Inhaltsverzeichnis
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Guide to Using this Manual
17
-
-
-
-
-
-
Work Area and Surroundings
20
-
-
Preparing Battery for Operation
22
-
Charging the Battery, LEDS and Signals
22
-
Displaying State of Charge
23
-
Activating and Deactivating Bluetooth® Radio Interface
23
-
Assembling the Battery
24
-
Adjusting Battery for User
24
-
-
Working with the Battery
26
-
Connecting and Disconnecting Battery
26
-
Disconnecting the Battery
27
-
-
Connecting and Charging USB Device
27
-
-
Transporting the Battery
27
-
-
-
-
Maintenance and Repairs
28
-
-
-
Spare Parts and Accessories
30
-
-
EC Declaration of Conformity
30
-
-
Informations Concernant la Présente Notice D'emploi
31
-
-
Marquage des Avertissements Dans le Texte
31
-
-
Prescriptions de Sécurité
33
-
Symboles D'avertissement
33
-
Utilisation Conforme à la Destination Prévue
33
-
Exigences Posées à L'utilisateur
34
-
Aire de Travail et Voisinage
34
-
Bon État pour une Utilisation en Toute Sécurité
35
-
Nettoyage, Entretien et Réparation
37
-
Préparatifs Avant L'utilisation de la Batterie37
37
-
Recharge de la Batterie, del et Signaux Sonores
37
-
Affichage du Niveau de Charge
38
-
Activation et Désactivation de L'interface Radio Bluetooth
39
-
Assemblage du Système de la Batterie
39
-
Ajustage du Système de la Batterie Selon L'utilisateur
40
-
Bouclage et Débouclage du Harnais
40
-
Contrôle de la Batterie
41
-
Travail Avec la Batterie
41
-
Branchement et Débranchement de la Batte- Rie
42
-
-
Branchement et Recharge D'un Appareil USB
43
-
-
Transport de la Batterie
43
-
-
Rangement de la Batterie
43
-
-
Maintenance et Réparation
44
-
-
Caractéristiques Techniques
45
-
Pièces de Rechange et Accessoires
46
-
-
Déclaration de Conformité UE
46
-
-
Informaciones Relativas a Estas Instruccio- Nes para la Reparación
47
-
-
-
Indicaciones Relativas a la Seguridad
49
-
Símbolos de Advertencia
49
-
-
-
Limpieza, Mantenimiento y Reparación
52
-
Preparar el Acumulador para el Trabajo
52
-
Cargar el Acumulador, Leds y Señales Acústicas
53
-
Activar y Desactivar la Interfaz Inalámbrica de Bluetooth
54
-
Ensamblar el Acumulador
54
-
Ajustar la Motoguadaña para el Usuario
55
-
Comprobar el Acumulador
56
-
Trabajar con la Batería
57
-
Conectar y Desconectar el Acumulador
57
-
-
Conectar el Dispositivo USB y Cargarlo
58
-
-
-
-
-
Mantenimiento y Reparación
59
-
Subsanar las Perturbaciones
60
-
-
Piezas de Repuesto y Accesorios
61
-
-
Declaración de Conformidad UE
62
-
-
Information Bruksanvisningen
63
-
-
-
-
-
-
-
-
Arbetsområde Och Omgivning
65
-
-
Rengöring, Underhåll Och Reparation
67
-
Förbered Batteriet Så Att Det Kan Användas
67
-
Ladda Batteriet, Lampor Och Signaler
68
-
-
Aktivera Och Avaktivera Bluetooth®-Radiogränssnitt
69
-
-
Montera Anslutningskabeln
69
-
Sätt I Och Ta Bort Batteriet Och Anslutningskabeln Till Ryggsäcken
69
-
Ställ in Batteriet För Användaren
70
-
Ställ in Ryggsäcken Efter Användarens Kroppsstorlek
70
-
Dra Och Ställ in Anslutningskabeln
70
-
-
-
Anslut Och Lossa Batteriet
72
-
-
Anslut Och Ladda USB-Enheter
72
-
-
-
Förvaring Av Batteriet
73
-
-
-
Underhåll Och Reparation
73
-
-
-
Reservdelar Och Tillbehör
75
-
-
Kassera Batteriet, Ryggsäcken, Anslutningskabeln Och Adaptern AP
75
-
EU-Försäkran Om Överensstämmelse
75
-
-
Tietoja Tästä Käyttöohjeesta
76
-
-
-
Käyttäjälle Asetettavat Vaatimukset
78
-
Työskentelyalue ja Ympäristö
79
-
Turvallinen Toimintakunto
79
-
Akun Valmistelu Käyttöä Varten
81
-
Akun Lataaminen, LED-Valot ja Merkkiäänet
81
-
Lataustilan Tarkastaminen
82
-
Bluetooth®-Radioliitännän Ottaminen Käyt- Töön ja Poistaminen Käytöstä
82
-
-
Akun Säätäminen Käyttäjän Kokoa Vastaavasti
83
-
-
Työskentely Akun Kanssa
85
-
Akun Yhdistäminen ja Irrottaminen
85
-
-
USB-Laitteen Liittäminen ja Lataaminen
86
-
-
-
-
Huoltaminen ja Korjaaminen
87
-
Häiriöiden Poistaminen
87
-
-
Akku STIHL AR 2000 L, AR 3000 L
89
-
-
-
EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
89
-
-
Informazioni Sulle Presenti Istruzioni D'uso
90
-
-
Avvertenze DI Sicurezza
92
-
Simboli DI Avvertimento
92
-
Impiego Secondo la Destinazione
92
-
-
Zona DI Lavoro E Area Circostante
93
-
Condizioni DI Sicurezza
93
-
Pulizia, Manutenzione E Riparazione
95
-
Preparazione Della Batteria Per L'uso
95
-
Caricamento Della Batteria, LED E Segnali Acustici
96
-
-
Visualizzazione Dello Stato DI Carica
96
-
Attivare E Disattivare L'interfaccia Bluetooth
97
-
Assemblaggio Della Batteria
97
-
Regolazione Della Batteria Per L'utente
98
-
Impostare Il Sistema DI Trasporto in Base Alla Corporatura Dell'utente
98
-
Applicazione E Rimozione Della Tracolla
98
-
Controllare la Batteria
99
-
Lavorare con la Batteria
99
-
Collegamento E Scollegamento Della Batte- Ria
100
-
-
Collegamento E Carica DI Apparecchi USB
100
-
-
Trasportare la Batteria
101
-
-
Conservazione Della Batteria
101
-
-
Manutenzione E Riparazione
102
-
Eliminazione Dei Guasti
102
-
-
-
-
-
-
Oplysninger Om Denne Brugsvejledning
105
-
-
Markering Af Advarselshenvisninger I Teksten
105
-
-
-
Sikkerhedshenvisninger
106
-
Formålsbestemt Anvendelse
106
-
-
Arbejdsområde Og Omgivelser
107
-
Sikkerhedskonform Tilstand
108
-
Klargøring Af Batteri
110
-
Opladning Af Batteri, Led'er Og Signaltoner
110
-
Visning Af Ladetilstanden
111
-
Aktivér Og Deaktiver den Trådløse Blue- Tooth®-Grænseflade
111
-
-
Indstilling Af Batteri for Brugeren
112
-
-
Arbejde Med Batteriet
114
-
Forbindelse Og Afbrydelse Af Batteri
114
-
-
Tilslutning Og Opladning Af USB-Enhed
115
-
-
Transport Af Batteriet
115
-
-
Opbevaring Af Batteriet
115
-
-
Vedligeholdelse Og Reparation
116
-
-
-
Reservedele Og Tilbehør
118
-
-
-
EU-Overensstemmelseserklæring
118
-
-
Informasjon Om Denne Bruksanvisningen
119
-
-
Merking Av Advarslene I Teksten
119
-
-
-
Arbeidsområde Og -Omgivelse
122
-
-
-
Visning Av Ladetilstanden
125
-
Aktiver Og Deaktiver Det Trådløse Blue- Tooth®-Grensesnittet
125
-
Sette Sammen Batteriet
125
-
Stille Inn Batteriet for Brukeren
126
-
-
-
Koble Til Og Fra Batteriet
128
-
-
Koble Til Og Lade USB-Enheten
129
-
-
-
-
Vedlikehold Og Reparasjon
130
-
-
-
Reservedeler Og Tilbehør
132
-
-
-
-
Informace K Tomuto Návodu K Použití
133
-
-
-
-
-
-
-
-
Požadavky Na Uživatele
135
-
Pracovní Pásmo a Okolí
136
-
-
Příprava Akumulátoru K Použití
138
-
Nabíjení Akumulátoru, Světla LED a Signální Tóny
138
-
Indikace Stavu Nabití
139
-
Aktivace a Deaktivace Rádiového Rozhraní Bluetooth
140
-
Smontování Akumulátoru
140
-
Nastavení Akumulátoru Pro Uživatele
140
-
-
-
Spojení a Rozpojení Akumulátoru
143
-
-
Připojení a Nabíjení Přístroje USB
143
-
-
-
Skladování Akumulátoru
144
-
-
-
-
-
Náhradní Díly a Příslušenství
146
-
-
Prohlášení O Konformitě EU
147
-
-
-
-
Erre a Használati Útmutatóra Vonatkozó InformáCIók
148
-
Szimbólumok a Szövegben
149
-
-
Biztonsági Tudnivalók
150
-
Figyelmeztető Szimbólumok
150
-
Rendeltetésszerű Használat
150
-
Munkaterület és Környezet
151
-
-
Akkumulátor Előkészítése Használatra
154
-
Töltse Fel az Akkumulátort
154
-
Az Akkumulátor Töltése, LED-Ek és Hangjelzések
154
-
Bluetooth®-Os RáDIóinterfész Aktiválása és Inaktiválása
155
-
Az Akkumulátor Összeszerelése
155
-
Az Akkumulátor Beállítása a Felhasználó SzáMára
156
-
Az Akkumulátor Vizsgálata
157
-
Akkumulátorral Való Munkavégzés
158
-
Az Akkumulátor Csatlakoztatása és Levá- Lasztása
158
-
-
-
USB Eszköz Csatlakoztatása és Töltés
159
-
-
Az Akkumulátor Szállítása
159
-
-
Az Akkumulátor Tárolása
160
-
-
Karbantartás és Javítás
161
-
-
-
Pótalkatrészek és Tartozékok
162
-
-
EK Megfelelőségi Nyilatkozat
163
-
-
Informações Relativas a Este Manual de Instruções
164
-
-
Identificação das Advertências no Texto
164
-
-
-
Indicações de Segurança
165
-
-
-
Requisitos Dos Utilizadores
166
-
Limpeza, Manutenção E Reparação
169
-
Tornar a Bateria Operacional
169
-
Carregar a Bateria, Leds E Sinais Sonoros
169
-
Indicação Do Nível de Carga
170
-
Ativar E Desativar a Interface Sem Fios Blue- Tooth
171
-
-
Ajustar a Bateria Ao Utilizador
171
-
-
Trabalhar Com a Bateria
173
-
Conectar E Desconectar a Bateria
174
-
-
Conectar E Carregar O Aparelho USB
174
-
-
-
Armazenamento da Bateria
175
-
-
Manutenção E Reparação
175
-
Eliminação de Avarias
176
-
-
Peças de Reposição E Acessórios
177
-
-
-
-
Informatie Met Betrekking Tot Deze Handleiding
179
-
-
Aanduiding van de Waarschuwingen in de Tekst
179
-
-
-
Veiligheidsinstructies
180
-
Gebruik Conform de Voorschriften
181
-
Eisen Aan de Gebruiker
181
-
Werkgebied en -Omgeving
181
-
-
Accu Klaar Maken Voor Gebruik
184
-
Accu Laden, Leds en Signaaltonen
184
-
Laadtoestand Weergeven
185
-
Bluetooth®-Interface Activeren en Deactive- Ren
185
-
-
Aansluitkabel Monteren
185
-
Accu en Aansluitkabel Inbouwen in Het Draagsysteem
186
-
Accu Voor de Gebruiker Instellen
186
-
Draagstel Omdoen en Afleggen
187
-
Accu Controleren/Testen
187
-
-
Accu Aansluiten en Loskoppelen
188
-
-
USB-Apparaat Aansluiten en Laden
189
-
-
-
-
-
-
Onderhoud en Reparatie
190
-
-
-
Onderdelen en Toebehoren
192
-
Milieuverantwoord Afvoeren
192
-
EU-Conformiteitsverklaring
192
-
-
Информация К Данному Руководству По Ятных Впечатлений От Вашего Нового Эксплуатации
193
-
-
-
-
Указания По Технике Безопасности
