Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Rotary Anleitungen
Hebebühnen
ROT.V5554.196866
Rotary ROT.V5554.196866 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Rotary ROT.V5554.196866. Wir haben
1
Rotary ROT.V5554.196866 Anleitung zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Übersetzung Der Originalanleitung
Rotary ROT.V5554.196866 Übersetzung Der Originalanleitung (246 Seiten)
ELEKTROHYDRAULISCHE HEBEBÜHNE
Marke:
Rotary
| Kategorie:
Hebebühnen
| Dateigröße: 35 MB
Inhaltsverzeichnis
Dichiarazione DI Conformita
2
Declaration of Conformity
2
Konfrmitätserklärung
2
Déclaration de Conformité
2
Försäkran Om Överensstämmelse
2
Inhaltsverzeichnis
41
Norme Generali DI Sicurezza
45
General Safety Precautions
45
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
45
Normes Generales de Securite
45
Allmänna Säkerhets- Och Försiktighetsåtgärder
45
Dispositivi DI Sicurezza
50
Safety Devices
50
Sicherheitsvorrichtungen
50
Dispositifs de Securite
50
Säkerhetsenheter
50
Indicazione Dei Rischi Residui
51
Indication of Outstanding Risks
51
Hinweise zu den Restgefahren
51
Informations Sur les Risques Residuels
51
Indikation Av Kvarstående Risker
51
Destinazione D'uso
55
Intended Use
55
Verwendungszweck
55
Utilisation Prévue
55
Avsedd Användning
55
Attitudine All'impiego
57
Suitability for Use
57
Betriebstüchtigkeit
57
Aptitude à L'utilisation
57
Lämplighet För Användning
57
Movimentazione E Preinstallazione Sollevatore
59
Movement and Pre-Installation of the Lift
59
Handhabung und Vorinstallation der Hebebühne
59
Manipulation et Pré-Installation de L'élévateurpage
59
Förflyttning Och Förinstallation Av Hissen
59
Technical Specifications
61
Tekniska Specifikationer
68
Technische Eigenschaften
71
Descrizione del Sollevatore
79
Sollevatore a Pavimento O Incassato
79
Comandi
79
Description of Lift
79
Fork Lift for Floor Installation or Recessed
79
Commands
79
Beschreibung der Hebebühne
79
Hebebühne zur Über- oder Nterflurmontage
79
Steuerungen
79
Description du Pont Elevateur
79
Verifica Dei Requisiti Minimi Richiesti Per Luogo DI Installazione
81
Installation
81
Checking the Minimum Requirements for the Place of Installation
81
Aufstellung
81
Kontrolle der Mindesterfordernissen für den Aufstellungsort
81
Verification des Caracteristiques Minimales Requises pour la Zone D'installation
81
Kontroll Av Minimikraven För Installationsplatsen
81
Verifica Dei Requisiti Minimi Richiesti Per Luogo DI Installazione 81 2.2 Preparazione Dell'area D'installazione
83
Preparazione Dell'area D'installazione Per Modelli Interrati
83
Förberedelse Av Installationsområdet
83
Preparing the Installation Area
83
Preparing the Installation Area for Underground Models
83
Vorbereitung der Aufstellungsfläche
83
Vorbereitung der Aufstellungsfläche an Unterflur Modellen
83
Preparation de la Zone D'installation
83
Förberedelse Av Installationsområdet För Underjordiska Modeller
83
Area DI Installazione a Fosse Pit Installation Area Aufstellungsfläche mit Grube
91
Posizionamento Delle Pedane E Collegamento Idraulico, Elettrico E Pneumatico
99
Sollevatore a Pavimento
99
Positioning the Platforms and Hydraulic, Electrical and Pneumatic Connection
99
Floor Installation
99
Positionierung der Plattformen und den Hydraulischen, Elektrischen und Pneumatischen Anschlüssen
99
Boden Hebebühne
99
Preparation de la Zone D'installation pour Modèlles Enterrés 83 Positionnement des Plateformes et Raccordement Hydraulique, Électrique et Pneumatique
99
Élévateur au Sol
99
Positionering Av Plattformarna Och Anslutning Av Hydraulik, el Och Pneumatik
99
Installation Av Golv
99
Sollevatore Interrato
101
Underground Lift
101
Unterflur Hebebühne
101
Elévateur Enterré
101
Underjordisk Hiss
101
Collegamento Idraulico Pedana E Recupero Olio Cilindri
103
Hydraulic Connection of the Platform and Recovery of the Cylinder Oil
103
Hydraulischer Anschluss der Plattform und Rückgewinnung des Zylinderöls
103
Hydraulisk Anslutning Av Plattformen Och Påfyllning Av Cylinderoljan
103
Allacciamento Elettrico E Alla Rete
107
Mains Connection
107
Netzanschluss
107
Connexion au Réseau
107
Anslutning Till Elnätet
107
Allacciamento Alla Rete
109
Allacciamento Cavi Elettrici Pedane
109
Connection to the Mains
109
Connection of the Platform Electrical Cables
109
Anschluss an das Stromnetz
109
Elektrischen Kabel der Plattform Anschließen
109
Raccordement au Réseau
109
Raccordement des Câbles Électriques Plateformes
109
Anslutning Till Elnätet
109
Anslutning Av Plattformens Elkablar
109
Collegamento Impianto Pneumatico
111
Compressed Air Connection
111
Anschluss der Druckluftanlage
111
Connexion du Systeme Pneumatique
111
Tryckluftsanslutning
111
Completamento Installazione
115
Fissaggio al Suolo
115
Completing Installation
115
Fixing to the Ground
115
Komplettierung der Installation
115
Verankerung am Fussboden
115
Completement de L'installation
115
Fixation au Sol
115
Slutföra Installationen
115
Fastsättning I Marken
115
Überprüfungen und Einstellung der Schutzvorrichtungen
119
Verifiche E Registrazione Sicurezze
119
Den Betrieb des Mikroschalters bei Hebebühne am Boden Überprüfen
119
Contrôles et Réglages des Sécurités
119
Kontroller Och Säkerhetsjusteringar
119
Checks and Safety Adjustments
119
Spurgo Aria
121
Spurgo Aria Sollevatore
121
Purge de L'air
121
Air Bleed
121
Lifter Air Purging
121
Entlüftung
121
Entlüftung der Hubvorrichtung
121
Purge Air Élévateur
121
Luftavtappning
121
Avluftning Av Lyftanordningar
121
Spurgo Aria Sollevatore Integrato
123
Integrated Lifter Air Purging
123
Entlüftung der Integrierten Hubvorrichtung
123
Purge Air Élévateur Intégrée
123
Integrerad Avluftning Av Lyften
123
Sistema DI Sincronizzazione (Encoder G)
127
Synchronisation System (Encoder G)
127
System zur Synchronisation (Encoder G)
127
Système de Synchronisation (Encodeur G)
127
Synkroniseringssystem (Kodare G)
127
Montaggio Accessori Standard
129
Sollevatore a Pavimento (Fig. 27/1)
129
Assembly the Standard Accessories
129
Floor Installation (Fig. 27/1)
129
Montage Standardzubehörteile
129
Boden Hebebühne (Abb. 27/1)
129
Montage des Accessoires Standards
129
Élévateur au Sol (Fig. 27/1)
129
Montering Av Standardtillbehör
129
Installation Av Golv (Fig. 27/1)
129
Sollevatore Incassato (Fig. 28/A)
133
Montaggio Traversa (Fig. 28/B)
133
Recessed Installation (Fig. 28/A)
133
Fitting the Cross-Beam (Fig. 28/B)
133
Unterflur Hebebühne (Abb. 28/A)
133
Demontage des Achshebers (Abb. 28/B)
133
Élévateur au Encastré (Fig. 28/A)
133
Démontage du Pont Élévateur (Fig. 28/B)
133
Infälld Installation (Fig. 28/A)
133
Montering Av Tvärbalk (Fig. 28/B)
133
Montaggio Piatto Rotante (Optional)
135
Verifica Delle Sicurezze
135
Sicurezza in Fase DI Stazionamento (Arpioni)
135
Rotating Plate Assembly (Optional)
135
Checking Safety the Devices
135
Safety During the Parking Phase (Harpoons)
135
Montage der Drehplatte (Optional)
135
Kontrolle Sicherheitsvorr
135
Sicherheit während Halt (Haken)
135
Montage Platine Rotative (en Option)
135
Istruzioni Per L'uso del Sollevatore
136
Uso Improprio del Sollevatore
136
Instructions for Use
136
Improper Use of Lift
136
Anweisungen für die Bedienung der Hebebühne
136
Mode D'emploi du Pont Elevateur
136
Utilisation Incorrecte du Pont Élévateur
136
Anvisningar För Användning
136
Felaktig Användning Av Hissen
136
Unsachgemässe Bedienung der Hebebühne
136
Uso DI Accessori
137
Utilisation D'accessoires
137
Användning Av Tillbehör
137
Use of Accessories
137
Gebrauch von Zubehörteilen
137
S8000A11 - S8000A12
141
Addestramento del Personale Preposto
