Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Kohler Engines Anleitungen
Motoren
KDW 1603
Kohler Engines KDW 1603 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Kohler Engines KDW 1603. Wir haben
2
Kohler Engines KDW 1603 Anleitungen zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Bedienung-Wartung, Werkstatt-Handbuch
Kohler Engines KDW 1603 Bedienung-Wartung (184 Seiten)
Marke:
Kohler Engines
| Kategorie:
Motoren
| Dateigröße: 8.03 MB
Inhaltsverzeichnis
German
3
Scopo del Manuale
3
Objet du Manuel
4
Zweck des Handbuchs
4
Finalidad del Manual
5
Objectivo Do Manual
5
Inhaltsverzeichnis
6
Preface
12
Premessa
13
Preface
14
Einleitung
15
Premisa
16
Preâmbulo
17
Ordinary/Extraordinary Maintenance
19
Manutenzione Ordinaria/Straordinaria
19
Entretien Ordinaire/Extraordinaire
19
Ordentliche/Ausserordentliche Wartung
19
Manutencion Ordinaria/Extraordinaria
19
Manuntenação Normal/Especial
19
General Notes
26
Regulations for Lifting the Engine - Norme Per Il Sollevamento Motore Consignes pour le Soulèvement du Moteur - Vorschriften für den Hub des Motors - Normas para Levantar el Motor - Normas para a Elevação Do Motor
52
Engine Type - Identificazione Motore Identification Moteur - Identifizierungsdaten Identificacion del Motor - Identificação Do Motor
54
Characteristics - Caratteristiche - Caracteristiques Technische Daten - Caracteristicas - Caracteristicas
60
Overall Dimension - Dimensioni D'ingombro Mesures D'encombrement - Einbaumaße Dimensione Exteriores - Dimenções Exteriores
61
ACEA Regulations/Sequences - Norme/Sequenze ACEA
68
Normas/Secuencias ACEA - Normas/Sequências ACEA
68
Indicators Description - Descrizione Delle Spie Description des Voyants - Beschreibung der Kontrolllampen Descripción de Los Testigos - Descrição Dos Indicadores Luminosos
90
(Não Fornecido Pela Lombardini)
152
Portuguese
26
Safety Regulations - Norme DI Sicurezza Normes de Sécurité - Sicherheitsvorschriften Normas de Seguridad - Normas de Segurança
26
Safety Instructions
26
Sicherheitsvorschriften
26
Rotating Parts
28
Istruzioni Per la Sicurezza
30
Informations Générales
34
Instructions pour la Sécurité
34
Allgemeine Anmerkungen
38
Rotierende Teile
40
Heiße Teile
40
Elektrischer Schlag
41
Kalifornien Proposition 65 Warnung
41
Instrucciones de Seguridad
42
Intrucções de Segurança
46
Explanation of the Safety Pictograms
50
Legenda Dei Pittogrammi Per la Sicurezza
50
Légende des Pictogrammes de Sécurité
50
Legende der Sicherheits-Piktogramme
50
Descripción de Los Pictogramas de Seguridad
50
Legenda Dos Pictogramas sobre a Segurança
50
Giri/1' Tours/Mn Eingestellte Drehzahl
54
Oil Usage - Uso Dell'olio - Emploi de L'huile - Bedienung Schmieröle Utilisacion de Aceite - Utilização de Oleo
64
Prescribed Lubricant - Olio Prescritto - Huile Indiquèe
66
Vorgesschriebene Schmieröle - Aceite Recomendado Óleo Recomendado
66
Engines Oil Capacity - Capacità Olio Motori Capacité Huile Moteurs - Ölinhalt Motoren Capacidad Aceite Motores - Capacidade de Oleo de Motores
66
SAE Viskositätsklasse - Viscosidad SAE - Gradação SAE
67
API / MIL Sequences - Sequenze API / MIL Sequences API / MIL - API / MIL-Sequenzen Secuencias API / MIL - Sequências API / MIL
68
English
70
Refueling - Rifornimento Combustibile - Ravitaillement Combustible Kraftstoff Einfüllen - Suministración Combustible Reabastecimiento Combustivel
70
Prescribed Lubricant
72
Olio Consigliato
73
Vorgeschriebene Schmieröle
75
Aceite Recomendado
76
Óleo Recomendado
77
Air Bleeding - Disareazione - Deareation - Entlüftung Purgado del Circuito de Inyección - Disarejação
79
Ravitaillement Huile Moteur. - Öl-Aufüllen
82
Suministración Aceite Motor. - Reabastecimento Óleo Motor
82
Air Cleaner Filling - Rifornimento Olio Filtro Aria Ravitaillement Huile Filtre à Air - Luftfilter Öl Einfüllen - Suministración Aceite Filtro Aire - Reabastecimento Óleo Filtro Ar
83
Coolant Refueling - Rifornimento Liquido DI Raffreddamento
84
Suministración Liquido para Refrigeración
84
Reabastecimento Liquido de Esfriamento
84
Air Bleeding of Cooling Circuit - Disareazione del Circuito DI Raffreddamento Dèsaèration du Circuit de Refroidissement - Entlüftung des Kühlkreislaufs Desaereación del Cicuito de Refrigeración Desgaseificação Do Circuito de Arrefecimento
87
After Starting - Dopo L'avviamento - Apres le Demarrage nach dem Anlassen - Despues del Arranque - Depois Do Aviamento
95
Run-In - Rodaggio - Rodage - Einlaufen - Rodaje - Rodagem
95
Before Stopping - Prima Dell'arresto - Avant L'arret
95
Vor dem Abstellen - Aantes del Paro - Aantes da Parada
95
Stopping - Arresto - Arret - Abstellen - Paro - Parada
96
Turning off Turbo-Charged Engines - Spegnimento Motori Turbo Alimentati Arret des Moteurs Turbo Alimentés - Ausschalten von Turbomotoren Apagado Motores Turbo Alimentados - Paragem de Motores Turbo-Alimentados
96
Engine Oil Level Check - Controllo Livello Olio Motore Contrôle Niveau Huile Moteur. - Ölstanddaten-Kontrolle. Comprobación Nivel Aceite del Motor - Contrôle Nivel Óleo Do Motor
99
Air Cleaner with Oil Bath Cleaning. - Pulizia Filtro Aria a Bagno D'olio Nettoyage Filtre à Air en Bain D'huile. - Luftfilter-Reinigung mit Ölbadluftfilter. - Limpieza Filtro Airea Bãno de Aceite Limpeza Filtro Ar a Banho de Óleo
99
Air Cleaner Checking - Controllo Filtro Aria - Contrôle Filtre à Air Luftfilter-Kontrolle - Comprobar Filtre de Aire - Contrôle Filtro Ar
101
Maintenance - Manutenzione - Entretien Wartung - Manutencion - Manuntenação
111
Garanzia Globale
158
Global Warranty
164
Garantie Globale
164
Globale Garantie
164
Garantia Global
165
Garantia Global
176
California Proposition 65
183
Californie Proposition
183
Kalifornien Proposition 65 California Proposición 65 California Proposta 65
183
Italian
88
Starting - Avviamento - Demarrage - Anlassen Arranque - Aviamento
88
Cleaning the External Cartridge - Pulizia Della Cartuccia Esterna Nettoyage de la Cartouche Extérieure - Reinigung des Äußeren Filtereinsatzes - Limpieza del Cartucho Externo - Limpeza Do Cartucho Externo
101
Interno
103
Coolant Level Check - Controllo Livello Liquido DI Raffreddamento Contrôle Niveau Liquide Réfrigérant - Prüfen des Kühlflüssigkeitsstands - Comprobar Nivel Liquido para Refrigeración - Contrôle Nivel Liquido Esfriamento
106
Check Fuel Pipes - Controllo Tubi Carburante Contròle Tuyaux Combustible - Kontrolle der Kraftstoffleitungen Control de Los Tubos Combustibles - Controlo Dos Tubos Dos Combustíveis
107
De Troca Do Radiador
107
Comprobar Tubo de Admisión. - Contròle Tubo de Aspiração
108
Oil Carter Replacement Sostituzione Olio Motore - Remplacement Huile Carter. - ÖI-Wechsel Sostitución Aceite Cárter - Substituição Óleo Carter
108
Oil Filter Replacement - Sostituzione Filtro Olio Remplacement Filtre à Huile - Ölfilter-Wechsel Sostitución Filtro Aceite - Substituição Filtro Óleo
111
Fuel Filter Replacement - Sostituzione Filtro Combustibile
111
Sostitución Filtro Combustible - Substituição Filtro Combustível
111
Alternatore. - Contrôle Tension Courroie Alternateur
112
Prüfung des Keilriemens - Comprobar la Tensión Correa
112
Alternador - Contrôle Tensão Cincha Alternador
112
Check Cooling Circuit Sleeves - Controllo Manicotti Circuito DI Raffreddamento - Contrôle Manchons Circuit de Refoidissement Prüfung des Kühlkreislaufes - Control Manguitos Circuito de Refrigeración - Contrôle Manguitos Circuito de Esfriamento
114
Alternator Belt Replacement - Sostituzione Cinghia Alternatore Remplacement Courroie Alternateur - Keilriemen Ersetzen Sostitución Correa Alternador - Substituição Cincha Alternador
116
Coolant Replacement - Sostituzione Liquido DI Raffreddamento Remplacement Liquide Réfrigérant - Ersetzen der Kühiflüssigkeit Sostitución Liquido de Refrigeración Substituição Liquido Esfriamento
118
Rubber Intake Hose (Air Filter - Intake Manifold)
121
Sostituzione Tubo in Gomma ( Filtro Aria Collettore D'aspirazione )
121
Tuyau D'admission en Caoutchouc (Filtre à Air - Collecteur D'admission)
121
Ansauggummischlauch (Luftfilter - Ansaugkrümmer)
121
Tubo de Goma de Admisión (Filtro de Aire- Colector de Admisión)
121
Tubo de Borracha de Aspiração ( Filtro Ar - Colector de Aspiração )
121
Setting and Injectors Cleaning - Taratura E Pulizia Iniettori
123
Tarage et Nettoyage Injecteur - Einspritzdüsenkontrolle
123
Ajuste y Limpieza Injectores - Taradura E Limpeza Injetores
123
Interior Radiator Cleaning - Pulizia Interno Radiatore Nettoyage Intérieur du Radiateur - Innenreinigung des Kühlers Limpieza del Interior del Radiador - Limpeza Interna Do Radiador
123
Remplacement Fuel Pipes - Sostituzione Tubi Carburante
123
Remplacement Tuyaux Combustible - Ersetzen der Kraftstoffleitungen
123
Sostitución de Los Tubos Combustibles
123
Substituição Dos Tubos Dos Combustíveis
123
Check Alternator and Starter Motor. - Controllo Motorino DI Avviamento E Alternatore - Contròle Alternateur et Démarreur - Kontrolle Drehstromgenerator und Anlasser - Comprobar Alternador y Motor de Arranque - Contròle Alternador E Motor de Arranque
123
Partial Overhaul - Revisione Parziale. - Revision Partielle Teilüberholung. - Revision Parcial. - Revisão Parcial
123
Total Overhaul. - Revisione Generale. - Revision Générale Generalüberholung. - Revision General. - Revisão General
124
Storage/Storage - Immagazzinaggio/Conservazione Stockage/Conservation - Konservierung/Erhaltung Almacenaje/Almacemaje - Armazenagem/Armazenagem
125
Stockage du Moteur
128
Lagerung des Motors
129
Almacenaje del Motor
130
Table of Likely Anomalies and Their Symptoms
132
Tabelle Probabili Anomalie in Funzione Dei Sintomi
132
Tableau Anomalies Probables en Fonction des Symptômes
132
Tabelle mit Möglichen Störungen Aufgrund Bestimmter Symptome
132
Tabla de Posibles Anomalias en Función de Los Sintomas
132
Tabela das Prováveis Anomalias Conforme os Sintomas
132
Circuits - Circuiti - Circuits Anlagen - Instalaciones - Circuitos
144
Recommended Batteries - Batterie Consigliate Batteries Conseillées - Empfohlene Batterie Baterias Recomendadas - Baterias Recomendadas
145
1) Electrical System - Circuito Elettrico - Circuit Electrique - Elektrische Anlage - Circuito Electrico - Circuito Eléctrico
146
Lubricating System - Circuito Lubrificazione - Circuit de Graissage Schmierölkreislau - Circuito de Lubrificación - Circuito Lubrificação
147
3) Cooling Circuit - Circuito DI Raffreddamento - Circuit de Refroidissement - Kühlwasserkreislauf - Circuito de Refrigeración - Circuito de Esfriamento
148
4) Fuel System - Circuito Combustibile - Circuit de Combustible - Kraftstoffanlage - Circuito Combustibile - Circuito Combustivel
149
(Aquecimento Na Cabina)
150
Werbung
Kohler Engines KDW 1603 Werkstatt-Handbuch (108 Seiten)
Marke:
Kohler Engines
| Kategorie:
Motoren
| Dateigröße: 11.43 MB
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
3
Generelle Informationen
3
Glossar und Fachbegriffe
3
Inhaltsverzeichnis
4
1 Technische Informationen
8
Allgemene Informationen zur Sicherheit
8
Sicherheitsvorschriften
8
Kalifornien Proposition 65 Warnung
9
Vorschriften für den Hub des Motors
9
Algemeine Sicherheit bei den Arbeitsvorgangen
10
Allgemeine Sicherheit bei den Arbeitsvorgängen
10
Sicherheit IM Hinblick auf den Umweltschutz
10
Sicherheitszeichen und Information
11
Angabe der Stellen, an Denen die Sicherheits-Piktogramme auf dem Motor Angebracht sind
12
Legende der Sicherheits-Piktogramme, die auf dem Motor Angebracht oder IM Betriebs- und Wartungshandbuch Abgebildet sind
12
Hersteller- und Motordaten
14
2 Technische Informationen
15
Auf der Kipphebelabdeckung Angebrachtes Schild für EPA-Richtlinien
15
Technische Daten
16
Mogliche Ursachen und Storungsbehebung
18
Betriebsstörungen
18
Kennkurven für Leistung, Abtriebsdrehmoment, Spezifischer Kraftstoffverbrauch
20
Leistungsdiagramme
20
Hauptabmessungen
22
Wartung Motor
28
3 Wartung - Vorgeschriebene Schmieröle - Füllmengen
28
Ausserordentliche Wartung
28
Ordentliche Wartung
28
Beschreibung des Arbeitsvorgangs
28
Vorschriften ACEA - ACEA-Sequenzen
29
Klassifizierung SAE
29
Schmiermittel
29
Intrenationale Spezificationen für Schmiermittel
29
Dieselmotoren für Leichte Arbeiten
29
Dieselmotoren für Schwere Arbeiten
29
Vorgeschriebene Schmierole
30
Kuhlflussigkeit
31
Spezifikationen Fur den Kraftstoff
31
4 Zerlegung/Zusammenbau
34
Einstell- und Reparaturhinweise
34
Bestandteile Ölbad-Luftfilter
35
Bestandteile des Trockenluftfilters
36
Abgassammelrohr
37
Ansaugkanal
37
Zylinderkopf
40
Auslass Ventile
41
Einlass Ventile
41
Einführung der Ventilführungen, nach dem Einschlagen
42
Zylinder
46
Zylinderkopfdichtung
48
Anziehen des Zylinderkopfes in Aufeinanderfolgenden Phasen
49
Anzug des Zylinderkopfes für Motoren ohne Hydraulische Stößel
49
Drucklagerringe
53
Axialspiel der Kurbelwelle
54
Drucklagerringe, Übermaße
54
Durchmesser der Lagerzapfen und der Pleuellager
56
Durchmesserkontrolle der Lager- und Kurbelzapfen
56
Dynamischer Ausgleicher (auf Anfrage)
57
Zwischenrad und Nabe
58
Drehzahlregler
59
Zahnrad Nockenwelle - Fliehgewichte
60
Auswechseln der Nockenwellenlagerbuchsen
62
Einstellung der Seuerzeiten bei Fehlenden Markierungen
64
Einstellung der Steuerzeiten
64
Motortype
65
Axialspiel der Nockenwelle
66
Bestandteile der Nebenabtriebe für Hydraulikpumpen GR 1 und GR 2
66
Turbolader
68
Bestandteile des Turboladers
68
Kontrolle der Waste-Gate- Ventil-Einstellung Einstellung der Justierstange
68
Turboladerprüfung
68
Schmierölkreislauf
70
Schmierolkreislauf
70
Ölfiltereinsatz
71
Ölpumpe
71
Öl-Überdruckventil
71
Spiel zwischen den Rotoren der Ölpumpe
71
Öldruck-Kennlinien 2204
72
Öldruck- Kennlinien 2204/T
72
Öldruck-Kennlinien 1603
72
Öldruckkontrolle
72
Kühlwasserkreislauf
74
Kuhlwasserkreislauf
74
Ausgleichbehälter und Einfülldeckel
75
Dichtheitsprüfung des Kühlers
75
Kühlwasserpumpe
75
Kühlwasserthermostat
75
Kraftstoff-/Einspritz-Anlage
76
Kraftstoff/Einspritz Anlange
76
Kraftstoffilter
77
Kraftstoffpumpe
77
Überstand des Steuerstößels (Kraftstofförderpumpe)
77
Einspritzpumpe
78
Elektrische Kraftstoffpumpe (24V)
78
Zerlegung der Einspritzpumpe
78
8 Kraftstoff-/Einspritz-Anlage
79
Demontage der Schlauchleitungen
79
Montage der Einspritzpumpe
79
Regelstange der Einspritzpumpe
79
Rückschlagventil der Einspritzpumpe
79
Einstellen der Fördermengen
80
Instrument für die Angleichung der Fördermengen der Einspritzpumpen, Werkzeug Nr. 7104-1460-090
80
Montage der Kraftstoffschläuche
80
Förderleistungskontrolle der Einspritzpumpe
81
Kontroll für Einspritzpumpe
81
Pumpenelement für Einspritzpumpe Nr. 6590-249
81
Kontrolle des Förderbeginns Mittels Überlaufmethode für Motoren mit Hydraulischen Stößeln
82
Einstellung des Förderbeginns durch das Ändern der Beilagendicke
83
Kontrolle des Förderbeginns Mittels Überlaufmethode für Motoren mit Mechanischen Stößeln
83
Einspritzdüse (mit Bolzen)
84
Einstellung der Einspritzdüse
84
Schema der Elekroanlage mit Automatischer Vorglühanlage (Drehstromgenerator 12V 45A / 65A / 80A)
86
Elektrische Anlage
87
Empfohlene Batterie
87
Drehstromgenerator Marelli AA 125 R 14V 45A
88
Kennlinie des Spannungsreglers RTT 119 a
88
Kennlinien des Drehstromgenerators Marelli AA 125 R 14V 45A
88
Drehstromgenerator AA 125 R 14V 65A (Sonderausrüstung)
89
Kennlinie des Spannungsreglers RTT 119 a
89
Kennlinien des Drehstromgenerators Marelli AA 125 R 14V 65A
89
Drehstromgenerator Iskra AAK3139 14V 80A (Sonderausrüstung)
90
Kennlinie des Spannungsreglers AER 1528
90
Kennlinien des Drehstromgenerators Iskra AAK3139 14V 80A
90
Anlasser
91
Kennlinien des Anlassers Bosch Type EV 12V 2.2 Kw
91
Schema der Elekroanlage mit Automatischer Vorglühanlage (Drehstromgenerator 24V 35A)
92
Drehstromgenerator Iskra, Type AAK3570 28V 35A (für Ausführungen mit 24 V)
94
Kennlinie des Spannungsreglersaer 1528
94
Kennlinien des Drehstromgenerators Iskra, Type AAK3570 28V 35A (für Ausführungen mit 24 V)
94
Anlasser 24V
95
Distanzflansch für Anlasser
95
Kennlinien des Anlassers Iskra Type AZE 4598 24V 3 Kw
95
Anschlussschema für die Vorglühanlage
96
Automatische Glühstiftkerzen - Steuerung in Abhängigkeit der Kühlwassertemperatur
96
Glühstiftkerze
96
Temperaturfühler
97
Temperaturschalter für Kühlwasserübertemperatur
97
Thermistor für Elektrischen Thermometer
98
Thermistor Wassertemperatur Vorglühung
98
Einstellungen
100
Einstellung der Leerlaufdrehzahl bei Unbelastetem Motor
100
Einstellung der Maximaldrehzahl bei Unbelastetem Motor (Standard)
100
Standardeinstellung der Max. Motorleistung ohne Motorprüfstand
100
Vollastanschlag der Einspritzpumpe und Automatische Drehmomentanpassung
100
Anwendungsschema gegen den Eingriff auf Stellschrauben und Drehmomentanpassung für Zugelassene EPA-Motoren
101
Begrenzung der Startmehrmenge Beim Starten eines Warmen Motors
101
Einstellung der Begrenzung
101
Einstellung der Regelstangenbegrenzung
101
Lagerung des Motors
103
Inbetriebnahme des Motors nach der Schutzbehandlung
103
Schutzbehandlung
103
Anzugsdrehmomente und Loctite
104
Hauptsächliche Anzugsdrehmomente
104
Bezeichnung
104
Drehmomenttabelle für Schrauben mit Feingewinde
105
Drehmomenttabelle für Standardschrauben
105
Werbung
Verwandte Produkte
Kohler Engines KDW 2204
Kohler Engines KDW 2204/T
Kohler Engines KDW 702
Kohler Engines KDW 1003
Kohler Engines KDW 1404
Kohler Engines KDW 502
Kohler Engines KD 425-2
Kohler Engines KD 625-2
Kohler Engines KDI 1903 M
Kohler Engines KDI 2504 TM
Kohler Engines Kategorien
Motoren
Weitere Kohler Engines Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen