Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GC-BC 36-4 S Originalbetriebsanleitung

EINHELL GC-BC 36-4 S Originalbetriebsanleitung

Benzin-motorsense
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Motorsense
GB
Original operating instructions
Petrol Power Scythe
F
Instructions d'origine
Débroussailleuse à moteur à
essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Decespugliatore a motore a
benzina
S
Original-bruksanvisning
Bensindriven röjsåg
NL
Originele handleiding
Benzinemotorzeis
E
Manual de instrucciones original
Desbrozadora con motor
de gasolina
P
Manual de instruções original
Moto-roçadora a gasolina
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Bensiinikäyttöinen moottoriviikate
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Бензиновая мотокосилка
7
Art.-Nr.: 34.365.60
Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 1
Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 1
GC-BC 36-4 S
I.-Nr.: 11019
14.07.2022 13:09:03
14.07.2022 13:09:03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-BC 36-4 S

  • Seite 1 GC-BC 36-4 S Originalbetriebsanleitung Benzin-Motorsense Original operating instructions Petrol Power Scythe Instructions d’origine Débroussailleuse à moteur à essence Istruzioni per l’uso originali Decespugliatore a motore a benzina Original-bruksanvisning Bensindriven röjsåg Originele handleiding Benzinemotorzeis Manual de instrucciones original Desbrozadora con motor de gasolina Manual de instruções original...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 2 Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 2 14.07.2022 13:09:34 14.07.2022 13:09:34...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 3 Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 3 14.07.2022 13:09:38 14.07.2022 13:09:38...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 4 Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 4 14.07.2022 13:09:50 14.07.2022 13:09:50...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 5 Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 5 14.07.2022 13:10:00 14.07.2022 13:10:00...
  • Seite 6 Max. Min. - 6 - Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 6 Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 6 14.07.2022 13:10:06 14.07.2022 13:10:06...
  • Seite 7 12 13 - 7 - Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 7 Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 7 14.07.2022 13:10:20 14.07.2022 13:10:20...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 12. Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Fett (Getriebefl ießfett)! cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 13. Vorsicht vor Rückstoß! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 14. Verwenden Sie keine Sägeblätter. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    (falls vorhanden). Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- dig ist. werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, teile auf Transportschäden.
  • Seite 10 Gefahr! 5.1.3 Montage der Messerschutzhaube Geräusch und Vibration Achtung: Beim Arbeiten mit dem Schnittmesser Schalldruckpegel L ......98 dB(A) muss die Schnittmesser-Schutzhaube montiert sein. Unsicherheit K ..........3 dB Die Montage der Schnittmesser-Schutzhaube er- Schallleistungspegel L ...... 114 dB(A) folgt wie in den Abbildungen 5a-5b dargestellt. Unsicherheit K ...........
  • Seite 11: Einstellen Der Schnitthöhe

    7. Betrieb 5.2 Einstellen der Schnitthöhe • Tragegurt wie in Abbildung 8a-8c dargestellt anlegen. Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmun- • Das Gerät am Tragegurt einhaken (Abb. 8d). gen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unter- • Mit den verschiedenen Gurtverstellern am schiedlich sein können.
  • Seite 12: Motor Abstellen

    Motor starten. Zur Beachtung: Auch bei sorgfältiger Anwen- dung hat das Schneiden an Fundamenten, Stein- 7.3 Motor abstellen oder Betonmauern usw. eine über dem Normalen liegende Abnutzung des Fadens zur Folge. Not-Aus Schrittfolge: Falls es notwendig ist, die Maschine sofort anzu- Trimmen/ Mähen halten, stellen Sie hierzu den Ein-/Aus-Schalter Schwingen Sie den Trimmer in sichelartiger...
  • Seite 13: Wartung

    9. Wartung Warnung: Entfernen Sie mit dem Gerät keine Ge- genstände von Fußwegen usw.! Das Gerät ist ein kraftvolles Werkzeug, und kleine Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten im- Steine oder andere Gegenstände können 15 mer aus und ziehen Sie den Zündkerzenstecker Meter und mehr weggeschleudert werden und zu Verletzungen oder Beschädigungen an Autos, Häusern und Fenstern führen.
  • Seite 14: Wartung Des Luftfilters

    9.3 Wartung des Luftfi lters Um den Gasseilzug nachzustellen sind folgende Verschmutzte Luftfi lter verringern die Motorleis- Schritte erforderlich: • tung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Lösen Sie die Kontermutter (Abb. 13b/Pos. C) Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich. Der einige Umdrehungen.
  • Seite 15: Reinigung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    Wichtiger Hinweis zur Lagerung! Bitte lagern Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Sie das Benzingerät wie in Abb. 15a gezeigt. www.Einhell-Service.com Aufhängen, Aufstellen (Abb. 15b) oder seitliches Lagern hat zur Folge, dass Motoröl in den Brenn- raum fl ießt und das Gerät nicht gestartet werden 11.
  • Seite 16 12. Fehlersuchplan Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Behebung...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Schnittmesser, Fadenspule mit Schnittfaden Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 18: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 20: Safety Regulations

    Danger! 12. Add a little grease (gear grease) after every When using the equipment, a few safety pre- 20 hours in operation! cautions must be observed to avoid injuries and 13. Beware of recoil! damage. Please read the complete operating 14.
  • Seite 21: Proper Use

    • Inspect the equipment and accessories for hedge clippings. Similarly, the petrol power scythe transport damage. must not be used to level out high areas such as • If possible, please keep the packaging until molehills. For safety reasons, the petrol power the end of the guarantee period.
  • Seite 22: Adjusting The Cutting Height

    • Adapt your working style to suit the appliance. The guard hood for the cutting line must be ins- • Do not overload the appliance. talled as shown in Figures 7a – 7b. A blade (Fig. • Have the appliance serviced whenever ne- 7a/ Item F) on the underside of the guard hood cessary.
  • Seite 23: Switching Off The Engine

    6.1 Topping up with fuel 7.2 Starting the engine when warm Remove the tank lid (Fig. 1 / Item 6) and pour pe- (The equipment has been idle for less than 15-20 trol into the tank using a fi ller opening. Make sure min.) that you do not overfi...
  • Seite 24 Diff erent cutting methods jects (for example stones) being thrown up (Fig. When the equipment is correctly assembled it 29). will cut weeds and long grass in places which are diffi cult to access, e.g. along fences, walls and Warning! Do not use the equipment to remove foundations and also around trees.
  • Seite 25 (Fig. 12f). Setting the throttle cable: 7. Thread the two ends of the line through the If the maximum speed of the equipment drops metal eyelets in the line spool housing (Fig. over time and you have ruled out all the other 12b).
  • Seite 26: Cleaning, Storage, Transport And Ordering Of Spare Parts

    Part number of the required spare part 10.2 Storage For our latest prices and information please go to Important: Never put the equipment into storage www.Einhell-Service.com for longer than 30 days without carrying out the following steps. 11. Disposal and recycling Important information about storage! Store the petrol device as shown in Fig.
  • Seite 27: Troubleshooting Guide

    - Incorrect carburetor setting - Contact an authorized customer service outlet or send the equip- ment to Einhell Germany AG The equipment - Incorrect choke lever setting - Set the choke lever to „ “ starts but does - Soiled air fi...
  • Seite 28: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 29: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    Danger ! 9. L‘écart entre la machine et les personnes en- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter vironnantes doit être d‘au moins 15 m ! certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 10. L‘outil continue à tourner après la mise hors blessures et dommages.
  • Seite 31: Volume De Livraison

    3. Utilisation conforme à 2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide l’aff ectation de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai La débroussailleuse (utilisation de la lame) con- de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Seite 32: Données Techniques

    4. Données techniques 5. Montage Type de moteur ... moteur 4 temps, refroidi par air 5.1.1 Montage de la poignée de guidage Montez la poignée de guidage comme illustré sur Puissance du moteur (maximum) 1 kW (1,36 PS) les fi gures 3a-3b. Ne vissez les vis qu‘après avoir Cylindré...
  • Seite 33: Réglage De La Hauteur De Coupe

    6. Avant la mise en service 5.1.5 Montage du capot de protection du fi l de coupe sur le capot de protection de la lame Vérifi ez l’appareil avant chaque mise en service Attention : lorsque vous travaillez avec le fi l de quant à...
  • Seite 34: Eteindre Le Moteur

    8. Travailler avec la Remarque ! Ne laissez pas le cordon de démarrage revenir trop rapidement. Ceci peut débroussailleuse à essence entraîner des dommages. Une fois le moteur démarré, mettre immédiatement le levier Allongement du fi l de coupe étrangleur sur « » et faites chauff er l‘appareil Avertissement ! N‘utilisez pas de fi...
  • Seite 35 toujours en vous éloignant de là où vous vous te- autres) pendant le travail, cela entraîne un risque nez. Ne tirez jamais le coupe-herbe vers vous. d‘eff et de recul. L‘appareil recule ce-faisant brus- quement dans le sens contraire du sens de ro- Coupe le long de grillages/fondations tation de l‘outil.
  • Seite 36: Maintenance Du Fi Ltre À Air

    vis avec lesquelles la lame du capot est fi xée au si le carburateur s‘ouvre complètement lorsque capot de protection. Bloquez la lame dans un la poignée de l‘accélérateur est enfoncé jusqu‘au étau. Aff ûtez la lame avec une lime plate et veillez bout.
  • Seite 37: Nettoyage, Stockage, Transport Et Commande De Pièces De Rechange

    Vous trouverez les prix et informations actuelles à Remarque importante concernant le stocka- l‘adresse www.Einhell-Service.com ge ! Veuillez stocker l‘appareil à essence comme indiqué sur la fi gure 15a. Le fait d‘accrocher, de mettre à la verticale (fi g. 15b) ou de positionner 11.
  • Seite 38: Plan De Recherche Des Erreurs

    12. Plan de recherche des erreurs Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il ar- rive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à...
  • Seite 39: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 40: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 41: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-14) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Raccordo per manico di guida Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 42: Utilizzo Proprio

    Pericolo! benzina non deve inoltre essere usato per livella- L’apparecchio e il materiale d’imballaggio re irregolarità del suolo, come per es. i mucchi di non sono giocattoli! I bambini non devono terra sollevati dalle talpe. Per motivi di sicurezza, il giocare con sacchetti di plastica, fi...
  • Seite 43: Regolazione Dell'altezza Di Taglio

    Esercizio 5.1.4 Montaggio/sostituzione della lama Valore emissione vibrazioni a = 6,52 m/s Il montaggio della lama è illustrato nelle Fig. 6a - Incertezza K = 1,5 m/s 6g. Lo smontaggio avviene nell’ordine inverso. • Inserite il facchino a disco (22) sull’albero Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le dentato (Fig.
  • Seite 44: Prima Della Messa In Esercizio

    7. Esercizio La tracolla è dotata di un meccanismo ad aper- tura veloce. In caso sia necessario deporre rapi- damente l’apparecchio, tirate il pezzo rosso della Rispettate le disposizioni di legge sulla protezio- cintura (Fig. 8f). ne dal rumore che possono variare a seconda del luogo di impiego.
  • Seite 45: Arresto Del Motore

    L’apparecchio dovrebbe avviarsi dopo 1-2 Diverse procedure di taglio strattoni. Nel caso l’apparecchio non si avvi- Se l‘apparecchio è montato correttamente, taglia asse anche dopo 6 strattoni, ripetete le oper- erbacce ed erba alta in zone diffi cilmente acces- azioni 1-7 in “Avvio a motore freddo”. sibili, come per es.
  • Seite 46: Manutenzione Del Fi Ltro Dell' Aria

    Taglio a fondo 4. Piegate a metà l’estremità del nuovo fi lo da In caso di taglio a fondo tagliate tutta la vege- taglio e agganciate l’asola che si crea nella tazione fi no al suolo. Per fare ciò inclinate la cavità...
  • Seite 47: Manutenzione Della Candela

