Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GH-BC 25 AS Originalbetriebsanleitung
EINHELL GH-BC 25 AS Originalbetriebsanleitung

EINHELL GH-BC 25 AS Originalbetriebsanleitung

Benzin-motorsense
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GH-BC 25 AS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Motorsense
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Motocoasă pe benzină
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Bενζινοκίνητο θεριστήρι
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Benzin Motorlu Tırpan
5
Art.-Nr.: 34.019.53
Anl_GH_BC_25_AS_SPK5.indb 1
Anl_GH_BC_25_AS_SPK5.indb 1
GH-BC 25 AS
I.-Nr.: 11024
19.03.15 12:01
19.03.15 12:01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GH-BC 25 AS

  • Seite 1 GH-BC 25 AS Originalbetriebsanleitung Benzin-Motorsense Instrucţiuni de utilizare originale Motocoasă pe benzină Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Bενζινοκίνητο θεριστήρι Orijinal Kullanma Talimatı Benzin Motorlu Tırpan Art.-Nr.: 34.019.53 I.-Nr.: 11024 Anl_GH_BC_25_AS_SPK5.indb 1 Anl_GH_BC_25_AS_SPK5.indb 1 19.03.15 12:01 19.03.15 12:01...
  • Seite 2 16 34 25 33 22 23 - 2 - Anl_GH_BC_25_AS_SPK5.indb 2 Anl_GH_BC_25_AS_SPK5.indb 2 19.03.15 12:01 19.03.15 12:01...
  • Seite 3 33 A - 3 - Anl_GH_BC_25_AS_SPK5.indb 3 Anl_GH_BC_25_AS_SPK5.indb 3 19.03.15 12:01 19.03.15 12:01...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GH_BC_25_AS_SPK5.indb 4 Anl_GH_BC_25_AS_SPK5.indb 4 19.03.15 12:01 19.03.15 12:01...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GH_BC_25_AS_SPK5.indb 5 Anl_GH_BC_25_AS_SPK5.indb 5 19.03.15 12:01 19.03.15 12:01...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GH_BC_25_AS_SPK5.indb 6 Anl_GH_BC_25_AS_SPK5.indb 6 19.03.15 12:01 19.03.15 12:01...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 12. Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Fett (Getriebefl ießfett)! cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2. Gerätebeschreibung und weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Lieferumfang se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Seite 8: Lieferumfang

    • 2.2 Lieferumfang Originalbetriebsanleitung • Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Sicherheitshinweise kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- 3. Bestimmungsgemäße kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an Verwendung unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben.
  • Seite 9: Technische Daten

    4. Technische Daten 5. Montage Motortyp 2-Takt-Motor, luftgekühlt, Chromzylinder 5.1.1 Montage des Führungshandgriff es Montieren Sie den Führungshandgriff wie in den Motorleistung (max.) ....0,75 kW / (1 PS) Abbildungen 3a-3c dargestellt. Ziehen Sie die Hubraum ..........25,4 cm Schrauben erst dann ganz fest, wenn Sie die Leerlaufdrehzahl Motor .......
  • Seite 10: Einstellen Der Schnitthöhe

    6. Vor Inbetriebnahme 5.1.5 Montage der Schnittfadenschutzhaube an der Messerschutzhaube Achtung: Beim Arbeiten mit dem Schnittfaden Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme muss zusätzlich die Schnittfadenschutzhaube auf: • montiert werden. Dichtheit des Treibstoffsystems. • Die Montage der Schnittfaden-Schutzhaube er- Einwandfreien Zustand und Vollständigkeit folgt wie in den Abbildungen 7a –...
  • Seite 11: Motor Abstellen

    3. Ein-/ Aus-Schalter (Abb. 1/Pos. 9) auf „I“ Normale Schrittfolge: schalten. Lassen Sie den Gashebel los und warten Sie bis 4. Choke-Hebel (Abb. 1/Pos. 5) auf „ “ stellen. der Motor in Leerlaufgeschwindigkeit übergegan- 5. Das Gerät gut festhalten und die Starterleine gen ist.
  • Seite 12: Wartung

    te Schnitthöhe fest. Führen und halten Sie die Sägen Fadenspule in der gewünschten Höhe, zwecks Das Gerät ist nicht zum Sägen geeignet. gleichmässigem Schnitt (Abb. 9d). Verklemmen Niedriges Trimmen Sollte das Schnittmesser wegen zu dichter Ve- Halten Sie den Trimmer mit einer leichten Nei- getation blockieren stellen Sie unverzüglich den gung genau vor sich, so dass sich die Unterseite Motor ab.
  • Seite 13: Wartung Des Luftfilters

    drücken. 9.5 Vergaser Einstellungen 9. Kurz und kräftig an beiden Fadenenden zie- Warnung! Einstellungen am Vergaser dürfen nur hen um diese aus den Fadenhaltern zu lösen. durch autorisierten Kundendienst vorgenommen 10. Überschüssigen Faden auf etwa 13cm zu- werden. rückschneiden. Das verringert die Belastung Zu allen Arbeiten am Vergaser muss zuerst die auf den Motor während des Startens und Luftfi...
  • Seite 14: Reinigung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    10. Reinigung, Lagerung, Transport Erneutes Inbetriebnehmen 1. Entfernen Sie die Zündkerze (siehe 9.4). und Ersatzteilbestellung 2. Ziehen Sie rasch an der Starterleine, um überschüssiges Öl aus der Verbrennungs- 10.1 Reinigung kammer zu entfernen. • Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer 3.
  • Seite 15 12. Fehlersuchplan Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Behebung...
  • Seite 16 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 16 - Anl_GH_BC_25_AS_SPK5.indb 16 Anl_GH_BC_25_AS_SPK5.indb 16 19.03.15 12:01 19.03.15 12:01...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GH_BC_25_AS_SPK5.indb 19 Anl_GH_BC_25_AS_SPK5.indb 19...
  • Seite 20: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 12. Completaţi la fi ecare 20 de ore de funcţionare La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva lubrifi ant (lubrifi ant pentru angrenaj). măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 2.
  • Seite 21: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului informaţiile de service din capătul instrucţiunilor de utilizare. • Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu Motocositoarea (utilizarea cuţitului tăietor) se grijă. pretează la tăierea lemnelor subţiri, a buruienilor • Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele groase şi lăstarilor. Trimmerul cu motor (utiliza- de ambalare şi de transport (dacă...
  • Seite 22: Date Tehnice

    4. Date tehnice 5. Montarea Tip motor ..... Motor în 2 timpi, răcire pe aer, 5.1.1 Montarea mânerului de ghidare Montaţi mânerul de ghidare aşa cum este indicat ............cilindru cromat în fi gurile 3a-3c. Strângeţi şuruburile abia când Putere motor (max.) ....0,75 kW/(1 CP) aţi reglat cureaua de transport la poziţia de lucru Capacitatea cilindrică...
  • Seite 23: Reglarea Înălţimii De Tăiere

    6. Înainte de punerea în funcţiune 5.1.5 Montarea măştii de protecţie a fi rului tăietor pe masca de protecţie a cuţitului Atenţie: În timpul lucrului cu fi rul tăietor trebuie Înainte de fi ecare punere în funcţiune verifi caţi montată suplimentar masca de protecţie a fi rului dacă: •...
  • Seite 24: Pornirea Cu Motorul Rece

    7. Operare 7.2 Pornirea cu motorul cald (Aparatul a fost oprit mai puţin de 15-20 min) 1. Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă rigidă şi Respectaţi prevederile legale în legătură cu nor- plană. mele referitoare la protecţia fonică, care pot varia 2.
  • Seite 25 Diferite procedee de tăiere Cosirea Dacă aparatul este montat corect, pot fi tăiate La cosire îndepărtaţi întreaga vegetaţie până la buruieni şi iarbă înaltă în locuri greu accesibile, sol. Pentru aceasta înclinaţi bobina fi rului într-un ca de ex. de-a lungul gardurilor, a zidurilor şi fun- unghi de 30 grade spre dreapta.
  • Seite 26: Întreţinerea Fi Ltrului De Aer

    3. Îndepărtaţi eventuale resturi de fi r tăietor. curăţaţi-o dacă este necesar cu o perie de cupru. 4. Îndoiţi noul fi r tăietor la mijloc şi agăţaţi ochiul După aceea bujia se va întreţine după fi ecare 50 format în lăcaşul din distribuitorul bobinei. de ore de funcţionare.
  • Seite 27: Curăţarea, Depozitarea, Transportul Şi Comanda Pieselor De Schimb

    10. Curăţarea, depozitarea, Punerea din nou în funcţiune 1. Îndepărtaţi bujia (vezi 9.4). transportul şi comanda pieselor 2. Trageţi repede cablul de pornire pentru a de schimb îndepărta surplusul de ulei din camera de ardere. 10.1 Curăţarea 3. Curăţaţi bujia şi ţineţi cont de distanţa corectă •...
  • Seite 28: Plan De Căutare A Erorilor

    12. Plan de căutare a erorilor Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu ar lucra odată corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă vă rugăm atelierului dumneavoastră service. Defecţiune Cauza posibilă...
  • Seite 29: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 30: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 31: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 9. Η απόσταση μεταξύ μηχανής και θεατών να Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς είναι τουλάχιστον 15 μέτρα! αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 10. Το εργαλείο συνεχίζει να κινείται λίγο ακόμη να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. και μετά την απενεργοποίηση! Διαβάστε...
  • Seite 32: Σωστή Χρήση

    • 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατσαβίδι • Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης • παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα Υποδείξεις ασφαλείας του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία 3. Σωστή χρήση αγοράς...
  • Seite 33: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Συναρμολόγηση Τύπος κινητήρα ..... Δίχρονος, αερόψυκτος 5.1.1 Τοποθέτηση της λαβής οδήγησης ......κινητήρας, κύλινδρος χρωμίου Τοποθετήστε τη λόγχη οδήγησης όπως φαίνεται στις εικόνες 3a - 3c. Σφίξτε τις βίδες καλά (Μέγιστη) ισχύς κινητήρα ..0,75 kW (1 PS) μόνο...
  • Seite 34: Ρύθμιση Του Ύψους Κοπής

    6. Πριν τη θέση σε λειτουργία από κάτω και σταθεροποιήστε με τον συμπαραδιδόμενο κλειδί άλλεν (29) για να σφίξετε τώρα το παξιμάδι (25) (εικ. 6f/6g). Να ελέγχετε τη συσκευή πριν από κάθε θέση σε Προσοχή: Αριστερόστροφο σπείρωμα λειτουργία: • Στεγανότητα του συστήματος καυσίμου. •...
  • Seite 35: Υποδείξεις Για Την Εργασία

    7. Χειρισμός 7.2 Εκκίνηση με θερμό κινητήρα (Η συσκευή ήταν ακινητοποιημένη λιγότερο από 15-20 λεπτά) Παρακαλούμε να προσέξετε τις νόμιμες 1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε σκληρή, διατάξεις του Κανονισμού Ηχοπροστασίας, που επίπεδη επιφάνεια. ενδεχομένως να διαφέρουν από τόπο σε τόπο. 2.
  • Seite 36 8. Εργασία με το θεριστήρι έδαφος και το νήμα να πετυχαίνει το σωστό σημείο κοπής. Να κόβετε πάντα προς την βενζίνας μεριά πέρα από το σώμα σας. Μην τραβάτε τη συσκευή προς το μέρος σας. Επέκταση του νήματος κοπής Προσοχή! Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικό σύρμα Κόψιμο...
  • Seite 37 Αποφυγή αντίκρουσης προθέρμανση. Κατά την εργασία με το μαχαίρι κοπής υφίσταται 11. Επανατοποθετήστε το πηνίο νήματος Βλέπε κίνδυνος αντίκρουσης, όταν κτυπήσετε με τη εδάφιο 5.1.6. Εάν αντικατασταθεί ολόκληρο συσκευή σε εμπόδια (κορμός δέντρου, κλαδί, το πηνίο νήματος να μη λάβετε υπόψη σας ρίζα...
  • Seite 38 10. Καθαρισμός, φύλαξη, 9.5 Ρυθμίσεις καρμπυρατέρ Προσοχή! Οι ρυθμίσεις στο καρμπυρατέρ μεταφορά και παραγγελία επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από ανταλλακτικών συμβεβλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών. 10.1 Καθαρισμός Για όλες τις εργασίες στο καρμπυρατέρ πρέπει • Για την ασφάλειά σας να διατηρείτε τις πρώτα...
  • Seite 39: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    11. Διάθεση στα απορρίμματα και Νέα θέση σε λειτουργία 1. Απομακρύντε το μπουζί (βλέπε εδάφιο 9.4). επαναχρησιμοποίηση 2. Τραβήξτε γρήγορα το σχοινί εκκίνησης για να αφαιρέσετε επιπλέον λάδι από το θάλαμο Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς καύσης. αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η 3.
  • Seite 40: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    12. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε ενδεχόμενα σφάλματα και την περιγραφή για την αποκατάστασή τους, σε περίπτωση που κάποτε δεν λειτουργήσει καλά η συσκευή σας. Εάν δεν μπορείτε να εντοπίσετε το πρόβλημα, αποτανθείτε στο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών. Βλάβη...
  • Seite 41 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 42 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 43: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1-13) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Boru birleştirme parçası İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Seite 44: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). • Ambalaj içindeki parçaların eksik olup olmadığını kontrol edin. Motorlu tırpan (bıçak kullanıldığında) ince dal ve • Alet ve aksesuar parçalarının transport çit, kalın yabancı ot ve ağaç altı bitkilerin kesilmesi esnasında hasar görüp görmediğini kontrol için uygundur.
  • Seite 45: Teknik Özellikler

    4. Teknik özellikler 5. Montaj Motor tipi ..Hava soğutmalı, 2 zamanlı motor, 5.1.1 Dümen sapının montajı Dümen sapını Şekil 3a – 3c’de gösterildiği gibi ............krom silindir monte edin. Civataları ancak, çalışma pozi- Güç (max.) ........0,75 kW (1 PS) syonunuzu taşıma kayışı...
  • Seite 46: Kesim Yüksekliğinin Ayarlanması

    6. Çalıştırmadan önce 5.1.5 Misina koruma kapağının bıçak koruma kapağına montajı Dikkat: Misina ile yapılan kesim çalışmalarında ek Tırpanı her çalıştırmaya başlamadan önce olarak misina koruma kapağının monte edilmiş aşağıda açıklanan kontrolleri gerçekleştirin: • olması zorunludur. Yakıt sisteminin sızdırmazlığını. • Koruma ve kesim tertibatlarının mükemmel Misina koruma kapağının montajı...
  • Seite 47: Motoru Durdurma

    7. Kullanma 1. Aleti sert ve düz bir zemine koyun. 2. Açık/Kapalı şalterini „I“ pozisyonuna getirin. 3. Aleti sıkıca tutun ve çalıştırma ipini ilk di- Gürültü koruma ile ilgili kanuni düzenlemeler ülke- renç hissedinceye kadar dışarı çekin. Sonra lere göre farklılık gösterebileceğinden bu düzenle- çalıştırma ipini hızlıca çekin.
  • Seite 48 ve uzun boylu çayırlar kolay şekilde kesilebilir. karşıya olduklarını dikkate alın. Ayrıca maddi Bahçe düzenlemesi hazırlıklarında bitkilerin daha hasar oluşma tehlikesi de vardır (örneğin fırlayan iyi büyümesini sağlamak veya zemindeki bitkileri taşlar nedeniyle) (Şekil 29). temizlemek için tırpan „biçme çalışmaları“ için de kullanılabilir.
  • Seite 49 misinanın yarı parçalarını ayırır. (Şekil 12e) 9.4 Bujinin bakımı 6. Her iki misina ucunun son 15cm uzunluktaki Buji ateşleme yolu = 0,6 mm. Bujiyi 12 ile 15 bölümünü misina bobininin karşı taraftaki mi- Nm arasındaki bir tork değeri ile sıkın. Bujinin sina tutucusuna takın.
  • Seite 50: Yedek Parça Siparişi:

    recede yüksek olduğunda ayar civatasını, bıçağın Tekrar çalıştırma dönmesi duruncaya kadar sol yöne döndürün. 1. Bujiyi sökün (bkz. 9.4). 2. Yanma odasındaki yağ artıklarını temizlemek için çalıştırma ipini hızlıca çekin. 10. Temizleme, Depolama, Bakım ve 3. Bujiyi temizleyin, elektrot aralığının doğru ayarlanıp ayarlanmamış...
  • Seite 51: Arıza Arama Planı

    12. Arıza arama planı Aşağıdaki tabloda testereniz doğru şekilde çalışmadığında olası arıza sebepleri sebepleri ve bunları nasıl gidereceğiniz gösterilmiştir. Açıklanan bu bilgiler ile arızayı teşhis edemediğinizde yetkili servise başvurunuz. Arıza Olası sebep Arızanın giderilmesi Motor çalışmıyor. - Yanlış çalıştırma işlemi - Bu Kullanma Talimatında açıklanan talimatlara riayet ediniz.
  • Seite 52: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 53: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 54: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Motorsense GH-BC 25 AS (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 55 - 55 - Anl_GH_BC_25_AS_SPK5.indb 55 Anl_GH_BC_25_AS_SPK5.indb 55 19.03.15 12:01 19.03.15 12:01...
  • Seite 56 EH 03/2015 (02) Anl_GH_BC_25_AS_SPK5.indb 56 Anl_GH_BC_25_AS_SPK5.indb 56 19.03.15 12:01 19.03.15 12:01...

Diese Anleitung auch für:

34.019.53

Inhaltsverzeichnis