Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
EMS Anleitungen
Medizinische Ausstattung
PIEZON MASTER 700
EMS PIEZON MASTER 700 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für EMS PIEZON MASTER 700. Wir haben
4
EMS PIEZON MASTER 700 Anleitungen zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Bedienungsanleitung, Kurzanleitung
EMS PIEZON MASTER 700 Bedienungsanleitung (112 Seiten)
Marke:
EMS
| Kategorie:
Laborzubehör & Laborgeräte
| Dateigröße: 12 MB
Inhaltsverzeichnis
A Propos de Ce Manuel
8
Zu diesem Handbuch
8
Presentación del Manual
9
Informazioni Su Questo Manuale
9
Om Denna Handbok
9
Inhaltsverzeichnis
12
Installation
16
Foot Pedal
16
Fußschalter
16
Instalación
17
Pedal
17
Installazione
17
Pedaliera
17
Installation
17
Fotpedal
17
Handpiece Cords and Supports
18
Handstückschläuche und Halterungen
18
Cables y Soportes de Los Mangos
19
Cavi E Supporti del Manipolo
19
Slangar Och Hållare Till Handstycke
19
Connecting to the Mains Power
20
Connexion au Réseau Électrique
20
Anschließen an das Stromnetz
20
Conexión a la Red Eléctrica
21
Connessione All'alimentazione DI Rete
21
Ansluta Nätströmmen
21
Connecting to Another EMS Unit (Option)
22
Anschließen an ein anderes EMS-Gerät (Optional)
22
Conexión a Otro Aparato de EMS (Opción)
23
(Opzionale)
23
Ansluta Ytterligare en EMS-Enhet (Tillval)
23
Aufsetzen der Flaschen
24
Preparing for Treatment
24
Installing the Bottles
24
Mise en Place des Bouteilles
24
Préparation pour le Traitement
24
Vorbereiten für die Behandlung
24
Preparación para el Tratamiento
25
Instalación de Los Botes
25
Preparazione Per Il Trattamento
25
Installazione Dei Flaconi
25
Förberedelser Inför Behandling
25
Installera Flaskorna
25
Solutions Compatible with the Circuit
26
Solutions Compatibles Avec le Circuit
26
Mit dem Kreislauf Kompatible Lösungen
26
Soluciones Compatibles con el Circuito
27
Soluzioni Compatibili con Il Circuito
27
Connecting the Handpieces
28
Aufstecken der Handstücke
28
Conexión de Los Mangos
29
Connessione Dei Manipoli
29
Lösningar Som Är Kompatibla Med Slingan 13 Ansluta Handstyckena
29
Attaching the Instruments
30
Fixation des Instruments
30
Verbinden der Instrumente
30
Acoplamiento de Los Instrumentos
31
Applicazione Degli Strumenti
31
Fästa Instrumenten
31
Operating the Unit
32
Switching on
32
Mise Sous Tension
32
Utilisation de L'appareil
32
Bedienen des Geräts
32
Einschalten
32
Slå På Enheten
33
Utilización del Aparato
33
Encendido
33
Uso Dell'unità
33
Accensione
33
Använda Enheten
33
Working Mode Selection
34
Sélection du Mode de Travail
34
Auswählen des Betriebsmodus
34
Selección del Modo de Funcionamiento
35
Funzionamento
35
Välja Driftsläge
35
Power Handpiece on Compatible Piezon Devices (Option)
37
Compatibles (Option)
37
Power-Handstück für Kompatible Piezon-Geräte (Optional)
37
Mango Power en Aparatos Piezon Compatibles (Opción)
37
Manipolo Power Sui Dispositivi Piezon Compatibili (Opzionale)
37
Power-Handstycke På Kompatibla Piezon- Enheter (Tillval)
37
Dry Work" Mode Selection