    9.4 Manutenzione della candela 9.6 Regolazione del minimo Tratto di scintilla della candela = 0,6mm. Avvitate Avvertenza! Impostate il minimo in stato di eser- la candela con 12-15 Nm. Controllate, per la pri- cizio a caldo. ma volta dopo 10 ore di esercizio, che la candela La regolazione del minimo deve essere esegu- di accensione non sia sporca ed eventualmente ita esclusivamente da un‘offi...
  • Seite 48: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    (Fig.15b) o appoggiato sul lato Per i prezzi e le informazioni attuali si veda può succedere che l‘olio motore giunga nel vano www.Einhell-Service.com di combustione e non sia più possibile avviare l‘apparecchio. 11. Smaltimento e riciclaggio Riporre l‘apparecchio Se dovete riporre l‘apparecchio per oltre 30 giorni...
  • Seite 49 12. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi cina del servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Soluzione...
  • Seite 50: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 51: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 52: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-14) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Kopplingsdel till stången ningar.
  • Seite 53: Ändamålsenlig Användning

    Fara! marken, t ex mullvadshögar. Av säkerhetsskäl får Produkten och förpackningsmaterialet är den bensindrivna röjsågen inte användas som ingen leksak! Barn får inte leka med plast- drivaggregat för andra arbetsverktyg eller verk- påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn tygssatser av olika slag.
  • Seite 54: Montera Maskinen

    Begränsa uppkomsten av buller och vibration 5.1.5 Montera skyddskåpan för trimmertrå- till ett minimum! den på skyddskåpan för röjkniven • Använd endast intakta maskiner. Obs! Om du använder trimmertråd måste skyd- • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. dskåpan till trimmertråden ha monterats (bild 7a/ •...
  • Seite 55: Fylla På Bränsle

    6.1 Fylla på bränsle 7.2 Starta vid varm motor Vrid av tanklocket (bild 1/pos. 6) och fyll på bensin (Maskinen slogs ifrån för max. 15-20 minuter i tanken med hjälp av ett påfyllningsrör. Se till sedan) att tanken inte överfylls och bensin rinner över. 1.
  • Seite 56: Underhåll

    das till att trimma bort ogräs och högt gräs vid ett eff ektivt verktyg och små stenar eller andra fö- svåråtkomliga ställen, t ex längs staket, murar och remål kan utan vidare slungas iväg 15 meter eller fundament samt runt om träd. Maskinen kan även längre.
  • Seite 57 Om den kompletta trådspolen ska bytas ut justeras in. Följande arbetssteg krävs för att juste- måste du hoppa över punkt 3-6. ra in gasvajern: • Lossa på kontramuttern (bild 13b/pos. C) med 9.2 Slipa kniven i skyddskåpan ett par varv. •...
  • Seite 58: Rengöring, Förvaring, Transport Och Reservdelsbeställning

    Reservdelsnumret för reservdelen Förvara maskinen på en säker och torr plats utom Aktuella priser och ytterligare information fi nns på räckhåll för barn. www.Einhell-Service.com 10.2 Förvaring Obs! Om maskinen ska förvaras under längre tid 11. Skrotning och återvinning än 30 dagar måste följande arbeten utföras.
  • Seite 59 - Rengör tändstiftet eller byt ut det mot ett nytt. - Förgasaren är felaktigt inställd. - Kontakta behörig kundtjänst eller skicka in maskinen till Einhell Ger- many AG. Maskinen startar, - Chokereglaget är felaktigt inställt. - Ställ chokereglaget på „ “.
  • Seite 60 Röjkniv, trådspole med trimmertråd Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: •...
  • Seite 61 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 62: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 14. Gebruik geen zaagbladen. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2. Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies en leveringsomvang zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 63: Reglementair Gebruik

    • Open de verpakking en neem het toestel komstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor voorzichtig uit de verpakking. commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede Wij zijn niet aansprakelijk indien het toestel in verpakkings-/transportbeveiligingen (indien ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij aanwezig).
  • Seite 64 Gevaar! 5.1.3 Montage van de mesbeschermkap Geluid en vibratie Let op: Bij het werken met het snijmes moet de Geluidsdrukniveau L ......98 dB (A) beschermkap aangebracht zijn. De montage van de snijmesbeschermkap gebe- Onzekerheid K ........... 3 dB urt zoals voorgesteld in de fi g. 5a-5b. Geluidsvermogen L ......
  • Seite 65: Instellen Van De Maaihoogte

    7. Bedrijf 5.2 Instellen van de maaihoogte • Draagriem omdoen zoals voorgesteld in afbe- elding 8a-8c. Gelieve de wettelijke bepalingen inzake de veror- • Het apparaat vasthaken aan de draagriem dening voor de bestrijding van lawaaioverlast na (fig. 8d). te leven, die plaatselijk kunnen verschillen. •...
  • Seite 66: Motor Afzetten

    7.2 Starten bij warme motor Verschillende snijmethodes (Het apparaat stond gedurende minder dan 15 tot Is het toestel correct gemonteerd, snijdt het onk- 20 min stil) ruid en hoog gras op moeilijk bereikbare plaats- 1. Het apparaat op een hard, eff en vlak zetten. en, zoals b.v.
  • Seite 67 9. Onderhoud Afmaaien Bij het afmaaien wordt de hele vegetatie tot op de grond afgesneden. Te dien einde kantelt u Schakel het apparaat vóór het begin van onder- de draadspoel in een hoek van 30 graden naar houdswerkzaamheden altijd uit en trek de bougie- rechts.
  • Seite 68: Onderhoud Van Het Luchtfi Lter

    9.3 Onderhoud van het luchtfi lter Om de gastrekkabel bij te stellen zijn volgende Door verontreinigde luchtfi lters neemt het mo- stappen vereist: • torvermogen af, omdat er te weinig lucht naar de Draai de contramoer (fig. 13b, pos. C) enkele carburateur wordt geleid.
  • Seite 69: Reiniging, Opbergen, Transport En Bestellen Van Wisselstukken

    Wisselstuknummer van het benodigde stuk. lopen. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www. Einhell-Service.com Belangrijke aanwijzing voor de opslag! Sla het op benzine werkende apparaat op zoals ge- toond in fi g. 15a. Ophangen, rechtop zetten (fi g.
  • Seite 70 12. Foutopsporing De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw toestel ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen ge- lieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
  • Seite 71: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 72: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 73: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 10. ¡La herramienta sigue en marcha por inercia! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 11. Atención, partes de la máquina calientes. serie de medidas de seguridad para evitar le- Mantenerse alejado. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 12.
  • Seite 74: Uso Adecuado

    • Retirar el material de embalaje, así como los Es preciso tener en consideración que nuestro dispositivos de seguridad del embalaje y para aparato no está indicado para un uso comercial, el transporte (si existen). industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo •...
  • Seite 75: Ajuste De La Altura De Corte

    Peligro! estar montada. La cubierta de protección de la Ruido y vibración cuchilla de corte se monta como se indica en las Nivel de presión acústica L ....98 dB(A) fi guras 5a-5b. Imprecisión K ..........3 dB 5.1.4 Montaje/cambio de la cuchilla Nivel de potencia acústica L ....
  • Seite 76: Antes De La Puesta En Marcha

    7. Manejo te sirviéndose de los distintos dispositivos de ajuste del cinturón de transporte (fig. 8e). • Para determinar la longitud óptima del cin- Respetar las disposiciones legales vigentes so- turón, realizar a continuación un par de movi- bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue- mientos oscilantes sin arrancar el motor (fig.
  • Seite 77: Desconectar El Motor

    máquina no se pone en marcha tras 6 tirones, Tener en cuenta: Incluso si se procede con cui- repetir los pasos del 1 al 7 con el motor en dado, el cortar junto a cimientos, muros de piedra frío. o de cemento, provoca un desgaste mayor del hilo.
  • Seite 78: Mantenimiento Del Fi Ltro Del Aire

    pequeñas u otros objetos pueden salir dispara- 9. Recortar el hilo sobrante dejándolo a unos dos hasta 15 metros o más, ocasionando heridas 13cm. Esto disminuye la carga sobre el motor o daños en coches, casas o ventanas. durante la puesta en marcha y el calentami- ento.
  • Seite 79: Ajuste Del Ralentí:

    9.5 Ajustes del carburador el motor. • ¡Atención! Sólo el servicio técnico postventa pue- Rellenar con aceite de motor hasta la marca de realizar los ajustes en el carburador. superior (Max.) de la varilla de medición (fig. Para cualquier trabajo en el carburador primero 14b).
  • Seite 80: Pedido De Piezas De Recambio

    Número de identificación del aparato • Número de la pieza de recambio solicitada Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com 11. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Seite 81: Plan Para Localización De Averías

    12. Plan para localización de averías En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Seite 82: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 83: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 84: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    Perigo! 10. A ferramenta continua a funcionar por inércia Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas depois de desligada! algumas medidas de segurança para preve- 11. Atenção às peças quentes. Mantenha a dis- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia tância. atentamente este manual de instruções / estas 12.
  • Seite 85: Material A Fornecer

    3. Utilização adequada 2.2 Material a fornecer Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completo. Caso A moto-roçadora (utilização da lâmina de corte) faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 é...
  • Seite 86: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos 5. Montagem Tipo do motor.. motor de 4 tempos,arrefecido a ar 5.1.1 Montagem do punho guia Monte o punho guia conforme ilustrado nas Potência do motor (máx.) .... 1 kW (1,36 CV) fi guras 3a a 3b. Só volte a apertar os parafusos Cilindrada ..........
  • Seite 87: Ajustar A Altura De Corte

    6. Antes da colocação em 5.1.5 Montagem da cobertura de protecção do fi o de corte no resguardo das lâminas funcionamento Atenção: Ao trabalhar com o fi o de corte tem de montar adicionalmente a cobertura de protecção Antes de cada colocação em funcionamento do do mesmo (fi...
  • Seite 88: Desligar O Motor

    8. Trabalhos com a moto-roçadora a cabo de arranque 6 vezes. O aparelho deve ligar-se. gasolina Nota! Não deixe que o cordão de arranque seja projectado para trás. Tal pode causar da- Prolongamento do fi o de corte nos. Com o motor ligado, coloque a alavanca Aviso! Não utilize nenhum tipo de arame metáli- do choke imediatamente na posição „...
  • Seite 89: Manutenção

    9. Manutenção e fundações, sem, no entanto, embater com o fi o no obstáculo. Se o fi o tocar p. ex. em pedras, muros de pedra ou fundações, fi cará desgastado Desligue sempre o aparelho e o cachimbo da ou desfi ado. vela de ignição antes de efectuar trabalhos de Se o fi...
  • Seite 90: Manutenção Da Vela De Ignição

    frequentemente. 9.6 Ajuste do ralenti: 1. Retire a tampa do fi ltro de ar (fi g. 10a) Nota! Ajuste o ralenti com a máquina quente. 2. Retire o elemento fi ltrante (fi g. 10b/10c) O ajuste do ralenti só pode ser efectuado por 3.
  • Seite 91: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Nota importante acerca da armazenagem! Arma- Pode consultar os preços e informações actuais zene o aparelho a gasolina como indicado na fi g. em www.Einhell-Service.com 15a. Pendurar, instalar (fi g. 15b) ou armazenar de lado tem como consequência que o óleo do mo- tor entra na câmara de combustão e o aparelho...
  • Seite 92: Plano De Localização De Falhas

    - Ajuste incorrecto do carburador - Consulte o serviço de assistência técnica autorizado ou envie o apa- relho para a Einhell Germany AG. O aparelho pega - Ajuste errado da alavanca do - Coloque a alavanca do choke na mas não tem a...
  • Seite 93 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 94 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 95 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-14) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ohjausvarren liitoskappale Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 96: Määräysten Mukainen Käyttö

    Vaara! epätasaisuuksien, kuten esim. myyränkasojen ta- Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten soittamiseen. Turvallisuussyistä ei bensiinimootto- leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- riviikatetta saa käyttää minkääntyyppisten muiden pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä työkalujen ja työkalusarjojen voimanlähteenä. uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! Konetta saa käyttää...
  • Seite 97: Leikkauskorkeuden Säätö

    • Tarkastuta laite aina tarvittaessa. 5.1.5 Leikkauslangan suojakuvun asentami- • Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. nen terän suojakupuun • Käytä suojakäsineitä. Huomio: Työskenneltäessä leikkauslankaa käyttä- en tulee lisäksi asentaa leikkauslangan suojakupu (kuva 7a/nro 14). 5. Asennus Leikkauslangan suojakuvun asennus tehdään ku- vien 7a –...
  • Seite 98: Ennen Käyttöönottoa

    6. Ennen käyttöönottoa yrityksen jälkeenkään, lue tämän ohjeen luku „Moottorin häiriöiden poisto“. Huomaa: Vedä käynnistinnuoraa aina suoraan ulospäin. Jos Tarkasta ennen joka käyttöönottoa, että laitteen: • sitä vedetään ulos sivusuuntaan, niin aukon polttoainejärjestelmä on tiivis. • reunassa syntyy kitkaa. Tämä kitka kuluttaa suojalaitteet ja leikkauslaite ovat moitteetto- nuoraa ja se kuluu nopeammin loppuun.
  • Seite 99 8. Työskentely bensiini- Leikkaaminen aidan / perustan viereltä Leikkuun aikana lähesty verkkoaitoja, lauta-aitoja, moottoriviikatteella luonnonkivimuureja ja perustoja vain hitaasti, jotta voit leikata niiden läheltä ilman että leikkuulanka Leikkauslangan pidentäminen osuu esteeseen. Jos lanka koskettaa esim. Kiviin, Varoitus! Älä käytä metallilankaa tai minkäänlais- kivimuureihin tai perustoihin, niin se kuluu tai ta muovipinnoitettua metallilankaa lankapuolassa.
  • Seite 100: Lankapuolan / Leikkauslangan Vaihto

    tele ne kuten kuvassa 30 näytetään, jotta vältät 9.3 Ilmansuodattimen huolto takapotkun vaaran. Likaantuneet ilmansuodattimet alentavat moot- torin tehoa, koska kaasuttimeen tulee liian vähän ilmaa. Säännöllinen tarkastus on tämän vuoksi 9. Huolto välttämätöntä. Ilmansuodatin tulee tarkastaa 25 käyttötunnin välein ja puhdistaa tarvittaessa. Jos ilma on hyvin pölyistä, tulee ilmansuodatin tarka- Sammuta laite aina ennen huoltotoimia ja irrota staa useammin.
  • Seite 101: Puhdistus, Säilytys, Kuljetus Ja Varaosatilaus

    10. Puhdistus, säilytys, kuljetus ja avoinna, kuten kuvassa 13a näytetään, kaa- sun ollessa pohjaan painettuna. varaosatilaus • Kiristä vastamutteri jälleen. 10.1 Puhdistus 9.6 Joutokäyntikaasun säätö: • Pidä kahvat puhtaina öljystä, jotta otteesi on Viite! Joutokäyntikaasu tulee säätää moottorin aina pitävä. käyttölämpötilassa.
  • Seite 102: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkko- osoitteesta www.Einhell-Service.com 11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon.
  • Seite 103 12. Vianhakukaavio Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesi ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Mahdollinen syy Poisto Laite ei käynnisty. - Virheellinen käynnistysmenettely. - Noudata käynnistyksestä...
  • Seite 104 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 105 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 106: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! Пояснение значения указателей на При использовании устройств необходимо устройстве (рис. 16) соблюдать определенные правила техники 1. Предупреждение! безопасности для того, чтобы избежать 2. Перед первым пуском прочтите травм и предотвратить ущерб. Поэтому руководство по эксплуатации! внимательно прочитайте настоящее 3. Используйте защитные очки, шлем и руководство...
  • Seite 107: Использование В Соответствии С Предназначением

    • 18. Режущий нож Крышка прижимной пластины • 19. Крепление ведущей рукоятки Гайка M10 (левая резьба) • 20. Свечной наконечник Свечной ключ • 21. Винт с рукояткой M6 Ключ с шестигранником 4 мм • 22. Поводковый патрон Ключ с шестигранником 5 мм •...
  • Seite 108: Технические Данные

    качестве приводного агрегата для других Используйте защиту органов слуха. рабочих инструментов и комплектов Воздействие шума может вызвать потерю инструментов любого рода. слуха. Устройство разрешается использовать только Рабочий режим по назначению. Любое другое выходящее Эмиссионный показатель вибрации за эти рамки применение считается = 6,52 м/сек...
  • Seite 109: Регулировка Высоты Среза

    5.1.3 Монтаж защитной крышки ножа шнура на резьбу. Указание: левая резьба Внимание: при работе с режущим ножом необходимо, чтобы защитная крышка 5.2 Регулировка высоты среза • режущего ножа была установлена на своем Установите ремень для переноски, как месте. показано на рисунках 8a–8c. •...
  • Seite 110: Рабочий Режим

    6.2 Заливка масла быстрее. Всегда удерживайте пусковую Откройте маслоналивной винт (рис. 14A, рукоятку, в то время как шнур вновь сам поз. 28) и залейте ок. 0,1 л моторного масла затягивается. до верхней отметки (Max.) указателя уровня Не позволяйте шнуру с ускорением масла...
  • Seite 111: Указания По Эксплуатации

    7.4 Указания по эксплуатации желаемой высоте для того, чтобы достичь Перед использованием устройства равномерности срезания (рис. 9d). потренируйтесь в проведении всех техник работы с выключенным двигателем. Низкая стрижка Удерживайте триммер с небольшим наклоном прямо перед собой таким образом, чтобы 8. Работа с бензиновой нижняя...
  • Seite 112: Техническое Обслуживание

    машин, домов и окон. 7. Продеть оба конца шнура сквозь металлические петли в корпусе катушки Пиление шнура (рис. 12b). Устройство не предназначено для пиления. 8. Вдавить катушку шнура в корпус катушки шнура. (рис. 12a) Заклинивaниe 9. Отрежьте лишний кусок шнура до Если...
  • Seite 113: Регулировка Карбюратора

    техническому обслуживанию свечи зажигания 9.7 Смазывание редуктора каждые 50 часов работы. Через каждые 20 часов работы 1. Снимите свечной наконечник (20) (рис. добавляйте небольшое количество жидкой 11a). трансмиссионной смазки (ок. 10 г) на место 2. Выньте свечу зажигания (рис. 11b) при смазывания...
  • Seite 114: Заказ Запасных Деталей

    номер необходимой запасной части; 30 дней, то его необходимо подготовить к Актуальные цены и информацию можно найти этому. В противном случае находящееся в на сайте www.Einhell-Service.com карбюраторе остаточное топливо испаряется, оставляя похожий на резину осадок. Это может затруднить старт и, как следствие, 11.
  • Seite 115: Таблица Поиска Неисправностей

    12. Таблица поиска неисправностей В следующей таблице указаны признаки неисправностей и приводится описание способов их устранения в случае неправильной работы устройства. Если с ее помощью невозможно установить и устранить проблему, обратитесь в свою сервисную мастерскую. Неисправность Возможные причины Устранение Устройство не - Неправильные...
  • Seite 116: Информация О Сервисном Обслуживании

    * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Seite 117: Гарантийное Свидетельство

    заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Seite 118 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Benzin-Motorsense* GC-BC 36-4 S (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 119 - 119 - Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 119 Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 119 14.07.2022 13:10:49 14.07.2022 13:10:49...
  • Seite 120 EH 07/2022 (03) Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 120 Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 120 14.07.2022 13:10:49 14.07.2022 13:10:49...

Diese Anleitung auch für:

34.365.60

Inhaltsverzeichnis