195
-
Использование По Назначе
195
-
-
Подготовка Аккумулятора К Эксплуатации
199
-
Очистка, Техническое Обслуживание И Ремонт
199
-
-
-
-
-
Проверить Аккумулятор
203
-
Работа С Аккумулятором
203
-
Соединение И Отсоединение Аккумулятора
204
-
-
-
Транспортировка Аккумулятора
205
-
-
-
Техническое Обслуживание И Ремонт
206
-
Устранение Неисправностей
206
-
-
Запасные Части И Принадлежности
208
-
-
Сертификат Соответствия ЕС
208
-
-
-
Дочерние Компании STIHL
209
-
-
Informacje O Instrukcji Użytkowania
210
-
Ostrzeżenia W TreśCI Instrukcji
211
-
-
-
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy
212
-
-
Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
212
-
Wymagania Wobec Użytkownika
213
-
Stanowisko Pracy I Otoczenie
213
-
-
Czyszczenie, Konserwacja I Naprawy
215
-
Przygotowanie Akumulatora Do Użycia
216
-
Ładowanie Akumulatora, Diody LED I Syg- Nały Dźwiękowe
216
-
Sygnalizacja Stanu Ładowania
217
-
Aktywacja I Dezaktywacja Połączenia Bezpr- Zewodowego Bluetooth
217
-
-
Ustawianie Akumulatora Pod Użytkownika
218
-
-
-
Podłączanie I Odłączanie Akumulatora
220
-
-
Podłączanie Do Wejścia USB I Ładowanie
221
-
-
Transportowanie Akumulatora
221
-
-
Przechowywanie Akumulatora
222
-
-
Konserwacja I Naprawa
223
-
Rozwiązywanie Problemów
223
-
-
CzęśCI Zamienne I Akcesoria
225
-
-
Deklaracja ZgodnośCI UE
225
-
-
Информация Относно Настоящото Ръководството За Употреба
226
-
Преглед На Съдържанието
226
-
-
Указания За Безопасност
228
-
Предупредителни Символи
228
-
Употреба По Предназначение
228
-
-
Почистване, Поддръжка И Ремонт
231
-
Подготовка На Акумулаторната Батерия За Работа
232
-
Зареждане На Акумулаторната Батерия
232
-
Показване На Състоянието На Зареждане
233
-
Светодиоди И Звукови Сигнали
233
-
-
Сглобяване На Акумулаторната Батерия
234
-
Akumulator STIHL AR 2000 L
234
-
Настройване На Акумулаторната Батерия За Ползвателя
235
-
Проверка На Акумулаторната Батерия
236
-
Работа С Акумулаторната Батерия
237
-
Свързване И Отсъединяване На Акумулаторна Батерия
238
-
-
Присъединяване И Зареждане На USB- Уреда
238
-
-
Транспортиране На Акумулаторната Батерия
239
-
-
-
Съхраняване На Акумулаторната Батерия
239
-
Техническо Обслужване И Ремонт
240
-
Отстраняване На Неизправности
240
-
-
Резервни Части И Принадлежности
242
-
-
-
-
InformaţII Referitoare la Acest Manual de Instrucţiuni
244
-
-
Instrucţiuni de Siguranţă
245
-
Cerinţe Pentru Utilizator
246
-
Pregătirea Acumulatorului Pentru Utilizare
249
-
Încărcarea Acumulatorului, LED-Urile ŞI Tonurile de Semnalizare
250
-
Indicarea Stării de Încărcare
250
-
Activarea ȘI Dezactivarea Interfeței Radio Bluetooth
251
-
Asamblarea Acumulatorului
251
-
Reglarea Acumulatorului Pentru Utilizator
252
-
Verificarea Acumulatorului
253
-
Lucrul Cu Acumulatorul
253
-
Conectarea ȘI Deconectarea Acumulatorului
254
-
-
Conectarea ȘI Încărcarea Aparatului Cu USB
254
-
-
Transportul Acumulatorului
255
-
-
Depozitarea Acumulatorului
255
-
-
Întreţinerea ŞI Repararea
256
-
-
-
Piese de Schimb ŞI Accesorii
257
-
-
Declaraţie de Conformitate EU
258