38
Dry Work
38
Auswahl des Modus "Dry Work
38
Selección del Modo "Dry Work
39
Välja "Dry Work"-Läget
39
Multifunction Foot Pedal
40
Multifunktionsfußschalter
40
Multifonction Pedal
41
Pedale Multifunzione
41
Piezon Handpiece LED
42
Piezon-Handstück-LED
42
El Mango Piezon LED
43
El Manipolo Piezon LED
43
Piezon-Handstyckets LED
43
Selecting the Irrigation Supply
44
Auswahl der Flüssigkeitszufuhr
44
Selección de la Fuente de Irrigación
45
Selezione Della Fonte DI Irrigazione
45
Välja Spolningskälla
45
Setting the Ultrasound Power
46
Réglage de la Puissance des Ultrasons
46
Einstellen der Ultraschallleistung
46
Ajuste de la Potencia de Los Ultrasonidos
47
Impostazione Della Potenza Degli Ultrasuoni
47
Ställa in Ultraljudseffekten
47
Setting the Irrigation Flow Rate
48
Einstellen der Durchflussrate
48
Ajuste del Flujo de Irrigación
49
Irrigazione
49
Ställa in Flödeshastigheten
49
External Peristaltic Pump Kit (Option)
50
Installation of the Sterile Line
50
Set für Externe Peristaltikpumpe (Optional)
50
Installation der Sterilen Leitung
50
Kit de Bomba Peristáltica Externa (Opción)
51
Kit Della Pompa Peristaltica Esterna (Opzionale)
51
Installazione Della Linea Sterile
51
Extern Peristaltisk Pump (Tillval)
51
Installera den Sterila Ledningen
51
Operating
52
Utilisation
52
Bedienen der Pumpe
52
Utilización
53
Funzionamento
53
Användning
53
Removing the Sterile Line
54
Entfernen der Sterilen Leitung
54
Rimozione Della Linea Sterile
55
Ta Bort den Sterila Ledningen
55
Cleaning the Pump
56
Nettoyage de la Pompe
56
Reinigen der Pumpe
56
Limpieza de la Bomba
57
Pulizia Della Pompa
57
Rengöra Pumpen
57
End of the Treatment
58
Instruments Disassembly and Cleaning
58
Fin du Traitement
58
Ende der Behandlung
58
Auseinandernehmen und Reinigen der Instrumente
58
Fin del Tratamiento
59
Desmontaje y Limpieza de Los Instrumentos
59
Fine del Trattamento
59
Smontaggio E Pulizia Degli Strumenti
59
Avsluta Behandlingen
59
Demontera Och Rengöra Instrument
59
Cleaning and Disinfecting the Circuit
60
"Cleaning" Mode
60
Limpieza y Desinfección del Circuito
61
Pulizia E Disinfezione del Circuito
61
Rengöra Och Desinficera Slingan
61
Removing the Bottle
66
Retrait de la Bouteille
66
Abnehmen der Flasche
66
Retirada del Bote
67
Rimozione del Flacone
67
Ta Bort Flaskan
67
Cleaning, Disinfecting and Sterilizing
68
Nettoyage, Désinfection et Stérilisation
68
Reinigen, Desinfizieren und Sterilisieren
68
Limpieza, Desinfección y Esterilización
69
Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione
69
Rengöring, Desinfektion Och Sterilisering
69
Cleaning the Accessories
70
Nettoyage des Accessoires
70
Reinigen des Zubehörs
70
Limpieza de Los Accesorios
71
Pulizia Degli Accessori
71
Rengöra Tillbehör
71
Maintenance
72
O-Rings
72
Wartung
72
O-Ringe
72
Mantenimiento
73
Juntas Tóricas
73
Manutenzione
73
Anelli DI Tenuta
73
Underhåll
73
O-Ringar
73
Replacing the Fuses
74
Remplacement des Fusibles
74
Austauschen der Sicherungen
74
Sustitución de Los Fusibles
75
Sostituzione Dei Fusibili
75
Byta Säkringar
75
Replacing the Pump of the Unit
76
Remplacement de la Pompe de L'appareil
76
Austauschen der Pumpe des Geräts
76
Sustitución de la Bomba del Aparato
77
Byta Ut Enhetens Pump
77
Safety Precautions
78
Remplacement de la Pompe de L'appareil . 62
78
Remarques Concernant
78
Sicherheitshinweise
78
Precauciones sobre Seguridad
79
Precauzioni DI Sicurezza
79
Säkerhetsföreskrifter
79
Storing the Product
82
Entreposage du Produit
82
Aufbewahren des Geräts
82
Almacenamiento del Producto
83
Stoccaggio del Prodotto
83
Förvara Produkten
83
Product Disposal
84
Warranty
84
Accessories
84
Recyclage
84
Garantie
84
Accessoires
84
Entsorgen des Produkts
84
Zubehör
84
Eliminación del Producto
85
Garantía
85
Accesorios
85
Smaltimento del Prodotto
85
Garanzia
85
Accessori
85
Kassering Av Produkten
85
Garanti
85
Tillbehör
85
EMS Service
86
Service EMS
86
Servicio Técnico de Ems
87
Servizio Assistenza EMS
87
EMS-Service
87
Symbols
88
Symboles
88
Symbole
88
Símbolos
89
Simboli
89
Symboler
89
Caractéristiques Techniques
96
Technical Data
96
Datos Técnicos
97
Technische Daten
97
Dati Tecnici
98
Tekniska Data
98
Troubleshooting
100
Fehlerbehebung
104
Solución de Problemas
106
Individuazione E Risoluzione Dei Problemi
108
Felsökning
110
EMS PIEZON MASTER 700 Bedienungsanleitung (98 Seiten)
Marke:
EMS
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 5 MB
Inhaltsverzeichnis
German
6
Zu diesem Handbuch
6
Presentación del Manual
7
Informazioni Su Questo Manuale
7
Om Denna Handbok
7
Inhaltsverzeichnis
10
Installation
14
Foot Pedal
14
3Pgdoh GH FRPPDQGH
14
Fußschalter
14
Instalación
15
Pedal
15
Installazione
15
Pedaliera
15
Installation
15
Fotpedal
15
Handpiece Cords and Supports
16
RUGRQV HW VXSSRUWV GH Slqfhv J PDLQ
16
Handstückschläuche und Halterungen
16
Cables y Soportes de Los Mangos
17
Cavi E Supporti del Manipolo
17
Slangar Och Hållare Till Handstycke
17
Connecting to the Mains Power
18
Rqqh
18
Anschließen an das Stromnetz
18
Rqh
19
Connessione All'alimentazione DI Rete
19
Ansluta Nätströmmen
19
Connecting to Another EMS Unit (Option)
20
Rqqh
20
Anschließen an ein anderes EMS-Gerät (Optional)
20
Conexión a Otro Aparato de EMS (Opción)
21
RQQHVVLRQH DG XQ DOWUD Xqlwj
21
(Opzionale)
21
Ansluta Ytterligare en EMS-Enhet (Tillval)
21
3Upsdudwlrq SRXU OH WUDLWHPHQW
22
Mise en Place des Bouteilles
22
Aufsetzen der Flaschen
22
Preparing for Treatment
22
Installing the Bottles
22
Préparation pour le Traitement
22
Vorbereiten für die Behandlung
22
Preparación para el Tratamiento
23
Instalación de Los Botes
23
Preparazione Per Il Trattamento
23
Installazione Dei Flaconi
23
Förberedelser Inför Behandling
23
Installera Flaskorna
23
Solutions Compatible with the Circuit
24
Solutions Compatibles Avec le Circuit
24
Mit dem Kreislauf Kompatible Lösungen
24
Soluciones Compatibles con el Circuito
25
Soluzioni Compatibili con Il Circuito
25
Connecting the Handpieces
26
Rqqh
26
Aufstecken der Handstücke
26
Conexión de Los Mangos
27
Connessione Dei Manipoli
27
Lösningar Som Är Kompatibla Med Slingan 13 Ansluta Handstyckena
27
Attaching the Instruments
28
Fixation des Instruments
28
Verbinden der Instrumente
28
Acoplamiento de Los Instrumentos
29
Applicazione Degli Strumenti
29
Fästa Instrumenten
29
Operating the Unit
30
Switching on
30
8Wlolvdwlrq Gh O¶Dssduhlo
30
Mise Sous Tension
30
Bedienen des Geräts
30
Einschalten
30
8VR Ghoo Xqlwj
31
Accensione
31
Slå På Enheten
31
Utilización del Aparato
31
Encendido
31
Uso Dell'unità
31
Använda Enheten
31
Working Mode Selection
32
6Pohfwlrq GX PRGH GH WUDYDLO
32
Auswählen des Betriebsmodus
32
Selección del Modo de Funcionamiento
33
6HOH]LRQH GHOOD Prgdolwj GL IXQ]LRQDPHQWR
33
Välja Driftsläge
33
Dry Work" Mode Selection
36
6Pohfwlrq GX PRGH GH WUDYDLO J VHF 'U\ Work
36
Auswahl des Modus "Dry Work
36
Selección del Modo "Dry Work
37
6HOH]LRQH GHOOD Prgdolwj 'U\ :RUN
37
Välja "Dry Work"-Läget
37
Multifunction Foot Pedal
38
3Pgdoh PXOWLIRQFWLRQV
38
Multifunktionsfußschalter
38
Multifonction Pedal
39
Pedale Multifunzione
39
Piezon Handpiece LED
40
3Lqfh J PDLQ 3LH]RQ
40
Piezon-Handstück-LED
40
El Mango Piezon LED
41
El Manipolo Piezon LED
41
Piezon-Handstyckets LED
41
Selecting the Irrigation Supply
42
6Pohfwlrq GH OD VRXUFH G LUULJDWLRQ
42
Auswahl der Flüssigkeitszufuhr
42
Selección de la Fuente de Irrigación
43
Selezione Della Fonte DI Irrigazione
43
Välja Spolningskälla
43
Setting the Ultrasound Power
44
5Pjodjh GH OD SXLVVDQFH GHV XOWUDVRQV
44
Einstellen der Ultraschallleistung
44
Ajuste de la Potencia de Los Ultrasonidos
45
Impostazione Della Potenza Degli Ultrasuoni
45
Ställa in Ultraljudseffekten
45
Setting the Irrigation Flow Rate
46
5Pjodjh GX Gpelw G LUULJDWLRQ
46
Einstellen der Durchflussrate
46
Ajuste del Flujo de Irrigación
47
Irrigazione
47
Ställa in Flödeshastigheten
47
End of the Treatment
48
Instruments Disassembly and Cleaning
48
Fin du Traitement
48
Pprqwdjh HW QHWWR\DJH GHV LQVWUXPHQWV
48
Ende der Behandlung
48
Auseinandernehmen und Reinigen der Instrumente
48
Fin del Tratamiento
49
Desmontaje y Limpieza de Los Instrumentos
49
Fine del Trattamento
49
Smontaggio E Pulizia Degli Strumenti
49
Avsluta Behandlingen
49
Demontera Och Rengöra Instrument
49
Cleaning and Disinfecting the Circuit
50
1HWWR\DJH HW Gpvlqihfwlrq GX FLUFXLW
50
Limpieza y Desinfección del Circuito
51
Pulizia E Disinfezione del Circuito
51
Rengöra Och Desinficera Slingan
51
Removing the Bottle
56
Retrait de la Bouteille
56
Reinigen und Desinfizieren des Kreislaufs 38 Abnehmen der Flasche
56
Retirada del Bote
57
Rimozione del Flacone
57
Ta Bort Flaskan
57
5Hlqljhq Ghvlq¿]Lhuhq Xqg Vwhulolvlhuhq
58
Cleaning, Disinfecting and Sterilizing
58
1HWWR\DJH Gpvlqihfwlrq HW Vwpulolvdwlrq
58
Nettoyage, Désinfection et Stérilisation
58
Reinigen, Desinfizieren und Sterilisieren
58
Limpieza, Desinfeccióny Esterilización
59
Pulizia, Disinfezionee Sterilizzazione
59
Rengöring, Desinfektion Och Sterilisering
59
Cleaning the Accessories
60
Nettoyage des Accessoires
60
Reinigen des Zubehörs
60