142
Staff Training
142
Schulung des Bedienungspersonals
142
Formation du Personnel Préposé
142
Utbildning Av Personal
142
Precauzioni D'uso
143
Important Checks to be Made
143
Vorsichtsmassnahmen
143
Précautions pour L'emploi
143
Viktiga Kontroller Som Ska Göras
143
Identificazione Dei Comandi E Loro Funzione
145
Comandi Sollevatore
145
Identifying Commands and Their Functions
145
Controls
145
Die Steuerungen und Ihre Funktionen
145
Steuerungen
145
Identification et Fonction des Commandes
145
Commandes
145
Identifiering Av Kommandon Och Deras Funktioner
145
Kontroller
145
Provagiochi
149
Clearance Test
149
Gelenkspieltester
149
Plaque à Jeux
149
Klareringstest
149
Sicurezze
151
Procedura D'emergenza
151
Discesa in Emergenza
151
Safety Devices
151
Emergency Procedure
151
Emergency Down-Stroke
151
Sicherheitsvorrichtungen
151
Not-Aus-Verfahren
151
Absenken bei Not-Aus
151
Sécurités
151
Blocco DI Sicurezza
157
Safety Lock
157
Sicherheitsblock
157
Bloc de Sécurité
157
Säkerhetslås
157
Discesa in Emergenza in Mancanza Tensione
159
Emergency Descent Caused by Lack of Voltage
159
Notabsenken bei Stromausfall
159
Descente D'urgence en cas D'absence de Tension
159
Nödsänkning VID Spänningsbortfall
159
Emergenza in Fase DI Discesa: Ostacolo Sotto Ad una Pedana
163
Emergency During Descent: Obstacle under a Footboard
163
Not-Aus in der Absenkphase: Hindernis unter einer
163
Urgence en Phase de Descente: Obstacle Sous un Chemin
163
Nödsituation VID Nedstigning: Hinder under Fotplatta
163
Fahrschiene
163
Inconvenienti
164
Problems
165
Betriebsstörungen
166
Pannes Éventuelles
167
Problem
168
Accantonamento
170
Rottamazione
170
Stockage
170
Förvaring
170
Skrotning
170
Storage
170
Scrapping
170
Einlagerung
170
Verschrottung
170
Dépose
170
Controllo Livello Olio
173
Cleaning Solenoid Valves
173
Ölstandkontrolle
173
Reinigung der Elektroventile
173
Contrôle du Niveau de L'huile
173
Nettoyage des Électrovannes
173
Rengöring Av Magnetventiler
173
Wartung
173
Underhåll
173
Pulizia Elettrovalvole
173
Sostituzione/Configurazione Schede Elettroniche
175
Electronic Cards Replacement/Configuration
175
Austausch/Konfiguration der Elektronischen Karte
175
Remplacement/Configuration de les Cartes Électroniques
175
Elektronisk Kort Ersättning/Konfiguration
175
Schema Impianto Idraulico
176
Diagram of Hydraulic System
176
Schaltplan Hydraulikanlage
176
Schema de L'installation Hydraulique
176
Diagram Över Hydrauliskt System
176
Schema Impianto Pneumatico
182
Pneumatic System Diagram
182
Schaltplan Ruckluftanlage
182
Schéma de L'installation Pneumatique
182
Diagram Över Pneumatiskt System
182
Schema Impianto Elettrico
186
Wiring Diagram
186
Elektroanlage
186
Installation Electrique
186
Kopplingsschema
186
Ricambi
200
Come Richiedere I Ricambi
200
Indice Tavole Ricambi
200
Spare Parts
200
How to Order Spare Parts
200
Spare Parts Summary
200
Ersatzteile
200
Anweisungen für Ersatzteilbestellungen
200
Tafelverzeichnis
200
Pieces Detachees
200
Vehicle Stop Group Built-In Lift
218
Hydraulic Power Pack
222
Control Box
223
Impianto Pneumatico
228
Pneumatic System
228
Verifiche DI Installazione E Periodiche
238
Installation and Periodic Inspections
238
Contrôles a Réaliser Lors de L'installation et Périodiquement
238
Installation Och Periodiska Inspektioner
238
Regelmässige Kontrollen
238
Unterschrift des Bedieners
240
Verwandte Produkte
Rotary ROT.V5554.196873
Rotary ROT.V5560.196798
Rotary ROT.V5560.196804
Rotary ROT.V6560.196767
Rotary ROT.V6560.196750
Rotary ROT.SP32X.199379
Rotary ROT.SP35X.198990
Rotary ROT.SP42X.198464
Rotary ROT.S4242.193247
Rotary ROT.S4246.193421
Rotary Kategorien
Hebebühnen
Hebezeuge
Uhren
Ladegeräte für Autobatterien
Weitere Rotary Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen