Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Rotary Anleitungen
Hebebühnen
ROT.DFI35.196705
Rotary ROT.DFI35.196705 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Rotary ROT.DFI35.196705. Wir haben
1
Rotary ROT.DFI35.196705 Anleitung zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Übersetzung Der Originalanleitung
Rotary ROT.DFI35.196705 Übersetzung Der Originalanleitung (110 Seiten)
ELEKTROHYDRAULISCHE HEBEBÜHNE
Marke:
Rotary
| Kategorie:
Hebebühnen
| Dateigröße: 8 MB
Inhaltsverzeichnis
Dichiarazione DI Conformita
2
Declaration of Conformity
2
Konfrmitätserklärung
2
Déclaration de Conformité
2
Declaración de Conformidad
2
Inhaltsverzeichnis
10
Norme Generali DI Sicurezza
13
General Safety Standards
13
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
13
Consignes Générales de Sécurité
13
Normas Generales de Seguridad
13
Dispositivi DI Sicurezza
15
Safety Devices
15
Sicherheitsvorrichtungen
15
Dispositifs de Sécurité
15
Dispositivos de Seguridad
15
Indicazione Dei Rischi Residui
17
Residual Risks
17
Restgefahren
17
Risques Résiduels
17
Indicación de Los Riesgos Residuales
17
Destinazione D'uso
19
Purpose of the Machine
19
Bestimmungsgemässe Verwendung
19
Destination D'usage
19
Destinación de Uso
19
Avvertenze E Cautele
21
Warnings and Precautions
21
Warnungen und Vorsichtsmassnahmen
21
Consignes et Précautions
21
Advertencias y Precauciones
21
Movimentazione E Preinstallazione
23
Handling and Pre-Installation
23
Innerbetriebliche Beförderung und Vorinstallation
23
Déplacement et Pre-Installation
23
Desplazamiento y Preinstalación
23
Caratteristiche Tecniche
25
Descrizione del Sollevatore
29
Attitudine All'impiego
29
Description of the Lift
29
Suitability for Use
29
Beschreibung der Hebebühne
29
Betriebstüchtigkeit
29
Description du Pont Elévateur
29
Aptitude à L'utilisation
29
Descripción del Elevador
29
Aptitud para el Empleo
29
Caratteristiche Tecniche Principali
31
Main Technical Characteristics
31
Technische Haupteigenschaften
31
Principales Caractéristiques Techniques
31
Características Técnicas Principales
31
Comandi Sollevatore
33
Quadro Elettrico
33
Controls
33
Electric Panel
33
Steuerungen
33
Commandes
33
Mandos
33
3.3.1 Cabina Electrica
33
Sicherungskasten
33
Armoire Électrique
33
Accesorios Bajo Pedido
34
Accessori a Richiesta
34
Accessori Forniti
34
Optional Accessories
34
Available Accessories
34
Zubehör auf Anfrage
34
Geliefertes Zubehör
34
Accessoires Disponibles Sur Demande
34
Accessoires Disponibles
34
Accesorios en Dotación
34
Installazione
37
Verifica Dei Requisiti Minimi Richiesti Dal Luogo DI Installazione
37
Installation
37
Checking the Minimum Requirements for the Place of Installation
37
Aufstellung
37
Kontrolle der Mindesterfordernissen für den Aufstellungsort
37
Vérification des Caractéristiques Minimes Requises pour la Zone D'installation
37
Instalación
37
Comprobación de la Existencia de Los Requisitos Mínimos Requeridos para el Lugar de la Instalación
37
Preparazione Dell'area DI Installazione
41
Preparing the Installation Area
41
Vorbereitung der Aufstellungsfläche
41
Préparation de la Zone D'installation
41
Preparación del Área de Instalación
41
Posizionamento Delle Pedane E Collegamento Dell'impianto in Posizione Standard
43
Positioning the Footboards and Connecting the System in the Standard Position
43
Positionierung der Fahrschienen und Anschluss der Hydraulikanlage in Standardposition
43
Positionnement des Chemins de Roulement et Connexion de 'Installation Dans la Position Standard
43
Colocación de las Tarimas y Conexión de la Instalación en Posición Estándar
43
Allacciamento Alla Rete
45
Collegamento Cavo Alimentazione
45
Connecting up to the Mains
45
Connecting the Power Cable
45
Netzanschluss
45
Versorgungskabelanschluss
45
Connexion au Réseau
45
Connexion du Câble D'alimentation
45
Conexión a la Red
45
Conexión del Cable de Alimentación
45
Collegamento Impianto Pneumatico
47
Compressed Air Connection
47
Druckluftanschluss
47
Connexion de L'installation Pneumatique
47
Conexión de la Instalación Neumática
47
Montaggio Cavi, Collegamento CP, FC2
49
Fitting the Pawl Release Cable, Connecting CP, FC2
49
Montage der Kabel, Anschluss CP, FC2
49
Montage du Câble de Connexion CP, FC2
49
Montaje Cable de Conexión CP, FC2
49
Sincronizzazione Pedane
51
Synchronising the Footboards
51
Sincronización de las Plataformas
51
Fahrschienen-Gleichlaufregelung
51
Synchronisation des Chemins de Roulement
51
Purga del Aire
53
Spurgo Aria
53
Bleeding the Air
53
Entlüftung
53
Purge de L'air
53
4.10 Fissaggio del Sollevatore
55
4.11 Attivazione E Registrazione Delle Sicurezze
55
Fastening the Lift
55
Activating and Adjusting the Safety Switches
55
Verdübelung der Hebebühne
55
Aktivierung und Einstellung der Sicherheitseinrichtungen
55
Ancrage du Pont Élévateur
55
Actionnement et Réglage des Sécurités
55
Sujeción del Elevador
55
Activación y Regulación de Los Dispositivos de Seguridad
55
4.12 Verifica Delle Sicurezze
57
Checking the Safety Switches
57
Kontrolle der Sicherheitseinrichtungen
57
Contrôle des Sécurités
57
Comprobación de Los Dispositivos de Seguridad
57
4.13 Montaggio Copertura Scasso - Versioni Ad Incasso
59
4.14 Fissaggio Centralina - Versioni Ad Incasso
59
Fitting the Cover for the Opening - Recessed Versions
59
Securing Control Unit - Recessed Versions
59
Montage der Grubenabdeckung - Unterflurbühne
59
Befestigung den Schaltschrank - Unterflurbühne
59
Montage de la Protection de la Fosse - Versions Encastrées
59
Fixation de la Centrale - Versions Encastrées
59
Montaje de la Cubierta de Protección - Versiones Empotrado
59
Fijación Central Versiones - Empotrado
59
Istruzioni Per L'uso del Sollevatore
60
Uso Improprio del Sollevatore
60
Uso DI Accessori - Accessori Forniti DI Serie
60
Instructions for Use of the Lift
60
Improper Use of the Lift
60
Use of Accessories - Accessories Supplied as Standard
60
Anweisungen für die Bedienung der Hebebühne
60
Unsachgemässe Bedienung der Hebebühne
60
Einsatz von Zubehör - Serienmässig Geliefertes Zubehör
60
Mode D'emploi du Pont Elévateur
60
Addestramento del Personale Preposto
61
Precauzioni D'uso
61
Staff Training
61
Important Checks to be Made
61
Formation du Personnel Préposé
61
Précautions pour L'emploi
61
Formación del Personal Autorizado
61
Precauciones Durante el Uso
61
Schulung des Bedienerpersonals
61
Vorsichtsmassnahmen
61
Istruzioni D'uso
65
Instructions Use
65
Instrucciones de Uso
65
Bedienungsanleitung
65
Mode D'emploi
65
Sicurezza
67
Sicurezze
67
Procedura DI Emergenza
67
Safety
67
Safety Devices
67
Emergency Procedures
67
Sicherheit
67
Sicherheitsvorrichtungen
67
Not-Aus-Verfahren
67
Sécurité
67
Manutenzione
69
Cambio Olio Centralina
69
Pulizia Elettrovalvole
69
Pulizia Valvola Regolatrice DI Portata
69
Maintenance
69
Changing the Oil in the Central Unit
69
Cleaning the Solenoid Valves
69
Cleaning the Capacity Regulator Valve
69
Wartung
69
Ölwechsel IM Schaltschrank
69
Accantonamento
70
Rottamazione
70
Storage
70
Scrapping
70
Einlagerung
70
Verschrottung
70
Stockage
70
Dépose
70
Desuso
70
Desguace
70
Inconvenienti
72
Problems
73
Betriebsstörungen
74
10. Pannes Eventuelles
75
10. Inconvenientes
76
Schema Impianto Elettrico
78
Wiring Diagram
78
11 Installation Electrique
78
11 Instalación Eléctrica
78
Schema Impianto Oleodinamico
82
Hydraulic System Diagram
82
Schéma de L'installation Hydraulique
82
12 Esquema Instalación Hidráulica
82
Schema Impianto Pneumatico
84
Pneumatic System Diagram
84
13 Esquema de la Instalación Neumática
84
Spare Parts
86
Ersatzteile
86
Ricambi
86
Hydraulic Cylinders
89
Finecorsa
90
Limit Switch
90
Impianto Idraulico
91
Hydraulic System
91
Impianto Pneumatico
93
Control Unit
95
Unterschrift des Bedieners
102
Gelegentliche Kontrolle
108
Verwandte Produkte
Rotary ROT.DFI30.196446
Rotary ROT.DF30C.195333
Rotary ROT.SP32X.199379
Rotary ROT.SP35X.198990
Rotary ROT.SP35X.199416
Rotary ROT.SP42X.198464
Rotary ROT.S4242.193247
Rotary ROT.S4246.193421
Rotary ROT.S5055.193636
Rotary ROT.S6055.193766
Rotary Kategorien
Hebebühnen
Hebezeuge
Uhren
Ladegeräte für Autobatterien
Weitere Rotary Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen