Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Batterie-Ladegerät
PL
Instrukcją oryginalną
Prostownik
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Зарядное устройство
аккумулятора
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φορτιστικο μπαταριας
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akü şarj cihazi
UKR
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Зарядний пристрій до
акумудятора
5
Art.-Nr.: 10.781.21
www.sidirika-nikolaidi.gr
CC-BC 30
I.-Nr.: 11015

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL CC-BC 30

  • Seite 1 CC-BC 30 Originalbetriebsanleitung Batterie-Ladegerät Instrukcją oryginalną Prostownik Оригинальное руководство по эксплуатации Зарядное устройство аккумулятора Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Φορτιστικο μπαταριας Orijinal Kullanma Talimatı Akü şarj cihazi Оригінальна інструкція з експлуатації Зарядний пристрій до акумудятора Art.-Nr.: 10.781.21 I.-Nr.: 11015 www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Seite 2 Volt 24 V www.sidirika-nikolaidi.gr - 2 -...
  • Seite 3 www.sidirika-nikolaidi.gr - 3 -...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Drehschalter (Ladespannung) se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Drehschalter (Ladestrom) zur Verfügung stehen.
  • Seite 5: Technische Daten

    5. Bedienung Gerät ist nicht für Bleigel / AGM Batterien geeig- net. Gerät nur in trockenen Räumen benutzen. Die Starthilfeeinrichtung bietet bei Start- Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver- schwierigkeiten aufgrund fehlender Batterie- wendet werden. Jede weitere darüber hinausge- kapazität eine willkommene Hilfe.
  • Seite 6: Laden Der Batterie Beenden

    am Minuspol der Batterie an. Anschließend Werte der Säuredichte (kg/l bei 20°C) verbinden Sie das rote Ladekabel, entfernt 1,28 Batterie geladen von Batterie und Benzinleitung, mit der Ka- 1,21 Batterie halb geladen rosserie. 1,16 Batterie entladen • Nachdem die Batterie an das Ladegerät an- geschlossen ist, können Sie das Ladegerät 5.2 Laden der Batterie beenden •...
  • Seite 7: Überlastschutz

    6. Überlastschutz 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Bild 5: Der eingebaute Überlastschalter schützt das Gefahr! Gerät vor Überlastung oder Kurzschluß. Beim Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Abschalten des Überlastschalters springt dessen Netzstecker. Druckknopf weiter nach außen; nach einer kurzen Abkühlpause von ca.
  • Seite 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 9 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol- genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung Mögliche Ursache Behebung Überlastungsschutz - Ladezangen falsch angeschlossen - rote Ladezange an Pluspol, löst aus schwarze Ladezange an Karosserie anschließen...
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 12 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) www.sidirika-nikolaidi.gr - 12 -...
  • Seite 13: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Przełącznik obrotowy (napięcie ładowania) proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Przełącznik obrotowy (prąd ładowania) obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 14: Dane Techniczne

    5. Przed uruchomieniem technologii AGM. Stosować urządzenie wyłącznie w suchych pomieszczeniach. Urządzenie wspomagające rozruch oferu- Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- je oczekiwaną pomoc w razie trudności z czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- rozruchem, w przypadku, gdy akumulator ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- jest częściowo rozładowany.
  • Seite 15 wyjątkowych sytuacjach może się zdarzyć, Wartość gęstości kwasu (kg/l przy 20°C) że do karoserii podłączany jest dodatni 1,28 akumulator naładowany biegun (uziemienie dodatnie). W takim 1,21 akumulator w połowie naładowany przypadku czarny przewód ładownia należy 1,16 akumulator rozładowany podłączyć do bieguna ujemnego akumulato- ra.
  • Seite 16: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    6. Ochrona przeciążeniowa 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych Rys. 5: Wbudowany wyłącznik przeciążeniowy chroni Niebezpieczeństwo! urządzenie przed przeciążeniem lub zwar- Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac ciem. W przypadku uruchomienia wyłącznika związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę przeciążeniowego jego przycisk wyskakuje na z gniazdka.
  • Seite 17: Utylizacja I Recykling

    9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Seite 18: Wskazówki Do Usuwania Usterek

    10. Wskazówki do usuwania usterek Jeśli urządzenie jest właściwie użytkowane, nie powinno dojść do żadnych usterek. W razie usterek sprawdzić następujące możliwości, zanim powiadomicie Państwo serwis. Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Wyłączony - Źle podłączone klemy ładujące. - Czerwony kabel ładujący podłączyć wyłącznik do bieguna dodatniego, czarny ka- przeciążeniowy...
  • Seite 19 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 20: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 21 Опасность! Удаление отходов При использовании устройств необходимо Сдавайте электрические батареи в отходы соблюдать определенные правила техники только в автомастерских, специальных безопасности для того, чтобы избежать пунктах приема или в местах приема особых травм и предотвратить ущерб. Поэтому отходов. Осведомитесь в органах местного внимательно...
  • Seite 22: Перед Вводом В Эксплуатацию

    3. Использование в соответствии 4. Технические данные с предназначением Напряжение сети: .......230 в ~ 50 Гц Номинальный входной ток: ..... 2,3 A Зарядное устройство предназначено для заряда нуждающихся в техническом Номинальная потребляемая мощность: 430 Вт обслуживании стартерных аккумуляторных 6 V d.c. 12 V d.c 24 V d.c.
  • Seite 23: Зарядка Аккумулятора

    Следуйте указаниям, приведенным в к розетке с другим напряжением сети. инструкциях по эксплуатации автомобиля, Внимание! В процессе зарядки может радио, системы навигации и т.д. выделяться опасный гремучий газ, поэтому избегайте во время зарядки Как правило 10-ти минут зарядки образования искр и наличия открытого на...
  • Seite 24 5.2 Завершение зарядки аккумулятора короткого периода охлаждения примерно 5 • После завершения зарядки поверните минут ее можно снова нажать. Находящееся переключатель зарядного напряжения в под обмотками в трансформаторе устройство позицию “0”. тепловой защиты предохраняет устройство от • Выньте штекер из розетки электросети. сильного...
  • Seite 25: Заказ Запасных Деталей:

    8. Очистка, техобслуживание и 9. Утилизация и вторичное заказ запасных деталей использование Опасность! Устройство поставляется в упаковке Перед всеми работами по очистке необходимо для предотвращения повреждений при вынуть штекер из розетки электросети. транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована 8.1 Очистка...
  • Seite 26: Указания По Устранению Неисправностей

    10. Указания по устранению неисправностей Если устройство будет правильно эксплуатироваться, то не должно возникнуть каких либо неисправностей. Если все таки неисправности возникнут, то проверьте следующие возможности, прежде чем Вы обратитесь в бюро обслуживания. Неисправность Возможная причина Устранение Срабатывает - Неправильно подсоединены - Подсоединить...
  • Seite 27 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 28: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 29: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Περιστρεφόμενος διακόπτης (τάση Οδηγίες...
  • Seite 30: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    λήξης της φόρτισης (έκλυση αερίων) ώστε να Ελάχιστη δυναμικότητα της μπαταρίας αποφευχθεί η βλάβη της μπαταρίας εκκίνησης βαθμίδα 1-6 από υπερφόρτωση. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για μπαταρίες 5 Ah 7 Ah 10 Ah 25 Ah 70 Ah με ζελ μολύβδου / μπαταρίες AGM. Να χρησιμοποιείτε...
  • Seite 31 το ρεύμα φόρτισης (αμπέρ) σύμφωνα με τα Το ρεύμα φόρτισης να ανέρχεται σε 1/10 έως 1/6 ψηφία 1 (χαμηλότερο ρεύμα φόρτισης) έως της δυναμικότητας της μπαταρίας. 6 (μέγιστο ρεύμα φόρτισης). Προσέξτε και την ελάχιστη δυνμικότητα της μπαταρίας Προσοχή! Μην υπερβαίνετε το χρόνο φόρτισης. στο...
  • Seite 32: Ασφάλεια Υπερφόρτωσης

    • διακόπτη υπερφόρτωσης και να επαναλάβετε Σε μπαταρίας χωρίς συντήρηση να ελέγχετε την εκκίνηση. Η εκκίνηση υποβοηθείται όταν περ. κάθε 4 εβδομάδες το ύψος της φορτιστεί η μπαταρία επί περ. 10 λεπτά στη στάθμης του οξέος και εάν χρειαστεί να μέγιστη...
  • Seite 33: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Seite 34 10. Υποδείξεις για την αποκατάσταση βλαβών Εάν χρησιμοποιηθεί σωστά η συσκευή, δεν παρουσιάζονται κανονικά βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης να ελέγξετε τις ακόλουθες δυνατότητες, προτού ενημερώσετε το συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών. Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση - Μην απομακρύνετε τις λαβίδες - Σύνδεση κόκκινης λαβίδας Ενεργοποιείται...
  • Seite 35 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 36 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 37: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Şalter (Şarj voltajı) İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- Şalter (Şarj akımı) lanma talimatını...
  • Seite 38: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce cihazını sadece kuru mekanlarda kullanın. Makine yalnızca kullanım amacına göre Motorun akü şarj kapasitesinin azalması kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki nedeniyle zor çalışmaya başladığı durumlar- tüm kullanımlar makinenin kullanılması için da akü takviye tertibatından (motor çalıştırma uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki yardımı) faydalanılır.
  • Seite 39 • da karösere (araç şasesine) bağlayın. Dikkat! Pozitif topraklama durumunda • Akü şarj cihazına bağlandıktan sonra şarj önce kırmızı renkli şarj kablosunu karösere cihazını 230V~50Hz değerindeki bir prize bağladığınız noktadan sökün ve sonra siyah bağlayın. Cihazın farklı bir gerilim değeri şarj kablosunu aküden sökün.
  • Seite 40: Yedek Parça Siparişi:

    demesinde, aşırı yük şalteri devreye girmeyecek 8.3 Yedek parça siparişi: şekilde kısa bir süre şarj etmek uygun olabilir. Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: • Cihaz tipi • 7. Akü ve şarj cihazının bakımı Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası...
  • Seite 41 10. Arıza giderme bilgileri Cihaz doğru şekilde çalıştırıldığında herhangi bir arıza meydana gelmemelidir. Müşteri Hizmetlerini çağırmadan önce arızanın sebebini tespit etmek için aşağıda açıklanan noktaları kontrol ediniz. Arıza Olası sebebi Giderilmesi Aşırı yük şalteri dev- - Şarj penseleri yanlış bağlandı - Kırmızı...
  • Seite 42 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 43: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 44: Опис Приладу Та Об'єм Поставки

    2. Опис приладу та об’єм Небезпека! При користуванні приладами слід поставки дотримуватися певних заходів безпеки, щоб запобігти травмуванню і пошкодженням. 2.1 Опис приладу (рисунок 1) Тому уважно прочитайте цю інструкцію з поворотний вимикач (зарядна напруга) експлуатації / вказівки з техніки безпеки. поворотний...
  • Seite 45 прилад слід вимкнути, щоб запобігти Мінімальна ємність акумуляторної батареї, пошкодженню акумуляторної батареї через ступені 1-6 перезарядження. Пристрій не призначений для свинцево-кислотних акумуляторів і 5 Ah 7 Ah 10 Ah 25 Ah 70 Ah акумуляторів AGM. Використовувати пристрій лише в сухих приміщеннях. 12 V 3 Ah 5 Ah...
  • Seite 46 акумуляторної батареї, яку потрібно При звичайній розрядженій акумуляторній заряджати. Виберіть зарядний струм батареї протікає високий початковий струм, (ампер) у відповідності з цифрами від приблизно рівний номінальному струму. Із 1 (найменший зарядний струм) до 6 збільшенням часу зарядки зарядний струм (найвищий зарядний струм). При цьому знижується.
  • Seite 47: Технічне Обслуговування

    7. Технічне обслуговування та описано в пункті 5.1 “Зарядка батареї”. 4. Натисніть на кнопку пристрою догляд за акумуляторною дистанційного стартера та одночасно батареєю запустіть двигун автомобіля (рисунок 4). • Слідкуйте за тим, щоб акумуляторна Через декілька секунд вимикач при батарея завжди була міцно вмонтована. перевантаженні...
  • Seite 48 8.3 Замовлення запасних деталей При замовленні запасних деталей необхідно зазначити такі дані: • Тип пристрою • Номер артикулу пристрою • Ідентифікаційний номер пристрою • Номер необхідної запасної частини Актуальні ціни та інформацію Ви можете знайти на веб-сторінці www.isc-gmbh.info 9. Утилізація та вторинне використання...
  • Seite 49 10. Вказівки щодо усунення несправностей Якщо приладом користуються правильно, то жодні несправності не виникають. У випадку виникнення несправностей перевірте наступні можливості, перш ніж звертатися до сервісної служби. Несправність Можлива причина Допомога Спрацьовує - Неправильно під’єднані клеми - Під’єднати червону клему до вимикач...
  • Seite 50 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 51: Гарантійний Талон

    Гарантійний талон Шановні покупці, наші вироби підлягають суворому контролю якості. Однак, якщо трапиться так, що цей прилад не працюватиме належним чином, ми дуже шкодуватиме з цього приводу та попросимо вас звернутись до нашої служби сервісу за адресою, яку зазначено на цьому гарантійному талоні. Ви...
  • Seite 52: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät CC-BC 30 (Einhell) 2014/28/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 53 www.sidirika-nikolaidi.gr - 53 -...
  • Seite 54 www.sidirika-nikolaidi.gr - 54 -...
  • Seite 55 www.sidirika-nikolaidi.gr - 55 -...
  • Seite 56 www.sidirika-nikolaidi.gr EH 02/2016 (01)

Diese Anleitung auch für:

10.781.21

Inhaltsverzeichnis