Inhaltsverzeichnis
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Safety Regulations for Airless Spraying
34
-
Explanation of Symbols Used
34
-
-
Electrostatic Charging (Formation of Sparks or Flames)
38
-
General View of Application
39
-
-
-
-
-
Functioning of the Unit
40
-
-
Legend for Explanatory Diagram PS 3.34
41
-
Explanatory Diagram PS 3.34
41
-
-
Transportation in Vehicle
42
-
-
High-Pressure Hose, Spray Gun and Separating Oil
42
-
Control Panel Indicators
43
-
-
Pressure Control Knob Settings
43
-
Connection to the Mains Network
44
-
Cleaning Preserving Agent When Starting-Up of Operation Initially
44
-
Taking the Unit into Operation with Coating Material
44
-
Digital Electronic Spray Control (DESC)
45
-
-
-
Handling the HIGH-Pressure Hose
48
-
-
Cleaning the Unit (Shutting Down)
49
-
Cleaning Unit from Outside
49
-
-
Cleaning the High-Pressure Filter
50
-
Cleaning Airless Spray Gun
50
-
Intake Filter in Airless Spray Gun (FIG. 10)
50
-
Remedy in Case of Faults
51
-
-
-
-
-
-
-
Inlet and Outlet Valve
53
-
-
PS 3.34 Connection Diagram
56
-
Digital Electronic Spray Control (DESC) Error Messages
56
-
-
-
Servicing and Cleaning of Airless Hard-Metal Tips
57
-
-
-
-
-
Prescriptions de Sécurité pour la Projection Airless
64
-
Explication des Symboles Utilisés
64
-
Sécurité en Électricité
68
-
Charge Électrostatique (Production D'étincelles ou de Flammes)
68
-
Généralités D'utilisation
69
-
-
Produits de Revêtement
69
-
Description du Matériel
70
-
-
Fonctionnement du Matériel
70
-
Caractéristiques Techniques
70
-
Légende de L'illustration PS 3.34
71
-
-
-
Transport Par Véhicule
72
-
-
Flexible à Haute Pression, Pistolet de Projection et Huile de Balayage
72
-
Voyants du Panneau de Commandes
73
-
Bouton de Réglage de la Pression - Positions de Réglage
73
-
-
Première Mise en Service Nettoyage du Produit de Conservation
74
-
Mise en Service du Matériel Avec le Produit de Revêtement
74
-
Digital Electronic Spray Control (DESC)
75
-
Technique de Projection
77
-
Manipulation du Flexible à Haute Pression
78
-
Interruptions de TRAVAIL
78
-
Nettoyage du Groupe (Mise Hors Service)
79
-
Nettoyage Extérieur du Groupe
79
-
-
Nettoyage du Filtre Haute Pression
80
-
Nettoyage du Pistolet Airless
80
-
-
-
-
-
Flexible à Haute Pression
82
-
Réparations du Matériel
82
-
-
Clapet D'admission et de Refoulement
83
-
-
Schéma Électrique PS 3.34
86
-
Messages D'erreur du Digital Electronic Spray Control (DESC)
86
-
-
-
Entretien et Nettoyage de Buses Airless en Carbure
87
-
Accessoires de Pistolets
87
-
Tableau des Buses Airless
88
-
-
-
-
Spiegazione Dei Simboli Utilizzati
94
-
-
Panoramica Sull'impiego
99
-
-
Materiali DI Copertura
99
-
Descrizione Dell'apparecchio
100
-
Funzionamento Dell'apparecchio
100
-
Tubo Flessibile Ad ALTA Pressione, Aerografo Ed Olio Distaccante
102
-
Trasporto con un Veicolo
102
-
Indicatori del Pannello DI Controllo
103
-
Manopola DI Regolazione Della Pressione
103
-
Allacciamento Alla Rete Elettrica
104
-
Prima Messa in Servizio: Rimozione Della Sostanza Conservante
104
-
Messa in Servizio Dell'apparecchio con Materiale DI Copertura
104
-
Trattamento del Tubo Flessibile Ad ALTA Pressione
108
-
Interruzione del Lavoro
108
-
Pulizia Dell'esterno Dell'apparecchio
109
-
Filtro DI Aspirazione
109
-
Pulizia Dell'aerografo Airless
110
-
Eliminazione DI Anomalie
111
-
Manutenzione Generale
112
-
Tubo Flessibile Ad ALTA Pressione
112
-
Riparazione Dell'apparecchio
112
-
-
Valvola DI Entrata E DI Scarico
113
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Important Notes on Product Liability
135
-
3+2 Years Guarantee for Professional FINISHING
135
-
Note Importante Sur la Responsabilité de Produit
136
-
Garantie Professional FINISHING de 3+2 ANS
136
-
Avvertenza Importante Sulla Responsabilità Civile del Produttore
137
-
3+2 ANNI DI Garanzia Professional FINISHING
137
-
-
-
-
-
Declaração de Conformidade Ue
139
-
-
-