Limpieza de Los Accesorios
61
Pulizia Degli Accessori
61
Rengöra Tillbehör
61
Maintenance
62
O-Rings
62
Wartung
62
O-Ringe
62
Mantenimiento
63
Juntas Tóricas
63
Manutenzione
63
Anelli DI Tenuta
63
Underhåll
63
O-Ringar
63
Replacing the Fuses
64
Remplacement des Fusibles
64
Austauschen der Sicherungen
64
Sustitución de Los Fusibles
65
Sostituzione Dei Fusibili
65
Byta Säkringar
65
Replacing the Pump of the Unit
66
Remplacement de la Pompe de L'appareil
66
Austauschen der Pumpe des Geräts
66
Sustitución de la Bomba del Aparato
67
6RVWLWX]LRQH GHOOD SRPSD Ghoo Xqlwj
67
Byta Ut Enhetens Pump
67
Safety Precautions
68
5HPDUTXHV FRQFHUQDQW OD Vpfxulwp
68
Remarques Concernant
68
Sicherheitshinweise
68
Storing the Product
72
Entreposage du Produit
72
Aufbewahren des Geräts
72
Product Disposal
74
Warranty
74
Accessories
74
Recyclage
74
Garantie
74
Accessoires
74
Entsorgen des Produkts
74
Zubehör
74
EMS Service
76
Service EMS
76
Symbols
78
Symboles
78
Symbole
78
Technical Data
86
Technische Daten
87
Troubleshooting
90
Fehlerbehebung
92
Italian
69
Precauciones sobre Seguridad
69
Precauzioni DI Sicurezza
69
Almacenamiento del Producto
73
Stoccaggio del Prodotto
73
Eliminación del Producto
75
Garantía
75
Accesorios
75
Smaltimento del Prodotto
75
Garanzia
75
Accessori
75
Servizio Assistenza EMS
77
Símbolos
79
Simboli
79
Dati Tecnici
88
Solución de Problemas
93
Individuazione E Risoluzione Dei Problemi
94
Swedish
69
Säkerhetsföreskrifter
69
Förvara Produkten
73
Kassering Av Produkten
75
Garanti
75
Tillbehör
75
Servicio Técnico de Ems
77
6HUYLFLR Wpfqlfr GH
77
EMS-Service
77
Symboler
79
Dudfwpulvwltxhv WHFKQLTXHV
86
Caractéristiques Techniques
86
DWRV Wpfqlfrv
87
Datos Técnicos
87
Tekniska Data
88
Psdqqdjh
91
Felsökning
95
EMS PIEZON MASTER 700 Bedienungsanleitung (104 Seiten)
Marke:
EMS
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 4 MB
Inhaltsverzeichnis
A Propos de Ce Manuel
8
Zu diesem Handbuch
8
Presentación del Manual
9
Informazioni Su Questo Manuale
9
Om Denna Handbok
9
Technical Modifications
10
Modifications Techniques
10
Technische Änderungen
10
Modificaciones Técnicas
11
Modifiche Tecniche
11
Tekniska Ändringar
11
Inhaltsverzeichnis
12
Installation
16
Foot Pedal
16
Pédale de Commande
16
Fußschalter
16
Instalación
17
Pedal
17
Installazione
17
Pedaliera
17
Installation
17
Fotpedal
17
Handpiece Cords and Supports
18
Cordons et Supports de Pièces à Main
18
Handstückschläuche und Halterungen
18
Cables y Soportes de Los Mangos
19
Cavi E Supporti del Manipolo
19
Slangar Och Hållare Till Handstycke
19
Connecting to the Mains Power
20
Connexion au Réseau Électrique
20
Anschließen an das Stromnetz
20
Conexión a la Red Eléctrica
21
Connessione All'alimentazione DI Rete
21
Ansluta Nätströmmen
21
Electrical Safety Precautions
22
Remarques Concernant la Sécurité Électrique
22
Sicherheitshinweise
22
Observaciones sobre Seguridad Eléctrica
23
Precauzioni Per la Sicurezza in Materia
23
DI Elettricità
23
Försiktighetsåtgärder För Elsäkerhet
23
Connecting to Another EMS Unit (Option)
24
Connexion à un Autre Appareil EMS (Option)
24
Anschließen an ein anderes EMS-Gerät (Optional)
24
Conexión a Otro Aparato de EMS (Opción)
25
Connessione Ad Un'altra Unità EMS (Opzionale)
25
Ansluta Ytterligare en EMS-Enhet (Tillval)
25
Preparing for Treatment
26
Installing the Bottles
26
Préparation pour le Traitement
26
Mise en Place des Bouteilles
26
Vorbereiten für die Behandlung
26
Aufsetzen der Flaschen
26
Preparación para el Tratamiento
27
Instalación de Los Botes
27
Preparazione Per Il Trattamento
27
Installazione Dei Flaconi
27
Förberedelser Inför Behandling
27
Installera Flaskorna
27
Solutions Compatible with the Circuit
28
Solutions Compatibles Avec le Circuit
28
Mit dem Kreislauf Kompatible Lösungen
28
Soluciones Compatibles con el Circuito
29
Soluzioni Compatibili con Il Circuito
29
Connecting the Handpieces
30
Connexion des Pièces à Main
30
Aufstecken der Handstücke
30
Conexión de Los Mangos
31
Connessione Dei Manipoli
31
Lösningar Som Är Kompatibla Med Slingan 15 Ansluta Handstyckena
31
Attaching the Instruments
32
Fixation des Instruments
32
Verbinden der Instrumente
32
Acoplamiento de Los Instrumentos
33
Applicazione Degli Strumenti
33
Fästa Instrumenten
33
Operating the Unit
34
Switching on
34
Utilisation de L'appareil
34
Mise Sous Tension
34
Bedienen des Geräts
34
Einschalten
34
Utilización del Aparato
35
Encendido
35
Uso Dell'unità
35
Accensione
35
Använda Enheten
35
Slå På Enheten
35
Working Mode Selection
36
Sélection du Mode de Travail
36
Auswählen des Betriebsmodus
36
Selección del Modo de Funcionamiento
37
Selezione Della Modalità DI Funzionamento
37
Välja Driftsläge
37
Dry Work" Mode Selection
40
Sélection du Mode de Travail à Sec "Dry Work
40
Auswahl des Modus "Dry Work
40
Selección del Modo "Dry Work
41
Selezione Della Modalità "Dry Work
41
Välja "Dry Work"-Läget
41
Multifunction Foot Pedal
42
Pédale Multifonction
42
Multifunktionsfußschalter
42
Multifonction Pedal
43
Pedale Multifunzione
43
Piezon Handpiece LED
44
Pièce à Main Piezon LED
44
Piezon-Handstück-LED
44
El Mango Piezon LED
45
El Manipolo Piezon LED
45
Piezon-Handstyckets LED
45
Selecting the Irrigation Supply
46
Sélection de la Source D'irrigation
46
Auswahl der Flüssigkeitszufuhr
46
Selección de la Fuente de Irrigación
47
Selezione Della Fonte DI Irrigazione
47
Välja Spolningskälla
47
Setting the Ultrasound Power
48
Réglage de la Puissance des Ultrasons
48
Einstellen der Ultraschallleistung
48
Ajuste de la Potencia de Los Ultrasonidos
49
Impostazione Della Potenza Degli Ultrasuoni
49
Ställa in Ultraljudseffekten
49
Setting the Irrigation Flow Rate
50
Réglage du Débit D'irrigation
50
Einstellen der Durchflussrate
50
Ajuste del Flujo de Irrigación
51
Irrigazione
51
Ställa in Flödeshastigheten
51
End of the Treatment
52
Instruments Disassembly and Cleaning
52
Fin du Traitement
52
Démontage et Nettoyage des Instruments
52
Ende der Behandlung
52
Auseinandernehmen und Reinigen der Instrumente
52
Fin del Tratamiento
53
Desmontaje y Limpieza de Los Instrumentos
53
Fine del Trattamento
53
Smontaggio E Pulizia Degli Strumenti
53
Avsluta Behandlingen
53
Demontera Och Rengöra Instrument
53
Cleaning and Disinfecting the Circuit
54
Nettoyage et Désinfection du Circuit
54
Limpieza y Desinfección del Circuito
55
Pulizia E Disinfezione del Circuito
55
Rengöra Och Desinficera Slingan
55
Removing the Bottle
60
Retrait de la Bouteille
60
Reinigen und Desinfizieren des Kreislaufs 40 Abnehmen der Flasche
60
Retirada del Bote
61
Rimozione del Flacone
61
Ta Bort Flaskan
61
Reinigen, Desinfizieren und Sterilisieren
62
Cleaning, Disinfecting and Sterilizing
62
Nettoyage, Désinfection et Stérilisation
62
Limpieza, Desinfeccióny Esterilización
63
Pulizia, Disinfezionee Sterilizzazione
63
Rengöring, Desinfektion Och Sterilisering
63
Cleaning the Accessories
64
Nettoyage des Accessoires
64
Reinigen des Zubehörs
64
Limpieza de Los Accesorios
65
Pulizia Degli Accessori
65
Rengöra Tillbehör
65
Maintenance
66
O-Rings
66
Wartung
66
O-Ringe
66
Mantenimiento
67
Juntas Tóricas
67
Manutenzione
67
Anelli DI Tenuta
67
Underhåll
67
O-Ringar
67
Replacing the Fuses
68
Remplacement des Fusibles
68
Austauschen der Sicherungen
68
Sustitución de Los Fusibles
69
Sostituzione Dei Fusibili
69
Byta Säkringar
69
Replacing the Pump of the Unit
70
Remplacement de la Pompe de L'appareil
70
Austauschen der Pumpe des Geräts
70
Sustitución de la Bomba del Aparato
71
Sostituzione Della Pompa Dell'unità
71
Byta Ut Enhetens Pump
71
Safety Precautions
72
Remarques Concernant
72
Sicherheitshinweise
72
Precauciones sobre Seguridad
73
Precauzioni DI Sicurezza
73
Säkerhetsföreskrifter
73
Storing the Product
76
Entreposage du Produit
76
Aufbewahren des Geräts
76
Almacenamiento del Producto
77
Stoccaggio del Prodotto
77
Förvara Produkten
77
Eliminación del Producto
79
Garantía
79
Accesorios
79
Smaltimento del Prodotto
79
Garanzia
79
Accessori
79
Kassering Av Produkten
79
Garanti
79
Tillbehör
79
Service Ems
80
Servicio Técnico de EMS
81
Servizio Assistenza EMS
81
EMS-Service
81
Símbolos
83
Simboli
83
Symboler
83
Technical Data
90
Caractéristiques Techniques
90
Technische Daten
91
Datos Técnicos
91
Dati Tecnici
92
Tekniska Data
92
Electromagnetic Compatibility
94
Compatibilité Électromagnétique
94
Elektromagnetische Verträglichkeit
94
Compatibilidad Electromagnética
95
Compatibilità Elettromagnetica
95
Elektromagnetisk Kompatibilitet
95
Solución de Problemas
99
Individuazione E Risoluzione Dei Problemi
100
Felsökning
101
EMS PIEZON MASTER 700 Kurzanleitung (2 Seiten)
Marke:
EMS
| Kategorie:
Zahnärztliche Ausrüstung
| Dateigröße: 4 MB
Verwandte Produkte
EMS Piezon Master 600
EMS Piezon Master Surgery
EMS AIR-FLOW handy 3.0
EMS AIR-FLOW handy 3.0 PERIO
EMS Air-Flow Handy Perio
EMS AIR-FLOW MASTER PIEZON
EMS AIR-FLOW PREP K1 MAX
EMS AIR-FLOW S1
EMS AIR-FLOW S2
EMS AIRFLOW DW-048B
EMS Kategorien
Medizinische Ausstattung
Zahnärztliche Ausrüstung
Alarmanlagen
Steuergeräte
Messgeräte
Weitere EMS Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen