Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Gesipa Anleitungen
Werkzeuge
VAS PH1
Gesipa VAS PH1 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Gesipa VAS PH1. Wir haben
1
Gesipa VAS PH1 Anleitung zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Betriebsanleitung Mit Ersatzteilliste
Gesipa VAS PH1 Betriebsanleitung Mit Ersatzteilliste (184 Seiten)
Pneumatisch-hydraulisches Blindniet-Setzgerät
Marke:
Gesipa
| Kategorie:
Werkzeuge
| Dateigröße: 2.08 MB
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
7
Inhaltsverzeichnis
7
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
8
2 Sicherheitshinweise
8
3 Technische Daten
9
4 Ausrüstung/Zubehör
10
5 Arbeitsbereich
10
6 Mundstück-Zuordnung
11
7 Inbetriebnahme
12
Auswahl und Wechsel des Mundstückes
12
Setzen eines Blindnietes
12
8 Ansaugen und Halten eines Blindnietes
13
Ph 2-Vk
13
PH-Axial
13
Ph 1 + Vas, Ph + Vas
13
9 Entleerung der Restdorne aus dem Auffangbehälter
13
10 Wartung und Pflege
14
Futterbacken Reinigen oder Wechseln
14
10.1.1 Ph 2-Vk
14
10.1.2 PH 1, PH 2, PH-Axial
14
Lagerung
14
11 Reperatur
15
12 Behebung von Störungen
15
Blindniet wird nicht Gesetzt
15
Restdorn wird nicht Automatisch in den Auffangbehälter Gefördert
15
13 Garantie
16
14 CE-Konformitätserklärung
16
English
17
1 Use for Intended Purpose
18
2 Safety Information
18
3 Technical Data
19
4 Equipment/Accessories
20
5 Working Capacity
20
6 Nosepiece Assignment
21
7 Start-Up
22
Selecting and Changing the Nosepiece
22
To Set a Blind Rivet
22
8 Sucking in and Holding a Blind Rivet
23
Ph 2-Vk
23
PH-Axial
23
Ph 1 + Vas, Ph + Vas
23
9 Emptying the Spent Mandrels from the Container
23
10 Maintenance and Care
24
To Clean or Change the Jaws
24
10.1.1 Ph 2-Vk
24
10.1.2 PH 1, PH 2, PH-Axial
24
Storage
24
11 Repairs
25
12 Troubleshooting
25
Blind Rivet Is Not Set
25
Spent Mandrel Is Not Conveyed Automatically into the Container
25
13 Warranty
26
14 CE Declaration of Conformity
26
Français
27
1 Utilisation Conforme aux Fins Prévues
28
2 Consignes de Sécurité
28
3 Caractéristiques Techniques
29
4 Équipement / Accessoires
30
5 Capacité
30
6 Attribution des Embouchures
31
7 Mise en Marche
32
Choix et Remplacement de L'embouchure
32
Pose D'un Rivet Aveugle
32
8 Aspiration et Maintien D'un Rivet Aveugle
33
Ph 2-Vk
33
PH-Axial
33
Ph 1 + Vas, Ph + Vas
33
9 Vidage du Bol de Récupération des Clous Rompus
33
10 Entretien et Maintenance
34
Nettoyage ou Remplacement des Mors de Serrage
34
10.1.1 Ph 2-Vk
34
10.1.2 PH 1, PH 2, PH-Axial
34
Stockage
34
11 Réparation
35
12 Dépannage
35
Le Rivet Aveugle Ne Peut Pas Être Posé
35
Le Clou Rompu N'est Pas Acheminé Automatiquement Dans le Bol de Récupération
35
13 Garantie
36
14 Déclaration de Conformité CE
36
Español
37
1 Uso Previsto
38
2 Indicaciones de Seguridad
38
Instrucciones de Seguridad
38
3 Datos Técnicos
39
4 Equipamiento y Accesorios
40
5 Campo de Aplicación
40
6 Clasificación de Boquillas
41
7 Puesta en Servicio
42
Selección y Cambio de la Boquilla
42
Aplicación de un Remache
42
8 Aspiración y Sujeción de un Remache
43
Ph 2-Vk
43
PH-Axial
43
Ph 1 + Vas, Ph + Vas
43
9 Vaciado del Depósito Colector de Vástagos Residuales
43
10 Mantenimiento y Cuidado
44
Limpieza O Cambio de las Mordazas de Sujeción
44
10.1.1 Ph 2-Vk
44
10.1.2 PH 1, PH 2, PH-Axial
44
Almacenamiento
44
11 Reparación
45
12 Subsanación de Fallos
45
El Remache no Se Fija
45
El Vástago Residual no Cae Automáticamente en el Depósito Colector
45
13 Garantía
46
14 Declaración de Conformidad CE
46
Italiano
47
1 Corretto Utilizzo
48
2 Istruzioni DI Sicurezza
48
3 Dati Tecnici
49
4 Equipaggiamento/Accessori
50
5 Campo DI Lavoro
50
6 Attribuzione Ugelli
51
7 Messa in Funzione
52
Scelta E Sostituzione del Bocchello
52
Inserimento DI un Rivetto Cieco
52
8 Aspirazione E Tenuta DI un Rivetto Cieco
53
Ph 2-Vk
53
PH-Axial
53
Ph 1 + Vas, Ph + Vas
53
9 Svuotamento Dei Mandrini Strappati Dal Contenitore DI Recupero
53
10 Manutenzione E Cura
54
Pulizia O Sostituzione Delle Pinze
54
10.1.1 Ph 2-Vk
54
10.1.2 PH 1, PH 2, PH-Axial
54
Immagazzinaggio
54
11 Riparazione
55
12 Eliminazione DI Guasti
55
Il Rivetto Non Entra
55
Il Mandrino Strappato Non Viene Trasportato Automaticamente Nel Contenitore DI Recupero
55
13 Garanzia
56
14 Dichiarazione DI Conformità CE
56
Dutch
57
1 Beoogd Gebruik
58
2 Veiligheidsinstructies
58
3 Technische Gegevens
59
4 Uitrusting/Toebehoren
60
5 Werkbereik
60
6 Indeling Mondstukken
61
7 Ingebruikname
62
Selecteren en Vervangen Van Het Mondstuk
62
Zetten Van Een Blindklinknagel
62
8 Aanzuigen en Vasthouden Van Een Blindklinknagel
63
Ph 2-Vk
63
PH-Axial
63
Ph 1 + Vas, Ph + Vas
63
9 De Trekpennen Uit de Opvangbak Verwijderen
63
10 Onderhoud en Service
64
Trekbekken Reinigen of Vervangen
64
10.1.1 Ph 2-Vk
64
10.1.2 PH 1, PH 2, PH-Axial
64
Opslag
64
11 Reparatie
65
12 Verhelpen Van Storingen
65
De Blindklinknagel Wordt Niet Gezet
65
De Trekpen Wordt Niet Automatisch in de Opvangbak Gegooid
65
13 Garantie
66
14 CE-Verklaring Van Overeenstemming
66
Dansk
67
1 Korrekt Anvendelse
68
2 Sikkerhedsanvisninger
68
3 Tekniske Data
69
4 Udstyr/Tilbehør
70
5 Arbejdsområde
70
6 Mundstykke-Tildeling
71
7 Ibrugtagning
72
Valg Og Skift Af Mundstykke
72
Isætning Af en Blindnitte
72
8 Fastsugning Og Fastholdning Af en Blindnitte
73
Ph 2-Vk
73
PH-Aksial
73
Ph 1 + Vas, Ph + Vas
73
9 Udtømning Af Restdorne Fra Opsamlingsbeholderen
73
10 Vedligeholdelse Og Pleje
74
Rengøring Eller Udskiftning Af Nittekæber
74
10.1.1 Ph 2-Vk
74
10.1.2 PH 1, PH 2, PH-Aksial
74
Opbevaring
74
11 Reparation
75
12 Afhjælpning Af Fejl
75
Blindnitte Isættes Ikke
75
Restdorn Føres Ikke Automatisk Til Opsamlingsbeholder
75
13 Garanti
76
14 CE-Overensstemmelseserklæring
76
Svenska
77
1 Avsedd Användning
78
2 Säkerhetsanvisningar
78
3 Tekniska Data
79
4 Utrustning/Tillbehör
80
5 Arbetsområde
80
6 Val Av Munstycke
81
7 Idrifttagande
82
Val Och Byte Av Munstycke
82
Montering Av Blindnit
82
8 Insugning Och Fasthållning Av en Blindnit
83
Ph 2-Vk
83
PH-Axial
83
Ph 1 + Vas, Ph + Vas
83
9 Tömning Av Restdornar Från Uppsamlingsbehållaren
83
10 Underhåll Och Skötsel
84
Rengöring Eller Byte Av Chuckbackar
84
10.1.1 Ph 2-Vk
84
10.1.2 PH 1, PH 2, PH-Axial
84
Förvaring
84
11 Reparation
85
12 Åtgärdande Av Störningar
85
Blindnit Monteras Inte
85
Restdorn Matas Inte Automatiskt Till Uppsamlingsbehållaren
85
13 Garanti
86
14 CE-Konformitetsförsäkran
86
Norsk
87
1 Riktig Bruk
88
2 Sikkerhetsinstrukser
88
3 Tekniske Data
89
4 Utstyr / Tilbehør
90
5 Arbeidsområde
90
6 Tilordning Av Munnstykket
91
7 Igangsetting
92
Valg Og Skifte Av Munnstykket
92
Setting Av en Blindnagle
92
8 Innsuging Og Holding Av en Blindnagle
93
Ph 2-Vk
93
PH-Aksial
93
Ph 1 + Vas, Ph + Vas
93
9 Tømmingen Av Spikerrestene Fra Samlebeholderen
93
10 Vedlikehold Og Pleie
94
Rengjøring Eller Skifte Av Bakkene
94
10.1.1 Ph 2-Vk
94
10.1.2 PH 1, PH 2, PH-Aksial
94
Lagring
94
11 Reparasjon
95
12 Feilretting
95
Blindnaglen Settes Ikke
95
Resten Av Spikeren Transporteres Ikke Automatisk Til Samlebeholderen
95
13 Garanti
96
14 CE-Samsvarserklæring
96
Suomi
97
1 Määräystenmukainen Käyttö
98
2 Turvallisuusohjeet
98
3 Tekniset Tiedot
99
4 Varusteet Ja Tarvikkeet
100
5 Käyttöalue
100
6 Suukappaleet
101
7 Käyttöönotto
102
Suukappaleen Valitseminen Ja Vaihtaminen
102
Vetoniitin Asentaminen
102
8 Kiinnipitotoiminto
103
Ph 2-Vk
103
PH-Axial
103
Ph 1 + Vas, Ph + Vas
103
9 Karankeräyssäiliön Tyhjentäminen
103
10 Huolto Ja Hoito
104
Vetoleukojen Puhdistaminen Ja Vaihtaminen
104
10.1.1 Ph 2-Vk
104
10.1.2 PH 1, PH 2, PH-Axial
104
Säilyttäminen
104
11 Korjaukset
105
12 Häiriöiden Selvittäminen
105
Vetoniitin Asettaminen Ei Onnistu
105
Karan Katkaistu Pää Ei Siirry Automaattisesti Karankeräyssäiliöön
105
13 Takuu
106
14 CE-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
106
Português
107
1 Utilização Prevista
108
2 Recomendações de Prudência
108
3 Dados Técnicos
109
4 Equipamento/Acessórios
110
5 Área de Trabalho
110
6 Disposição Do Bico
111
7 Colocação Em Serviço
112
Seleção E Troca Do Bico
112
Aplicação de um Rebite Cego
112
8 Aspiração E Retenção de um Rebite Cego
113
Ph 2-Vk
113
PH-Axial
113
Ph 1 + Vas, Ph + Vas
113
9 Esvaziamento Do Recetáculo de Restos de Espigas
113
10 Manutenção E Cuidados
114
Limpeza ou Troca Dos Mordentes
114
10.1.1 Ph 2-Vk
114
10.1.2 PH 1, PH 2, PH-Axial
114
Armazenagem
114
11 Reparação
115
12 Reparação de Avarias
115
Falha Na Aplicação Do Rebite Cego
115
Resto da Espiga Não Passa Automaticamente para O Recetáculo
115
13 Garantia
116
14 Declaração de Conformidade CE
116
Čeština
117
1 PoužíVání K Určenému Účelu
118
2 Bezpečnostní Pokyny
118
3 Technické Údaje
119
4 Vybavení/Příslušenství
120
5 Oblast Použití
120
6 PřIřazení Špiček
121
7 Uvedení Do Provozu
122
Výběr a VýMěna Špičky
122
Nýtování TrhacíM Nýtem
122
8 Nasátí A Přidržení Trhacího Nýtu
123
Ph 2-Vk
123
PH-Axial
123
Ph 1 + Vas, Ph + Vas
123
9 Vyprázdnění Záchytné Nádoby Na Zbytkové Trny
123
10 Údržba A Péče
124
ČIštění Nebo VýMěna Čelistí
124
10.1.1 Ph 2-Vk
124
10.1.2 PH 1, PH 2, PH-Axial
124
Uskladnění
124
11 Oprava
125
12 Odstraňování Poruch
125
Trhací Nýt Se Nezasadí
125
Zbytkový Trn Se Automaticky Nedopraví Do Záchytné Nádoby
125
13 Záruka
126
14 Prohlášení O Shodě Pro Označení Ce
126
Ελληνικά
127
1 Προβλεπόμενη Χρήση
128
2 Υποδείξεις Ασφαλείας
128
3 Τεχνικά Χαρακτηριστικά
129
4 Εξοπλισμός/Αξεσουάρ
130
5 Όριο Λειτουργίας
130
6 Ταξινόμηση Στομίου
131
7 Θέση Σε Λειτουργία
132
Επιλογή Και Αντικατάσταση Του Στομίου
132
Τοποθέτηση Τυφλού Πριτσινιού
132
8 Αναρρόφηση Και Συγκράτηση Τυφλού Πριτσινιού
133
Ph 2-Vk
133
PH-Aξονικά
133
Ph 1 + Vas, Ph + Vas
133
9 Απόρριψη Των Πείρων Από Το Δοχείο Συλλογής
133
10 Συντήρηση Και Καθαρισμός
134
Καθαρισμός Ή Αλλαγή Σιαγόνων Τσοκ
134
10.1.1 Ph 2-Vk
134
10.1.2 PH 1, PH 2, PH-Aξονικά
134
Αποθήκευση
134
11 Επισκευή
135
12 Αποκατάσταση Βλαβών
135
Το Τυφλό Πριτσίνι Δεν Τοποθετείται
135
Ο Πείρος Δεν Προωθείται Αυτόματα Στο Δοχείο Συλλογής
135
13 Εγγύηση
136
14 Δήλωση Συμμόρφωσης Ce
136
Magyar
137
1 Rendeltetésszerű Használat
138
2 Biztonsági Útmutatások
138
3 Műszaki Adatok
139
4 Felszerelés/Tartozékok
140
5 MűköDési Tartomány
140
6 Szájrészek Táblázata
141
7 Üzembe Helyezés
142
Szájrész Kiválasztása És Cseréje
142
Vakszegecs Behúzása
142
8 Vakszegecs FelszíVása És Tartása
143
Ph 2-Vk
143
PH-Axial
143
Ph 1 + Vas, Ph + Vas
143
9 A Kihulló Szegecstüskék Kiürítése A Felfogó Tartályból
143
10 Karbantartás És Ápolás
144
Tokmánypofák Tisztítása Vagy Cseréje
144
10.1.1 Ph 2-Vk
144
10.1.2 PH 1, PH 2, PH-Axial
144
Tárolás
144
11 Javítás
145
12 Zavarok Elhárítása
145
A Készülék Nem Szegecsel
145
A Leszakadt Tüske Nem Kerül Automatikusan a Felfogó Tartályba
145
13 Garancia
146
14 Ce Megfelelőségi Nyilatkozat
146
Polski
147
1 Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
148
2 Zasady Bezpieczeństwa
148
3 Dane Techniczne
149
4 Wyposażenie I Akcesoria
150
5 Zakres Roboczy
150
6 Przyporządkowanie Nasadek
151
7 Uruchomienie
152
Dobór I Wymiana Nasadki
152
Osadzanie Nitu Zrywalnego
152
8 Zasysanie I Przytrzymywanie Nitu Zrywalnego
153
Ph 2-Vk
153
PH-Axial
153
Ph 1 + Vas, Ph + Vas
153
9 Opróżnianie Z Trzpieni Pojemnika Na Zerwane Trzpienie
153
10 Konserwacja I Pielęgnacja
154
Czyszczenie Lub Wymiana Szczęk
154
10.1.1 Ph 2-Vk
154
10.1.2 PH 1, PH 2, PH-Axial
154
Przechowywanie
154
11 Naprawa
155
12 Diagnostyka
155
Nit Zrywalny Nie Jest Osadzany
155
Trzpień Resztkowy Nie Jest Automatycznie Odprowadzany Do Pojemnika Na Zerwane Trzpienie
155
13 Gwarancja
156
14 Deklaracja ZgodnośCI Ce
156
汉语
157
1 规定用途
158
2 安全说明
158
3 技术参数
159
4 配置/附件
160
5 工作范围
160
6 枪嘴分类
161
枪嘴的选择和更换
162
铆接抽芯铆钉
162
8 抽芯铆钉的吸住
163
Ph 2-Vk
163
PH-Axial
163
Ph 1 + Vas、Ph + Vas
163
9 从收集器清空剩余心轴
163
10 维护和保养
164
10.1 清洁或更换卡爪
164
10.1.1 Ph 2-Vk
164
10.1.2 PH 1、PH 2、PH-Axial
164
12 故障排除
165
12.1 抽芯铆钉未铆接
165
12.2 剩余心轴不自动送入收集器
165
14 Ce 一致性声明
166
Русский
167
1 Использование По Назначению
168
2 Техника Безопасности
168
3 Технические Характеристики
169
4 Оборудование/Принадлежности
170
5 Рабочий Диапазон
170
6 Подбор Насадок
171
7 Ввод В Эксплуатацию
172
Выбор И Замена Насадки
172
Установка Тяговой Заклепки
172
8 Присос И Удержание Тяговой Заклепки
173
Ph 2-Vk
173
PH-Axial
173
Ph 1 + Vas, Ph + Vas
173
9 Удаление Ножек Из Сборного Контейнера
173
10 Техническое Обслуживание И Уход
174
Очистка Или Замена Губок
174
10.1.1 Ph 2-Vk
174
10.1.2 PH 1, PH 2, PH-Axial
174
Хранение
174
11 Ремонт
175
12 Устранение Неисправностей
175
Тяговая Заклепка Не Устанавливается
175
Ножка Не Проходит Автоматически В Сборный Контейнер
175
13 Гарантия
176
14 Декларация О Соответствии Нормам Ce
176
Werbung
Werbung
Verwandte Produkte
Gesipa VAS PH2
GESIPA AccuBird
Gesipa AkkuBird
Gesipa Bird-Serie
Gesipa FireBird Pro
Gesipa FireBird Pro GE
Gesipa GAV-electronic 8000
Gesipa GAV-electronic 8000 eco
Gesipa Kategorien
Nietsetzgerät
Werkzeuge
Elektrowerkzeuge
Akkusatz
Akkuwerkzeuge
Weitere Gesipa Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen