Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 10.781.21 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10.781.21:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Batterie-Ladegerät
GB
Original operating instructions
Battery charger
F
Instructions d'origine
Chargeur de batterie
I
Istruzioni per l'uso originali
Carica batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Batterilader
S
Original-bruksanvisning
Batteriladdare
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Punjač akumulatora
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Uređaj za punjenje baterija
CZ
Originální návod k obsluze
Nabíječka baterií
SK
Originálny návod na obsluhu
Batériová nabíjačka
1
Art.-Nr.: 10.781.21
Anl_CC_BC_30_SPK1.indb 1
Anl_CC_BC_30_SPK1.indb 1
CC-BC 30
I.-Nr.: 11015
04.03.16 10:59
04.03.16 10:59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 10.781.21

  • Seite 1 Original-bruksanvisning Batteriladdare Originalne upute za uporabu Punjač akumulatora Originalna uputstva za upotrebu Uređaj za punjenje baterija Originální návod k obsluze Nabíječka baterií Originálny návod na obsluhu Batériová nabíjačka Art.-Nr.: 10.781.21 I.-Nr.: 11015 Anl_CC_BC_30_SPK1.indb 1 Anl_CC_BC_30_SPK1.indb 1 04.03.16 10:59 04.03.16 10:59...
  • Seite 2 Volt 24 V - 2 - Anl_CC_BC_30_SPK1.indb 2 Anl_CC_BC_30_SPK1.indb 2 04.03.16 10:59 04.03.16 10:59...
  • Seite 3 - 3 - Anl_CC_BC_30_SPK1.indb 3 Anl_CC_BC_30_SPK1.indb 3 04.03.16 10:59 04.03.16 10:59...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Drehschalter (Ladespannung) se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Drehschalter (Ladestrom) zur Verfügung stehen.
  • Seite 5: Technische Daten

    5. Bedienung Gerät ist nicht für Bleigel / AGM Batterien geeig- net. Gerät nur in trockenen Räumen benutzen. Die Starthilfeeinrichtung bietet bei Start- Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver- schwierigkeiten aufgrund fehlender Batterie- wendet werden. Jede weitere darüber hinausge- kapazität eine willkommene Hilfe.
  • Seite 6: Laden Der Batterie Beenden

    am Minuspol der Batterie an. Anschließend Werte der Säuredichte (kg/l bei 20°C) verbinden Sie das rote Ladekabel, entfernt 1,28 Batterie geladen von Batterie und Benzinleitung, mit der Ka- 1,21 Batterie halb geladen rosserie. 1,16 Batterie entladen • Nachdem die Batterie an das Ladegerät an- geschlossen ist, können Sie das Ladegerät 5.2 Laden der Batterie beenden •...
  • Seite 7: Überlastschutz

    6. Überlastschutz 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Bild 5: Der eingebaute Überlastschalter schützt das Gefahr! Gerät vor Überlastung oder Kurzschluß. Beim Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Abschalten des Überlastschalters springt dessen Netzstecker. Druckknopf weiter nach außen; nach einer kurzen Abkühlpause von ca.
  • Seite 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 9 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol- genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung Mögliche Ursache Behebung Überlastungsschutz - Ladezangen falsch angeschlossen - rote Ladezange an Pluspol, löst aus schwarze Ladezange an Karosserie anschließen...
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 12 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_CC_BC_30_SPK1.indb 12 Anl_CC_BC_30_SPK1.indb 12...
  • Seite 13: Safety Regulations

    Danger! Charging cable, red (+) When using the equipment, a few safety pre- Charging cable, black (-) cautions must be observed to avoid injuries and Not illustrated: strip fuse holder 50 A damage. Please read the complete operating (rear side of the equipment) instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 14: Technical Data

    4. Technical data Charging for 10 minutes at the highest char- ge setting is usually suffi cient for starting a vehicle without jump starting. Mains voltage: ........230V ~ 50 Hz Rated input current ........2.3 A 5.1 Charging the battery: Power rating: ..........
  • Seite 15: Overload Cut-Out

    24 Ah (Figure 4). Example = = 9,6 h max. 2,5 A The overload switch switches off the equipment after a short time. If starting has failed, you can A high initial current, approximately equal to the press the button of the overload switch back in rated current will fl...
  • Seite 16: Disposal And Recycling

    water if necessary. be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your 8. Cleaning, maintenance and local council offi ces. ordering of spare parts Danger! Always pull out the mains power plug before star- ting any cleaning work.
  • Seite 17 10. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Fault Possible cause Remedy Overload cut-out - Charger clamps connected incor- - Connect the red clamp to the posi- trips...
  • Seite 18 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 19: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de interrupteur rotatif (tension de charge) sécurité.
  • Seite 21: Données Techniques

    5. Avant la mise en service ent pas aux batteries au gel plomb / AGM. Utilisez l‘appareil uniquement dans des salles sèches. Le dispositif d’aide au démarrage est une La machine doit exclusivement être employée aide bienvenue en cas de diffi cultés de dé- conformément à...
  • Seite 22 pour charger la batterie, on procède comme Veillez par conséquent à une bonne aération décrit précédemment. Dans des cas excep- dans les salles. tionnels, il peut arriver que le pôle positif de la batterie soit relié à la carrosserie (mise à Valeurs de densité...
  • Seite 23: Protection Contre Les Surcharges

    6. Protection contre les surcharges 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de Figure 5 : rechange L’interrupteur de surcharge intégré protège l’appareil de la surcharge ou du court-circuit. Danger ! Lorsque l’interrupteur de surcharge se déconnec- Retirez la fi che de contact avant tous travaux de te, son bouton à...
  • Seite 24: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 25: Consignes De Dépannage

    10. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifi ez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède La protection anti- - Pinces de charge mal branchées - Connectez la prince de charge surcharge se déc- rouge au pôle plus, la pince de...
  • Seite 26 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 27: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 28: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Selettore (tensione di ricarica) Conservate bene le informazioni per averle a Selettore (corrente di ricarica) disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 29: Caratteristiche Tecniche

    5. Prima della messa in esercizio gel / AGM. Utilizzate l‘apparecchio solo in luoghi asciutti. Il dispositivo per l’avviamento di soccorso L’apparecchio deve venire usato solamente per lo rappresenta un ottimo aiuto in caso di dif- scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che fi...
  • Seite 30 è possibile che il polo positivo della batteria Valori della densità dell’acido (kg/l a 20°C) sia collegato alla carrozzeria (messa a terra 1,28 Batteria carica positiva). In questo caso collegate il cavo di 1,21 Batteria semi-scarica ricarica nero al polo negativo della batteria. 1,16 Batteria scarica Collegate poi il cavo di ricarica rosso alla...
  • Seite 31: Protezione Da Sovraccarico

    6. Protezione da sovraccarico 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Figura 5 L’interruttore di protezione incorporato protegge Pericolo! l’apparecchio da sovraccarico o da cortocircuito. Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- Il pulsante dell’interruttore di protezione scatta na dalla presa di corrente.
  • Seite 32: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 33 10. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verifi care anomalie. In caso di anomalie verifi cate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio Intervento di pro- - Pinze di ricarica collegate in modo - Collegate la pinza rossa al polo po- tezione da sovrac-...
  • Seite 34 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 35: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 36: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Drejekobler (ladespænding) grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- Drejekobler (ladestrøm) gen et praktisk sted, så...
  • Seite 37: Tekniske Data

    DK/N 5. Inden ibrugtagning Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth- Starthjælpsanordningen er en velkommen vert ansvar for skader, det være sig på personer hjælp ved startproblemer som følge af mang- eller materiel, som måtte opstå...
  • Seite 38 DK/N 230V~50Hz. Tilslutning til stikkontakt med an- det sorte ladekabel fra batteriet. • den netspænding må ikke finde sted. Vigtigt! Påskru/Påsæt eventuelle batteripropper. Opladningen kan fremkalde farlig knaldgas - undgå derfor gnistdannelse og åben ild, 5.3 Fremgangsmåde ved starthjælp mens opladning finder sted. Eksplosionsfare! 6 - 24V 80 A arithm.
  • Seite 39: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 7. Vedligeholdelse og pleje af batteri 9. Bortskaff else og genanvendelse • Batteriet skal altid være fast indbygget. Produktet leveres indpakket for at undgå trans- • Der skal være etableret en fejlfri forbindelse til portskader. Emballagen består af råmaterialer det elektriske anlægs ledningsnet.
  • Seite 40: Information Om Fejlafhjælpning

    DK/N 10. Information om fejlafhjælpning Hvis apparatet anvendes korrekt, skulle der ikke opstå forstyrrelser. I tilfælde af forstyrrelse skal du kont- rollere følgende, inden du kontakter kundeservice. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Overbelastningssik- - Ladetænger tilsluttet forkert - Slut rød ladetang til pluspol, sort ring udløser ladetang til karosseri - Ladetængernes indbyrdes kontakt...
  • Seite 41 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 42 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 43: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Vridställare (laddningsspänning) ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Vridställare (laddningsström) alltid kan hitta önskad information.
  • Seite 44: Tekniska Data

    5. Före användning Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. Starthjälpen är en välkommen hjälp om det För materialskador eller personskador som resul- går svårt att starta fordonet pga. låg batteri- terar av sådan användning ansvarar användaren/ kapacitet.
  • Seite 45 • Efter att batteriet har anslutits till laddaren, 5.2 Avsluta laddningen av batteriet • kan du ansluta laddaren till ett stickuttag med Om batteriet har laddats klar måste du ställa 230 V~50 Hz. Det är inte tillåtet att ansluta vridställaren för laddningsspänning på “0”. •...
  • Seite 46: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Obs! 8.3 Reservdelsbeställning På de övre laddningsnivåerna är det möjligt Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- att djupurladdade batterier med hög kapacitet, vdelar: • särskilt vid högre nätspänning, utlöser en över- Maskintyp • lastbrytare. I sådana fall är det lämpligt att först Maskinens artikel-nr.
  • Seite 47: Åtgärder Vid Störningar

    10. Åtgärder vid störningar Om apparaten används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå, kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst. Störning Möjlig orsak Åtgärder Överbelastnings- - Laddningsklämmorna har anslutits - Anslut den röda laddningsklämman skyddet löser ut felaktigt till pluspolen, den svarta laddnings-...
  • Seite 48 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 49 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 50: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! (stražnja strana uređaja) Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.2 Sadržaj isporuke • ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. • za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost sačuvajte tako da vam informacije u svako doba pakiranja / za sigurnost tijekom transporta...
  • Seite 51: Tehnički Podaci

    HR/BIH 4. Tehnički podaci 5.1 Punjenje baterije: • Izvadite čepove na bateriji (ako postoje). • Provjerite razinu kiseline u bateriji. Po potrebi Mrežni napon: ......230 V ~ 50 Hz napunite destiliranu vodu (ako je to moguće). Nazivna – ulazna struja: ......2,3 A Pozor! Kiselina baterije je nagrizajuća.
  • Seite 52: Zaštita Od Preopterećenja

    HR/BIH vraća, postoji kvar kao kratki spoj ćelija ili poslje- Nakon uspješnog pokretanja uređaj isključite iz dice starenja. pogona kako je opisano u poglavlju 5.2. Struja punjenja trebala bi iznositi 1/10 do 1/6 ka- paciteta baterije. 6. Zaštita od preopterećenja Pozor! Ne prekoračujte vrijeme punjenja.
  • Seite 53: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova Opasnost! Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje • Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište motora treba uvijek očistiti od prašine i nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
  • Seite 54: Upute Za Uklanjanje Grešaka

    HR/BIH 10. Upute za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smjele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji provjerite sljedeće mogućnosti, prije nego pozovete servisnu službu. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Reagirala je zaštita - Stezaljke za punjenje su pogrešno - Priključite crvenu stezaljku za pun- od preopterećenja priključene...
  • Seite 55 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 56: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 57: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! Kabl punjača, crveni (+) Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Kabl punjača, crni (-) bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Gor. sl.: Držač trakastog osigurača 50 A i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva (stražnja strana uređaja) za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 2.2 Sadržaj isporuke •...
  • Seite 58: Pre Puštanja U Pogon

    garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i Molimo da obratite pažnju na napomene za industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima. upotrebu automobila, radija, navigacionog sistema itd. 4. Tehnički podaci Punjenje od 10 minuta na najvećem stepenu u principu je dovoljno za pokretanje vozila bez pomoći.
  • Seite 59 24 Ah Nakon kraćeg vremena zaštitni prekidač Primer = = 9,6 h maks. isključuje uređaj. Ako pokretanje ne uspe, nakon 2,5 A oko 3 minuta možete ponovo da pritisnete dugme zaštitnog prekidača i ponovite postupak pokre- Kod normalno ispražnjene baterije teče veća stru- tanja.
  • Seite 60: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova Opasnost! Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje • Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište motora uvek što bolje očistite od prašine i prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim pritiskom.
  • Seite 61: Uputstva Za Uklanjanje Grešaka

    10. Uputstva za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi trebalo da dolazi do smetnji u radu. U slučaju smetnji proverite sledeće mogućnosti, pre nego pozovete servisnu službu. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Reagisala je zaštita - Stezaljke za punjenje su pogrešno - Priključite crvenu stezaljku za pun- od preopterećenja priključene...
  • Seite 62 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 63: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 64: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! Nabíjecí kabel černý (-) Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bez vyobr.: Držák páskové pojistky 50 A bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním (zadní strana přístroje) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.2 Rozsah dodávky •...
  • Seite 65: Technická Data

    4. Technická data vání. 5.1 Nabíjení baterie: Síťové napětí: ........230V ~ 50 Hz • Uvolněte nebo odeberte zátky baterie (pokud Jmenovitý vstupní proud: ......2,3 A jsou na baterii) z baterie. Jmenovitý příkon: ........430 W • Zkontrolujte stav kyseliny Vaší baterie. Pokud je to nutné...
  • Seite 66: Ochrana Proti Přetížení

    6. Ochrana proti přetížení U normálně vybité baterie teče vysoký počáteční proud přibližně ve výšce jmenovitého proudu. S přibývající dobou nabíjení klesá nabíjecí proud. Obrázek 5: U starých baterií, u kterých nabíjecí proud nek- Zabudovaný vypínač na přetížení chrání přístroj lesá, došlo k defektu jako např.
  • Seite 67: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Nebezpečí! Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění • Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
  • Seite 68: Pokyny K Odstranění Poruch

    10. Pokyny k odstranění poruch Pokud je přístroj správně provozován, neměly by se vyskytnout žádné poruchy. Při poruchách překontrolujte následující možnosti dříve, než budete informovat zákaznický servis. Porucha Možná příčina Odstranění Ochrana proti - Nabíjecí kleště nesprávně připojeny - Červené nabíjecí kleště připojit na přetížení...
  • Seite 69 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 70: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 71: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Otočný vypínač (nabíjacie napätie) škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Otočný...
  • Seite 72: Technické Údaje

    5. Pred uvedením do prevádzky Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody Zariadenie pre pomocné štartovanie pos- alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené kytuje vítanú pomoc v prípade problémov nesprávnym používaním ručí...
  • Seite 73: Ochrana Proti Preťaženiu

    (pozitívne uzemnenie). V tomto prípade za- 5.2 Ukončenie nabíjania batérie • pojte čierny nabíjací kábel na mínusový pól Po ukončení procesu nabíjania otočte batérie. Nakoniec spojte červený nabíjací ká- vypínač nabíjacieho napätia do polohy „0“. • bel s karosériou, mimo batérie a benzínového Vytiahnite elektrickú...
  • Seite 74: Objednávanie Náhradných Dielov:

    Použite rovnakú ampérovú hodnotu. 8.2 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie Upozornenie diely vyžadujúce údržbu. Hlboko vybité batérie s veľkou kapacitou môžu aktivovať záťažový vypínač pri použití na horných 8.3 Objednávanie náhradných dielov: stupňoch nabíjania, predovšetkým pri zvýšenom Pri objednávaní...
  • Seite 75: Pokyny K Odstraňovaní Porúch

    10. Pokyny k odstraňovaní porúch Keď sa s prístrojom správne zaobchádza, nemali by sa vyskytnúť žiadne poruchy. V prípade výskytu poruchy preverte nasledujúce možnosti ešte predtým, ako budete kontaktovať zákaznícky servis. Porucha Možná príčina Pomoc pri odstraňovaní Spúšťa sa ochrana - Nesprávne zapojené...
  • Seite 76 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 77: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 78: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät CC-BC 30 (Einhell) 2014/28/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 79 - 79 - Anl_CC_BC_30_SPK1.indb 79 Anl_CC_BC_30_SPK1.indb 79 04.03.16 10:59 04.03.16 10:59...
  • Seite 80 EH 03/2016 (01) Anl_CC_BC_30_SPK1.indb 80 Anl_CC_BC_30_SPK1.indb 80 04.03.16 10:59 04.03.16 10:59...

Diese Anleitung auch für:

Cc-bc 30

Inhaltsverzeichnis