques ! AVERTISSEMENT ! Danger en cas de volume élevé ! • Énumération/information sur des événements se produisant pen- dant l’utilisation  Action à exécuter  Consignes de sécurité à respecter...
  • Seite 74 2. Utilisation conforme Cet appareil vous offre les possibilités d’utilisation suivantes : l’appareil sert à la lecture de supports audio sur des cartes mé- moire SD/MMC, des clés USB et des cassettes audio ainsi qu’à la réception radio DAB et FM. •...
  • Seite 75 3. Information relative à la conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le type d’équipement ra- dio MD 44538 est conforme aux directives 2014/53/UE (directive RE), 2009/125/ CE (directive sur l’écoconception) et 2011/65/UE (directive RoHS). La déclara- tion de conformité UE intégrale est disponible à l’adresse Internet suivante : www.medion.com/conformity.
  • Seite 76 4.2. Sécurité de fonctionnement  Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil n’est pas en- dommagé. Un appareil ou un cordon d’alimentation endom- magé ou défectueux ne doit pas être utilisé.  Ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance.
  • Seite 77 • aucune source de feu nu (p. ex. bougies allumées) ne se trouve à proximité de l’appareil ou sur celui-ci ; • l’appareil ne soit pas en contact avec de l’humidité, des gouttes d’eau ou des éclaboussures : ne posez donc jamais sur l’appareil ou à...
  • Seite 78 4.6. Alimentation électrique  Faites fonctionner l’appareil de classe de protection II en le branchant uniquement sur une prise de courant sécurisée de 240 V ~ 50 Hz facilement accessible et située à proximité du lieu d’installation de l’appareil ou en insérant 8 piles de 1,5 V, taille UM-1 D R20 dans le compartiment à...
  • Seite 79  En situation d’urgence, p. ex. si de la fumée apparaît ou en cas de bruits inhabituels, débranchez le cordon d’alimentation et/ ou retirez les piles de l’appareil.  Dans de telles situations, la fiche d’alimentation doit pouvoir être rapidement accessible. Veillez ainsi à ce que la prise de courant soit toujours facilement accessible.
  • Seite 80 • Évitez tout contact avec l’acide des piles. En cas de contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses, rincez abondam- ment les zones concernées à l’eau claire et consultez immé- diatement un médecin. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! En cas d’ingestion, les piles peuvent causer dans les 2 heures qui suivent de graves brûlures internes pou- vant entraîner la mort.
  • Seite 81  Retirez immédiatement les piles qui fuient de l’appareil. Net- toyez les contacts avant d’insérer de nouvelles piles. Risque de brûlure dû à l’acide contenu dans les piles !  Veillez à toujours retirer les piles vides de l’appareil. Les piles vides sont davantage susceptibles de couler.
  • Seite 82 6. Vue d’ensemble de l’appareil 6.1. Face avant 18 19 22 23 TREBLE BASS TUNING VOLUME FM.ST LEVEL-LEFT LEVEL-RIGHT FOLDER- FOLDER+ MODE X-BASS TAPE PLAY FFWD STOP/ PAUSE STOP PROG ECHO MIC VOL Micro SD MIC1 MIC2 16 15 14 13 12 11 10 9 8 Indicateur de volume gauche/droit Microphone intégré...
  • Seite 83 Touche de commande pour CD/USB/MicroSD et radio DAB : STOP– Arrêter la lecture ; SCAN – DAB : recherche des stations  – Titre précédent ; retour rapide ; DOWN – DAB : station précédente, navi- guer vers le bas du menu  – Démarrer/mettre en pause la lecture ; ENTER – DAB : confirmer dans le menu ...
  • Seite 84 6.2. Face arrière CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN DO NOT MIX BATTERIES(OLD AND NEW) OR TYPES(CARBON AND ALKALNE) DO NOT INSTALL BATTERIES USING INCORRECT POLARITIES PLEASE USE TO CONFIRM TO THE SAFE STIPULATION Antenne télescopique FM ~ AC IN – Prise pour la fiche d’alimentation Compartiment à...
  • Seite 85 7.2. Fonctionnement sur piles – insertion des piles dans l’appareil  Le compartiment à piles se trouve à l’arrière de l’appareil.  Appuyez sur les deux clips de verrouillage et retirez le couvercle du comparti- ment à piles.  Insérez huit piles de 1,5 V, taille UM-1 D R20 (non fournies) en veillant à ce que le pôle négatif soit en contact avec les ressorts.
  • Seite 86 8. Connexion d’un casque audio Sur la face avant, l’appareil est équipé d’une prise pour casque de 3,5 mm .  Branchez un casque muni d’une prise jack 3,5 mm dans la prise pour casque au- dio. Lorsque le casque audio est connecté, les haut-parleurs sont désactivés. Le réglage du volume reste possible pour changer le volume du casque audio.
  • Seite 87 10. Mise en marche/veille  Lorsque l’appareil fonctionne sur secteur, placez d’abord l’interrupteur d’alimen- tation ON/OFF situé à l’arrière de l’appareil sur ON.  Pour sélectionner le mode souhaité, placez le sélecteur de mode sur l’une des positions suivantes : MUSIC – Mode Bluetooth/MicroSD/USB –...
  • Seite 88 12. Radio  Placez le sélecteur de mode sur la position FM/DAB. 12.1. Sélectionner FM stéréo/mono et DAB  Placez le sélecteur de mode FM ST/FM/DAB sur l’une des positions suivantes : – FM ST – Mode radio FM, stéréo – FM – Mode radio FM, mono –...
  • Seite 89 12.3.4. Sélectionner des favoris DAB  Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu.  Appuyez sur la touche DOWN ou UP pour sélectionner l’option RAPPEL MÉ MORISÉ et confirmez avec ENTER.  Appuyez sur la touche DOWN ou UP pour sélectionner l’emplacement mé- moire souhaité...
  • Seite 90 Vue d’ensemble du menu Le réglage actuellement sélectionné est marqué par un * en haut à droite de l’écran. Nom du menu Description RECHERCHE TOTALE Recherche automatique des stations (voir aussi « 12.3.1. Recherche complète » en page 89) RAPPEL MÉMORISÉ Sélectionnez l’une des 20 stations mémorisées (voir aussi « 12.3.2.
  • Seite 91 13. Remarques concernant les supports Veuillez tenir compte de ce qui suit : • En raison des nombreux systèmes et formats de fichiers différents, le fonctionne- ment de supports connectés ne peut pas être garanti. • Selon la taille du support de données, la détection du système peut prendre un certain temps.
  • Seite 92 14.2. Connexion d’une clé USB  Insérez la clé USB dans le port USB.  Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode USB à l’écran.  La lecture des titres démarre et le premier titre débute immédiatement. Les appareils USB ne peuvent pas être chargés sur le port USB. 14.3.
  • Seite 93 14.7. Programmation de l’ordre de lecture La fonction Programme vous permet de compiler votre propre programme musical en ne sélectionnant que certains titres à lire. Vous pouvez déterminer vous-même l’ordre de lecture des titres dans ce répertoire. Procédez comme suit : ...
  • Seite 94 15.3. Avance et retour rapide  Appuyez sur la touche REW  ou FFWD  pour effectuer une avance ou un re- tour rapide de la bande.  Appuyez sur STOP/EJ pour arrêter l’avance rapide. Appuyez aussi sur cette touche lorsque la fin ou le début de la bande est atteint. Ne passez pas directement de l’avance rapide au mode lecture.
  • Seite 95 16.2. Enregistrement à partir d’une cassette Vous trouverez la manipulation d’une cassette et les fonctions de lecture à partir du chapitre « 15. Mode cassette » en page 94.  Placez le sélecteur de mode sur la position TAPE.  Insérer une cassette. ...
  • Seite 96 17.3.2. Couper la connexion  Si vous souhaitez arrêter la transmission Bluetooth, désactivez le Bluetooth sur le périphérique externe ou placez le sélecteur de mode sur une autre position pour passer à un autre mode. Les périphériques externes connus, qui ont déjà été couplés une fois, seront direc- tement connectés.
  • Seite 97 19. Nettoyage Avant de nettoyer l’appareil, débranchez impérativement la fiche d’alimentation de la prise de courant. Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et les produits d’entretien chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions de l’appareil.
  • Seite 98 Problème Cause possible Solution  Débranchez la fiche d’alimenta- tion de l’appareil de la prise de De la condensation courant et attendez que l’appareil s’est formée. et le CD s’adaptent aux conditions ambiantes.  L’appareil ne prend en charge que CD non lu.
  • Seite 99 22. Recyclage EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dom- mages pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique en étant soumis à un recyclage approprié. APPAREIL Ne pas jeter les appareils usagés avec les ordures ménagères normales.
  • Seite 100 23. Caractéristiques techniques Appareil Puissance de sortie 2 x 10 watts RMS Classe de protection Classe de protection II Puissance du laser Laser de classe 1 Formats pris en charge CD-R, CD-RW, CD Audio, CD MP3 Nombre d’emplacements mémoire de la 20 titres (CD), 99 (MP3) lecture programmable en mode CD Capacité...
  • Seite 101 Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Seite 102 Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique & Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV (Belgique)  02 - 200 61 98 Lun - Ven : 9h00 à...
  • Seite 103 La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Seite 104 (art. 77 du RGPD en liaison avec le § 19 de la BDSG). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Protection des Données et à la liberté d’information de Rhé- nanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Seite 106 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......109 1.1. Explicación de los símbolos ................109 Uso conforme a lo previsto ..............111 Información de conformidad UE ............112 Indicaciones de seguridad ..............112 4.1. Grupo de personas limitado ................ 112 4.2.
  • Seite 107 14.6. Selección de carpetas ..................129 14.7. Programación del orden de reproducción ..........130 14.8. Funciones de repetición ................130 Modo casete ..................... 130 15.1. Introducción/expulsión de un casete ............130 15.2. Reproducción, parada e interrupción del casete ........130 15.3.
  • Seite 108 1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Seite 109 ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por sustancias explosivas. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por corrosión cutánea. ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por volumen excesivo! • Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo  Instrucción operativa que debe ejecutarse  Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse...
  • Seite 110 2. Uso conforme a lo previsto Su aparato le ofrece diversas posibilidades de uso: El aparato sirve para reproducir medios de audio desde tarjetas de memoria SD/MMC, memorias USB y casetes, además de para la recepción de radio DAB y FM. •...
  • Seite 111 3. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que el tipo de equipo inalámbrico MD 44538 cumple las directivas 2014/53/UE (Directiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos), 2009/125/CE (Directiva sobre diseño ecológico) y 2011/65/UE (Di- rectiva sobre restricciones de sustancias peligrosas). El texto completo de la de- claración de conformidad UE está...
  • Seite 112 4.2. Seguridad operativa  Antes de utilizarlo, inspeccione el aparato para asegurarse de que no presenta daños. Los aparatos o cables de alimentación dañados o defectuosos no deben utilizarse.  Nunca permita que los niños utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia. ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse...
  • Seite 113 • no haya llamas abiertas (p. ej., velas encendidas) cerca del aparato o sobre él; • se evite el contacto con humedad, gotas de agua o agua pul- verizada. Por este motivo, tampoco debe colocar ningún ob- jeto lleno de líquido, p. ej., jarrones, sobre el aparato o junto a él;...
  • Seite 114 4.6. Alimentación eléctrica  Utilice los aparatos de la clase de protección II solo cerca de una toma de corriente accesible con puesta a tierra y 240 V~, 50 Hz, o bien coloque 8 pilas de 1,5 V, tamaño UM-1/D/R20 en el compartimento de las pilas. ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Incluso con el aparato apagado, algunas piezas del mis-...
  • Seite 115  Extraiga el cable de alimentación o las pilas en caso de emer- gencia, p. ej., si se genera humo o se oyen ruidos inusuales en el aparato.  En caso de emergencia, se debe poder acceder rápidamente a la clavija de enchufe. Por este motivo, se debe procurar que la toma de corriente siempre sea fácilmente accesible.
  • Seite 116 • Evite el contacto con el ácido de las pilas. En caso de contac- to con la piel, los ojos o las mucosas, lave inmediatamente las zonas afectadas con abundante agua limpia y acuda de inme- diato al médico. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras! En caso de ingestión de pilas, en el plazo de 2 horas es- tas pueden provocar quemaduras internas serias que...
  • Seite 117 pie los contactos antes de insertar pilas nuevas. ¡Existe peligro de quemaduras a causa del ácido de las pilas!  Retire también las pilas gastadas del aparato. Las pilas gasta- das tienden más a gotear.  En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un perio- do prolongado, extraiga las pilas.
  • Seite 118 6. Vista general del aparato 6.1. Parte delantera 18 19 22 23 TREBLE BASS TUNING VOLUME FM.ST LEVEL-LEFT LEVEL-RIGHT FOLDER- FOLDER+ MODE X-BASS TAPE PLAY FFWD STOP/ PAUSE STOP PROG ECHO MIC VOL Micro SD MIC1 MIC2 16 15 14 13 12 11 10 9 8 Indicador de volumen izquierdo/derecho Micrófono integrado...
  • Seite 119 Tecla de mando para CD/USB/MicroSD y radio DAB: STOP: detener reproducción; SCAN: DAB: búsqueda de emisoras : pista anterior/rebobinado rápido; DOWN: DAB: emisora anterior, nave- gar hacia abajo en el menú  : iniciar/pausar reproducción; ENTER: DAB: confirmar en el menú : pista siguiente, avance rápido;...
  • Seite 120 6.2. Parte trasera CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN DO NOT MIX BATTERIES(OLD AND NEW) OR TYPES(CARBON AND ALKALNE) DO NOT INSTALL BATTERIES USING INCORRECT POLARITIES PLEASE USE TO CONFIRM TO THE SAFE STIPULATION Antena telescópica FM ~ AC IN: conexión para clavija de enchufe Compartimento de la batería ON/OFF: interruptor de red Asa de transporte...
  • Seite 121 7.2. Funcionamiento con pilas: colocación de las pilas en el aparato  El compartimento de baterías se encuentra en el lado posterior del aparato.  Suelte los dos bloqueos y retire la tapa del compartimento de las pilas.  Coloque ocho pilas de 1,5 V, tamaño UM-1/D/R20 (no incluidas en el volumen de suministro) de manera que el polo negativo se encuentre en contacto con los re- sortes.
  • Seite 122 8. Conexión de los auriculares En la parte delantera del aparato hay una conexión para auriculares de 3,5 mm .  Enchufe los auriculares con un conector jack de 3,5 mm en la conexión para au- riculares. Al conectar los auriculares se desconectan los altavoces. La regulación del volumen sigue estando disponible para modificar el volumen de los auriculares.
  • Seite 123 10. Encendido/Standby  Si el aparato está funcionando con cable, ponga el interruptor de alimentación ON/OFF de la parte trasera del aparato en ON.  Para seleccionar el modo operativo deseado, coloque el interruptor de modo operativo en una de las siguientes posiciones: MUSIC: modo Bluetooth/MicroSD/USB –...
  • Seite 124 12. Radio  Coloque el interruptor de modo operativo en la posición FM/DAB. 12.1. Selección FM estéreo/mono y DAB  Coloque el interruptor FM ST/FM/DAB en una de las posiciones siguientes: – FM ST: modo de radio FM, estéreo – FM: modo de radio FM, mono –...
  • Seite 125 12.3.4. Consulta de emisoras DAB favoritas  Pulse la tecla MENU para abrir el menú.  Pulsando las teclas DOWN o UP seleccione la opción PRESET RECALL y confir- me con ENTER.  Pulsando las teclas DOWN o UP seleccione la posición de memoria deseada (1...20) y confirme con ENTER para reproducir la emisora.
  • Seite 126 Vista general del menú El ajuste seleccionado actualmente se marca en la parte superior derecha de la pan- talla con un *. Nombre del menú Descripción FULL SCAN Búsqueda automática de emisoras (véase también «12.3.1. Búsqueda completa» en la página 125) PRESET RECALL Seleccione una de las hasta 20 emisoras memoriza- das (véase también «12.3.2.
  • Seite 127 13. Indicaciones sobre los medios Tenga en cuenta lo siguiente: • Debido a los múltiples sistemas de archivos y formatos de archivo distintos, no puede garantizarse el funcionamiento de las memorias conectadas. • Según el tamaño del soporte de datos puede prolongarse el tiempo necesario hasta detectar el sistema.
  • Seite 128 14.2. Conexión de una memoria USB  Inserte la memoria USB en la conexión USB.  Pulsando la tecla MODE seleccione el modo USB en la pantalla.  Las pistas se leen e inmediatamente se inicia la reproducción de la primera. No es posible cargar dispositivos USB en la conexión USB.
  • Seite 129 14.7. Programación del orden de reproducción Con la función de programación puede componer su propio programa de músi- ca seleccionando solo pistas concretas para la reproducción. El orden en el que se reproducen los capítulos puede determinarlo usted mismo. Proceda del siguiente modo: ...
  • Seite 130 15.3. Avance y retroceso rápido  Pulse las teclas REW  o FFWD  para que la cinta retroceda o avance rápida- mente.  Pulse STOP/EJ  para finalizar el accionamiento rápido. Pulse la tecla tam- bién cuando se llegue al principio o al final de la cinta. No cambie inmediatamente de avance rápido a reproducción.
  • Seite 131 16.2. Grabación de un casete En «15. Modo casete» en la página 130 encontrará toda la información relativa al manejo de un casete y a las funciones de reproducción.  Coloque el interruptor de modo operativo en la posición TAPE. ...
  • Seite 132 17.3.2. Interrupción de la conexión  Si desea finalizar la transmisión mediante Bluetooth, apague el Bluetooth en el dispositivo externo o coloque el interruptor de modo operativo en otra posición para acceder a otro modo. Los dispositivos conocidos que ya se han emparejado una vez se conectarán direc- tamente.
  • Seite 133 19. Limpieza Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo siempre primero de la red eléctrica. Para limpiar utilice únicamente un paño seco y suave. No utilice disolventes ni pro- ductos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superficie o las inscrip- ciones del aparato.
  • Seite 134 Problema Posible causa Solución  Extraiga la clavija de enchufe de la toma de corriente y espere has- Se ha formado con- ta que el aparato y el CD se hayan densación. adaptado a las condiciones am- bientales. El CD no se re- ...
  • Seite 135 22. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor- mal.
  • Seite 136 23. Datos técnicos Aparato Potencia de salida 2 × 10 W RMS Clase de protección Clase de protección II Potencia láser Láser clase 1 Formatos compatibles CD-R, CD-RW, CD de audio, MP3-CD Número de posiciones de memoria de la reproducción programable en el modo 20 pistas (CD), 99 (MP3) Tamaño de memoria USB máximo 32 GB...
  • Seite 137 En nuestra Service Community encontrará a otros usuarios, así como a nuestros empleados, y podrá intercambiar sus experiencias y compartir sus conocimien- tos. Encontrará nuestra Service Community en community.medion.com. • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará...
  • Seite 138 Dirección de asistencia técnica MEDION AG 45092 Essen Alemania Puede descargarse tanto este como muchos otros ma- nuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medionservice.com. Por motivos de sostenibilidad, prescindimos de las condiciones de garantía impresas; también encontrará nuestras condiciones de garantía en nuestro portal de servicio.
  • Seite 139 (art. 77 del RGPD en combinación con el art. 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düsseldorf.
  • Seite 140 Indice dei contenuti Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......143 1.1. Spiegazione dei simboli ................. 143 Utilizzo conforme ..................145 Informazioni sulla conformità UE ............146 Indicazioni sulla sicurezza ..............146 4.1. Limitazione d’uso ..................... 146 4.2. Utilizzo sicuro ....................147 4.3.
  • Seite 141 14.4. Avvio/arresto/interruzione della riproduzione ........163 14.5. Selezione della traccia, scorrimento veloce avanti/indietro ..... 163 14.6. Selezione di una cartella ................163 14.7. Programmazione di una sequenza di riproduzione ......164 14.8. Funzioni di ripetizione ..................164 Modalità cassetta ..................164 15.1.
  • Seite 142 1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di vostro gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le indicazioni di si- curezza e queste istruzioni nella loro interezza. Osservare le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
  • Seite 143 AVVERTENZA! Pericolo causato da materiali a rischio di esplosione! AVVERTENZA! Pericolo di ustione chimica! AVVERTENZA! Pericolo dovuto al volume elevato! • Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verificare durante l’utilizzo  Istruzioni operative da seguire  Indicazioni di sicurezza da seguire...
  • Seite 144 2. Utilizzo conforme Il dispositivo può essere utilizzato in diversi modi: Il dispositivo serve per la riproduzione di supporti audio su sche- de di memoria SD/MMC, chiavette USB e audiocassette nonché per la ricezione di radio DAB e FM. • Il prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale.
  • Seite 145 3. Informazioni sulla conformità UE Con la presente MEDION AG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio MD 44538 è conforme alla direttiva 2014/53/UE (Direttiva RED), alla direttiva 2009/125/CE (Di- rettiva sulla progettazione ecocompatibile) e alla direttiva 2011/65/UE (Direttiva RoHS). Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al se- guente indirizzo Internet: www.medion.com/conformity.
  • Seite 146 4.2. Utilizzo sicuro  Prima di utilizzare il dispositivo controllare che non presen- ti danni. Non utilizzare il dispositivo o il cavo di alimentazione se presentano danni.  Non permettere ai bambini incustoditi di utilizzare i dispositi- vi elettrici. PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono esse- re inghiottite o utilizzate in modo improprio con conse-...
  • Seite 147 esempio termosifoni e raggi solari); • sopra il dispositivo o nelle sue vicinanze non vi siano fiamme libere (ad es. candele accese); • venga evitato il contatto con umidità, gocce o spruzzi d’ac- qua. Pertanto sul dispositivo o nelle sue vicinanze non devo- no essere appoggiati oggetti riempiti con liquidi, come ad es.
  • Seite 148 4.6. Alimentazione elettrica  Utilizzare il dispositivo della classe di protezione II solo colle- gandolo a una presa da 240 V~, 50 Hz con messa a terra che sia vicina e facilmente accessibile, oppure inserire 8 batterie da 1,5 V, dimensioni UM-1/D/R20, nel vano batterie. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Alcuni componenti del dispositivo sono in tensione an-...
  • Seite 149  In casi di emergenza, ad esempio in presenza di fumo o ru- mori insoliti, rimuovere il cavo di alimentazione e/o le batterie dal dispositivo.  In casi di emergenza, la spina deve essere rapidamente rag- giungibile. È dunque necessario assicurarsi che la presa elet- trica sia sempre facilmente raggiungibile.
  • Seite 150 • Evitare il contatto con l’acido delle batterie. In caso di contat- to con la pelle, gli occhi o le mucose, sciacquare i punti inte- ressati con abbondante acqua pulita e contattare immediata- mente un medico. AVVERTENZA! Pericolo di ustione chimica! Se ingerite, nel giro di 2 ore le batterie possono provo- care gravi ustioni chimiche interne che possono risulta- re letali.
  • Seite 151  Non gettare le batterie nel fuoco.  In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, rimuoverle im- mediatamente dal dispositivo. Pulire i contatti prima di inseri- re nuove batterie. Pericolo di ustioni chimiche causate dall’a- cido delle batterie!  Estrarre dal dispositivo anche le batterie scariche. Le batterie scariche tendono a perdere liquido.
  • Seite 152 6. Panoramica del dispositivo 6.1. Lato anteriore 18 19 22 23 TREBLE BASS TUNING VOLUME FM.ST LEVEL-LEFT LEVEL-RIGHT FOLDER- FOLDER+ MODE X-BASS TAPE PLAY FFWD STOP/ PAUSE STOP PROG ECHO MIC VOL Micro SD MIC1 MIC2 16 15 14 13 12 11 10 9 8 Display del volume sinistro/destro Microfono integrato...
  • Seite 153 MIC1 – Presa di collegamento del microfono 1 Tasto di comando per CD/USB/MicroSD e radio DAB: STOP– Arresto della riproduzione; SCAN – DAB: ricerca delle stazioni radio  – Traccia precedente/scorrimento rapido indietro; DOWN – DAB: stazione precedente, navigazione verso il basso nel menu ...
  • Seite 154 6.2. Lato posteriore CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN DO NOT MIX BATTERIES(OLD AND NEW) OR TYPES(CARBON AND ALKALNE) DO NOT INSTALL BATTERIES USING INCORRECT POLARITIES PLEASE USE TO CONFIRM TO THE SAFE STIPULATION Antenna telescopica FM ~ AC IN – Presa per il cavo di alimentazione Vano batteria ON/OFF –...
  • Seite 155 7.2. Funzionamento a batterie - Inserire le batterie nel dispositivo principale  Il vano batterie si trova sul lato posteriore del dispositivo.  Sbloccare ambedue gli arresti e rimuovere il coperchio del vano batterie.  Inserire otto batterie da 1,5 V, dimensioni UM-1/D/R20 (non incluse) in modo tale che il polo negativo sia a contatto con le molle.
  • Seite 156 8. Collegamento di cuffi e/auricolari Sul lato anteriore del dispositivo si trova una presa di collegamento per cuffie/auri- colari da 3,5 mm .  Inserire le cuffie/gli auricolari con uno spinotto da 3,5 mm nell’apposita presa. Quando le cuffie/gli auricolari sono collegati, gli altoparlanti vengono disattivati. Il volume delle cuffie/degli auricolari può...
  • Seite 157 10. Accensione / Standby  Quando il dispositivo è collegato all’alimentazione elettrica, portare prima l’in- terruttore di alimentazione ON/OFF sul lato posteriore del dispositivo in posi- zione ON.  Per selezionare la modalità di funzionamento desiderata, portare l’interruttore della modalità di funzionamento in una delle seguenti posizioni: MUSIC –...
  • Seite 158 12. Radio  Portare l’interruttore della modalità di funzionamento in posizione FM/DAB. 12.1. Selezione della modalità FM stereo/mono e DAB  Portare l’interruttore FM ST/FM/DAB in una delle seguenti posizioni: – FM ST – Modalità radio FM, stereo – FM – Modalità radio FM, mono –...
  • Seite 159 12.3.4. Richiamo delle stazioni DAB preferite  Premere il tasto MENU per aprire il menu.  Premere i tasti DOWN o UP per selezionare la voce VISUAL. PRESELEZ e con- fermare con ENTER.  Premere i tasti DOWN o UP per selezionare la posizione di memoria desiderata (1...20) e confermare con ENTER per riprodurre la stazione radio.
  • Seite 160 Panoramica del menu L’impostazione attualmente selezionata viene contrassegnata con il simbolo * e vi- sualizzata sul display in alto a destra. Nome menu Descrizione RICERCA COMPLETA Ricerca automatica delle stazioni (vedere anche “12.3.1. Ricerca di tutte le stazioni” a pagina 159) VISUAL.
  • Seite 161 13. Note sui supporti Tenere conto di quanto segue: • a causa dei numerosi sistemi e formati di file diversi, il funzionamento dei sup- porti di memorizzazione collegati non può essere garantito. • A seconda della dimensione dei supporti dati può essere necessario un tempo più...
  • Seite 162 14.2. Inserimento di una chiavetta USB  Inserire la chiavetta USB nella presa di collegamento USB.  Premere il tasto MODE per selezionare la modalità USB sul display.  Le tracce vengono lette e la riproduzione della prima traccia inizia immediata- mente.
  • Seite 163 14.7. Programmazione di una sequenza di riproduzione Con la funzione di programmazione è possibile comporre il proprio programma musicale selezionando soltanto determinate tracce da riprodurre. La sequenza nella quale vengono riprodotti i capitoli può essere definita in modo personalizzato. Pro- cedere come segue: ...
  • Seite 164 15.3. Scorrimento veloce avanti/indietro  Premere i tasti REW  o FFWD  per avanzare velocemente o riavvolgere il na- stro.  Premere STOP/EJ  per interrompere lo scorrimento veloce. Premere il tasto anche quando viene raggiunto l’inizio o la fine del nastro. Non avviare la riproduzione direttamente dallo scorrimento veloce.
  • Seite 165 16.2. Registrazione da una cassetta Le informazioni sull’utilizzo della cassetta e sulle funzioni d riproduzione sono ripor- tate a partire dal capitolo “15. Modalità cassetta” a pagina 164.  Portare l’interruttore della modalità di funzionamento in posizione TAPE.  Inserire una cassetta. ...
  • Seite 166 17.3.2. Interruzione della connessione  Per interrompere la trasmissione Bluetooth, disattivare il Bluetooth sul disposi- tivo esterno o portare l’interruttore della modalità di funzionamento in un’altra posizione per accedere a un’altra modalità. I dispositivi esterni riconosciuti, per i quali è già stato effettuato il pairing almeno una volta, vengono collegati direttamente.
  • Seite 167 19. Pulizia Prima di pulire il dispositivo, staccare la spina di alimentazione dalla presa elettrica. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto e morbido. Evitare solventi e de- tergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le diciture sul dispo- sitivo.
  • Seite 168 Problema Possibile causa Rimedio  Staccare la spina dalla presa elet- Si è formata della con- trica e attendere che il dispositivo densa. e il CD si siano adattati alle condi- zioni ambientali. Il CD non vie-  Il dispositivo supporta solo i for- ne riprodotto.
  • Seite 169 22. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. DISPOSITIVO I dispositivi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita del dispositivo occorre smaltirlo correttamente.
  • Seite 170 23. Dati tecnici Dispositivo Potenza in uscita 2 x 10 Watt RMS Classe di protezione Classe di protezione II Potenza laser Laser di classe 1 Formati supportati CD-R, CD-RW, CD audio, CD MP3 Numero di posizioni di memoria per la riproduzione programmabile in moda- 20 tracce (CD), 99 (MP3) lità...
  • Seite 171 Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi. • In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact. • Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente. Italia...
  • Seite 172 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medionservice.com. Per ragioni di sostenibilità abbiamo deciso di non stampare le condizioni di garanzia: le nostre condizioni di garanzia sono re- peribili sul nostro portale dell’assistenza.
  • Seite 173 BDSG) (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un’au- torità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen,...
  • Seite 174 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........175 1.1. Betekenis van de symbolen ................175 Gebruiksdoel .................... 177 EU-conformiteitsinformatie ..............178 Veiligheidsvoorschriften ................ 178 4.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken ......178 4.2. Veilig gebruik ..................... 179 4.3. Plaats van opstelling ..................179 4.4.
  • Seite 175 14.6. Map selecteren ....................195 14.7. Afspeellijst programmeren ................196 14.8. Herhalingsfuncties ................... 196 Cassettes gebruiken ................196 15.1. Cassette plaatsen/uitwerpen ............... 196 15.2. Cassette afspelen, stoppen, onderbreken..........196 15.3. Snel vooruit- en terugspoelen ..............196 15.4. Op cassette opnemen ..................197 Op USB-stick/MicroSD-geheugenkaart opnemen ........
  • Seite 176 1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Seite 177 WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door explosiegevaarlij- ke stoffen WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door chemische brand- wonden WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een hoog volume • Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens de bediening kunnen voordoen  Instructie voor een uit te voeren handeling ...
  • Seite 178 2. Gebruiksdoel Dit apparaat biedt u een breed scala aan gebruiksmogelijkhe- den: Het apparaat dient voor het afspelen van geluidsmedia op SD/ MMC-geheugenkaarten, USB-sticks en audiocassettes en voor de DAB-FM-radio-ontvangst. • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/commercieel gebruik.
  • Seite 179 3. EU-conformiteitsinformatie Hiermee verklaart MEDION AG dat het type radiografische apparatuur MD 44538 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU (RE-richtlijn) alsook de richtlijn 2009/125/EG (ecodesignrichtlijn) en de richtlijn 2011/65/EU (RoHS-richtlijn). Ga voor de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring naar: www.medion.com/conformity. 4. Veiligheidsvoorschriften 4.1.
  • Seite 180 4.2. Veilig gebruik  Onderzoek het apparaat voor gebruik op schade. Een be- schadigd of defect apparaat of netsnoer mag niet worden ge- bruikt.  Laat kinderen elektrische apparaten nooit gebruiken zonder dat er iemand bij is. GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Verpakkingsfolie kan worden ingeslikt of verkeerd wor- den gebruikt.
  • Seite 181 • er geen bronnen van open vuur (bijv. brandende kaarsen) op of in de buurt van het apparaat staan; • het apparaat niet in contact komt met vocht, druipwater of spatwater; zet daarom ook geen met vloeistof gevulde voor- werpen, bijv. vazen, op of naast het apparaat; •...
  • Seite 182 4.6. Stroomvoorziening  Sluit dit apparaat van veiligheidsklasse II uitsluitend aan op een goed bereikbaar, geaard stopcontact met 240 V~, 50 Hz dat zich in de buurt van het apparaat bevindt, of acht 1,5V-batterijen, type UM-1 D R20 in het batterijvak. GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Ook als het apparaat uitgeschakeld is, staan onderde-...
  • Seite 183 tie, bijv. als er rook uit het apparaat komt of als het vreemde geluiden maakt.  De netstekker moet in een noodsituatie snel bereikbaar zijn. Zorg er daarom voor dat het stopcontact altijd gemakkelijk toegankelijk is.  Ook als het apparaat uitgeschakeld is, verbruikt het een kleine hoeveelheid stroom.
  • Seite 184 • Vermijd contact met batterijzuur. Spoel bij contact met de huid, de ogen of de slijmvliezen de betreffende lichaamsde- len met overvloedig schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts. WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden! Als batterijen worden ingeslikt, kunnen er binnen twee uur ernstige inwendige brandwonden ontstaan die de dood tot gevolg kunnen hebben.
  • Seite 185  Gooi batterijen niet in het vuur.  Haal lekkende batterijen onmiddellijk uit het apparaat. Reinig de contacten voordat u nieuwe batterijen plaatst. Er bestaat gevaar voor brandwonden door batterijzuur!  Verwijder ook lege batterijen uit het apparaat. Lege batterijen hebben eerder de neiging om te gaan lekken.
  • Seite 186 6. Overzicht van het apparaat 6.1. Voorkant 18 19 22 23 TREBLE BASS TUNING VOLUME FM.ST LEVEL-LEFT LEVEL-RIGHT FOLDER- FOLDER+ MODE X-BASS TAPE PLAY FFWD STOP/ PAUSE STOP PROG ECHO MIC VOL Micro SD MIC1 MIC2 16 15 14 13 12 11 10 9 8 Linker/rechter volume-indicatie Ingebouwde microfoon...
  • Seite 187 Bedieningstoets voor CD/USB/MicroSD en DAB-radio: STOP– Afspelen stoppen; SCAN – DAB: zenders zoeken  – Vorig nummer/snel terugspoelen; DOWN – DAB: vorige zender, in het menu omlaag navigeren  – Afspelen starten/pauzeren; ENTER – DAB: in het menu bevestigen  – Volgend nummer, snel vooruitspoelen; UP – DAB: in het menu omhoog navigeren PROG –...
  • Seite 188 6.2. Achterkant CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN DO NOT MIX BATTERIES(OLD AND NEW) OR TYPES(CARBON AND ALKALNE) DO NOT INSTALL BATTERIES USING INCORRECT POLARITIES PLEASE USE TO CONFIRM TO THE SAFE STIPULATION FM-telescoopantenne ~ AC IN – Aansluiting voor netstekker Batterijvak ON/OFF –...
  • Seite 189 7.2. Werking op batterijen - batterijen in het hoofdapparaat plaatsen  Het batterijvak bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.  Maak de twee vergrendelingen los en haal het deksel van het batterijvak af.  Plaats acht batterijen van 1,5 V, type UM-1/D/R20 (niet meegeleverd) zodanig dat de minpool tegen de veren duwt.
  • Seite 190 8. Hoofdtelefoon aansluiten Aan de voorkant van het apparaat bevindt zich een 3,5 mm-aansluiting voor een hoofdtelefoon .  Steek een hoofdtelefoon met een jackplug van 3,5 mm in de aansluiting voor de hoofdtelefoon. Als er een hoofdtelefoon is aangesloten, worden de luidsprekers uitgeschakeld. Wel kunt u met de volumeregeling het volume van de hoofdtelefoon regelen.
  • Seite 191 10. Inschakelen/stand-by  Als het apparaat met netstroom wordt gebruikt, zet dan de netschakelaar ON/ OFF aan de achterkant van het apparaat eerst op ON.  Om de gewenste modus te kiezen, zet u de modusschakelaar in een van de vol- gende posities: MUSIC –...
  • Seite 192 12. Radio  Zet de modusschakelaar op FM/DAB. 12.1. FM stereo/mono en DAB selecteren  Zet de schakelaar FM ST/FM/DAB in een van de volgende posities: – FM ST – FM-radiomodus, stereo – FM – FM-radiomodus, mono – DAB – DAB-radiomodus 12.2.
  • Seite 193 12.3.4. DAB-voorkeurszender kiezen  Druk op de toets MENU om het menu te openen.  Selecteer door het indrukken van de toetsen DOWN of UP de optie PRESET RECALL en bevestig met ENTER.  Selecteer door het indrukken van de toetsen DOWN of UP de gewenste geheu- genplaats (1...20) en bevestig met ENTER om de zender af te spelen.
  • Seite 194 Overzicht van het menu De momenteel gekozen instelling is rechtsboven op het display gemarkeerd met een *. Menu Omschrijving FULL SCAN Automatisch naar zenders zoeken (zie ook “12.3.1. Zenders zoeken” op blz. 193) PRESET RECALL Selecteer een van maximaal 20 opgeslagen zenders (zie ook “12.3.2.
  • Seite 195 13. Aanwijzingen over de te gebruiken media Neem de volgende punten in acht: • Vanwege het grote aantal verschillende bestandssystemen en bestandsforma- ten kan niet worden gegarandeerd dat de aangesloten opslagmedia goed wer- ken. • Afhankelijk van de grootte van de gegevensdrager kan het even duren voordat het systeem wordt herkend.
  • Seite 196 14.2. USB-stick plaatsen  Steek de USB-stick in de aansluiting USB.  Selecteer de modus USB door op de toets MODE op het display te drukken.  De titels worden ingelezen en de eerste titel wordt meteen afgespeeld. USB-apparaten kunnen niet via de USB-aansluiting worden opgeladen. 14.3.
  • Seite 197 14.7. Afspeellijst programmeren Met behulp van de programmeerfunctie kunt u bepaalde titels selecteren om af te spelen en zo uw eigen muziekprogramma samenstellen. De volgorde waarin de ti- tels worden afgespeeld, kunt u hierbij zelf bepalen. Ga als volgt te werk: ...
  • Seite 198 spoelen.  Druk op STOP/EJ om het snel spoelen te beëindigen. Druk de toets ook in als het einde of het begin van de band is bereikt. Schakel niet meteen over van snel spoelen naar afspelen. Stop het snel vooruit- spoelen om de band te sparen.
  • Seite 199 16.2. Opname van een cassette Informatie over de bediening van een cassette en de weergavefuncties vindt u van- af “15. Cassettes gebruiken” op blz. 198.  Zet de modusschakelaar op TAPE.  Plaats een cassette.  Steek een USB-stick in de aansluiting USB of plaats een MicroSD-kaart in de sleuf MICRO SD.
  • Seite 200 17.3.2. Verbinding verbreken  Als u de bluetoothverbinding wilt verbreken, schakel dan bluetooth op het ex- terne apparaat uit of zet de modusschakelaar op een andere stand om naar een andere modus te gaan. Bekende externe apparaten die al een keer zijn gekoppeld, worden direct verbon- den.
  • Seite 201 19. Reiniging Haal voordat u het apparaat gaat reinigen, altijd eerst de netstekker uit het stopcon- tact. Gebruik voor het reinigen alleen een droge, zachte doek. Gebruik geen chemische oplos- en reinigingsmiddelen, omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van het apparaat kunnen beschadigen.
  • Seite 202 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing  Trek de stekker uit het stopcontact Er heeft zich condens en wacht totdat het apparaat en gevormd. de cd zijn aangepast aan de om- gevingsomstandigheden.  Het apparaat ondersteunt uitslui- Cd wordt niet tend de cd-indelingen die staan Cd-indeling onjuist afgespeeld.
  • Seite 203 22. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Afgedankte apparaten mogen niet bij het normale huisvuil worden ge- daan.
  • Seite 204 23. Technische gegevens Apparaat Uitgangsvermogen 2 x 10 watt RMS Veiligheidsklasse Veiligheidsklasse II Laservermogen Laserproduct klasse 1 Ondersteunde formaten cd-r, cd-rw, audio-cd, mp3-cd Aantal geheugenplaatsen voor gepro- 20 titels (cd), 99 (mp3) grammeerd afspelen in de cd-modus Maximaal geheugen USB 32 GB Voedingsspanning Spanning/frequentie...
  • Seite 205 • In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Seite 206 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter be- schikking om te downloaden via het serviceportaal www.medionservice.com. Om redenen van duurzaamheid hebben wij geen gedrukte ga- rantievoorwaarden. U vindt onze garantievoorwaarden ook in ons serviceportaal.
  • Seite 207 26. Privacyverklaring Geachte klant, Hierbij delen wij u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duits- land, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden met betrekking tot de privacy worden wij ondersteund door de functionaris voor gegevensbescherming van ons bedrijf, die te bereiken is via MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duitsland;...

Diese Anleitung auch für:

Md 44538