Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
ACteon Anleitungen
Medizinische Ausstattung
SATELEC EndoDual
ACteon SATELEC EndoDual Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für ACteon SATELEC EndoDual. Wir haben
1
ACteon SATELEC EndoDual Anleitung zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Benutzerhandbuch
ACteon SATELEC EndoDual Benutzerhandbuch (168 Seiten)
Marke:
ACteon
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 2.95 MB
Inhaltsverzeichnis
English
4
Inhaltsverzeichnis
4
1 Introduction
5
2 Warnings
5
Physical Description
7
Technical Description
7
Unpacking the Device
8
Recommendations
8
Installation
8
5 Adjustments / Settings / Interface
9
Start up
9
Settings
9
Torque Calibration
9
Program Settings Adjustment
9
6 Using the Device
12
7 Shutting down the Device
13
Routine Maintenance / Sterilization
13
Contra-Angle Maintenance
13
Rotary Instrument Maintenance
13
Device Maintenance
13
Micromotor and Cord Maintenance
14
Monitoring / Preventive and Corrective Maintenance
14
Monitoring
14
Preventive and Corrective Maintenance
14
Operating Faults
15
10 Electromagnetic Compatibility
16
Electromagnetic Emissions
17
Electromagnetic Immunity
17
Electromagnetic Immunity / Radiofrequency Mobile Equipment
17
Recommended Separation Distances
18
Cable Lengths
18
11 Disposal and Recycling
19
12 Manufacturer's Liability
19
13 Regulations
19
14 Symbols
19
Français
22
1 Introduction
23
2 Avertissements
23
Description Physique
25
Description Technique
25
Déballage de L'appareil
26
Recommandations
26
Installation
26
Démarrage
27
Paramètres
27
Etalonnage du Couple
27
Réglage des Paramètres du Programme
27
6 Utilisation de L'appareil
30
7 Arret de L'appareil
31
Entretien et Sterilisation
31
Entretien du Contre-Angle
31
Entretien des Instruments Rotatifs
31
Entretien de L'appareil
31
Entretien du Micro-Moteur et de Son Cordon
32
9 Surveillance / Maintenance Preventive et Corrective
32
Surveillance
32
Mantenance Préventive et Corrective
32
Anomalies de Fonctionnement
33
Compatibilite Electromagnetique
34
Emissions Électromagnétiques
35
Immunité Électromagnétique
35
Immunité Électromagnétique / Equipements Portables Radiofréquences
35
Distances de Séparation Recommandées
36
Longueur des Câbles
36
Elimination et Recyclage
36
12 Responsabilite du Fabricant
37
13 Reglementation
37
14 Symboles
37
Español
40
1 Introducción
41
2 Advertencias
41
Descripción Física
43
Descripción Técnica
43
4 Instalacion / Puesta en Servicio
44
Desembalaje del Aparato
44
Recomendaciones
44
Instalación
44
Puesta en Marcha
45
Parámetros
45
Calibrado del Par
45
Ajuste de Los Parámetros del Programa
45
6 Uso del Aparato
48
7 Parada del Aparato
49
Mantenimiento y Esterilización
49
Mantenimiento del Contra-Ángulo
49
Mantenimiento de Los Instrumentos Rotativos
49
Mantenimiento del Aparato
49
Mantenimiento del Micro-Motor y Su Cable
50
Vigilancia / Mantenimiento Preventivoy Correctivo
50
Vigilancia
50
Mantenimiento Preventivo y Correctivo
50
Anomalías de Funcionamiento
51
Compatibilidad Electromagnetica
52
Emisiones Electromagnéticas
53
Inmunidad Electromagnética
53
Inmunidad Electromagnética / Equipos
53
Distancias de Separación Recomendadas
54
Longitud de las Cables
54
Longitud de Los Cables
54
11 Eliminacion y Reciclado
54
12 Responsabilidad del Fabricante
55
13 Reglementación
55
14 Simbolos
55
Deutsch
58
Einfûhrung
59
Warnhinweise
59
Benutzergruppe
59
Beschreibung
61
Physische Beschreibung
61
Technische Beschreibung
61
Auspacken des Gerätes
62
Empfehlungen
62
Installation
62
Parameter
63
Kalibrieren des Drehmoments
63
Einstellen der Programmparameter
63
VI- Benutzung des Gerätes
66
Sicherheit
66
Ausschalten des Gerätes
67
Pflege und Sterilisation
67
Pflege der Drehinstrumente
67
Pflege des Gerätes
67
Pflege des Mikromotors und der Kabel
68
Überwachung
68
Präventive und Korrektive Wartung
68
Betriebsfehler
69
Elektromagnetische Verträglichkeit
70
Elektromagnetische Emissionen
71
Elektromagnetischer Schutz
71
Empfohlene Trennabstände
72
Länge der Kabel
72
Empfohlene Trennabstande
72
Lange der Kabel
72
Entsorgung und Recycling
72
Herstellerhaftung
73
Symbole
73
Vorschriften
73
Italiano
76
1 Introduzione
77
2 Avvisi
77
Descrizione Fisica
79
Descrizione Tecnica
79
Disimballaggio Dell'apparecchio
80
Raccomandazioni
80
Installazione
80
Avvio
81
Settaggi
81
Calibrazione Della Coppia
81
Impostazione Dei Valori Dei Programmi
81
6 Utilizzo del Dispositivo
84
7 Spegnere Il Dispositivo
85
Manutenzione Ordinaria / Sterilizzazione
85
Manutenzione del Contrangolo
85
Manutenzione Dello Strumento Rotante
85
Manutenzione Dell'apparecchio
85
Manutenzione del Micromotore E del Cavo
86
9 Monitoraggio / Manutenzione Preventiva
86
Monitoraggio
86
Manutenzione Preventiva E Correttiva
86
Lubrificazione
86
Problemi E Soluzioni
87
Emissioni Elettromagnetiche
89
Immunita' Elettromagnetica
89
Immunita' Elettromagnetica / Attrezzature Portatili in Radiofrequenza
89
Distanze DI Separazione Raccomandate
90
Lunghezza Dei Cavi
90
Smaltimento E Riciclo
90
12 Responsabilita del Produttore
91
13 Regolamentazione
91
14 Simboli
91
Dutch
94
Introductie
95
Waarschuwingen
95
Technische Beschrijving
97
Uitpakken Van Het Apparaat
98
Aanbevelingen
98
Installatie
98
Aanzetten
99
Parameters
99
Ijken Van de Koppel
99
Gebruik Van Het Apparaat
102
Uitzetten Van Het Apparaat
103
Onderhoud en Sterilisatie
103
Onderhoud Van Het Hoekstuk
103
Onderhoud Van de Draaiende Instrumenten
103
Onderhoud Van Het Apparaat
103
Onderhoud Van de Micromotor en de Snoeren
104
Bewaking / Preventief en Corrigerend Onderhoud
104
Controle
104
Preventif en Corrigerend Onderhoud
104
Afwijkingen in Het Functioneren
105
Elektromagnetische Compatibiliteit
106
Elektromagnetische Emissies
107
Elektromagnetische Ongevoeligheid
107
Elektromagnetische Ongevoeligheid / Mobiele Radiofrequentie Toestellen
107
Aanbevolen Scheidingsafstanden
108
Lengte Van de Kabels
108
Verwijdering en Recycling
108
Symbolen
109
Verantwoord-Elijkheid Van de Fabrikant
109
Wettlijke Voorschriften
109
Português
112
1 Introdução
113
2 Avisos
113
Descrição Física
115
Descrição Técnica
115
Desempacotamento Do Aparelho
116
Recomendações
116
Instalação
116
Arranque
117
Configurações
117
Calibração Do Binário
117
Ajuste das Configurações Do Programa
117
6 Utilização Do Aparelho
120
7 Paragem Do Aparelho
121
Manutenção E Esterilização
121
Manutenção Do Contra-Ângulo
121
Manutenção Dos Instrumento Rotativos
121
Manutenção Do Aparelho
121
9 Inspecção/Manutenção Preventiva E Correctiva
122
Inspecção
122
Manutenção Preventiva E Correctiva
122
Anomalias de Funcionamento
123
Compatibilidade Electromagnética
124
Emissões Electromagnéticas
125
Imunidade Electromagnética
125
Distâncias de Separação Recomendadas
126
Comprimento Dos Cabos
126
Eliminação E Reciclagem
126
12 Responsabilidade Do Fabricante
127
13 Regulamentação
127
14 Simbolos
127
Svenska
130
1 Inledning
131
2 Varningar
131
Fysisk Beskrivning
133
Teknisk Beskrivning
133
Uppackning Av Enheten
134
Rekommendationer
134
Installation
134
5 Justeringar / Inställningar / Gränssnitt
135
Start
135
Parametrar
135
Kalibrering Av Vridmomentet
135
Justering Av Parametrarna För Programmet
135
6 Apparatens Användning
138
7 Stoppa Apparaten
139
Underhåll Och Sterilisering
139
Underhåll Av Motvinkeln
139
Underhåll Av de Roterande Instrumenten
139
Underhåll Av Apparaten
139
Underhåll Av Motor Och Kablage
140
Övervakning/Förebyggande Och Avhjälpande Underhåll
140
Övervakning
140
Förebyggande Och Avhjälpande Underhåll
140
Driftsfel
141
Elektromagnetisk Kompatibilitet
142
Elektromagnetiska Emissioner
143
Elektromagnetisk Immunitet
143
Rekommenderade Separationsavstånd
144
Kablarnas Längd
144
11 Bortskaffande Och Återvinning
144
12 Tillverkarens Ansvar
145
13 Bestämmelser
145
14 Symboler
145
Ελληνικά
148
1 Εισαγωγη
149
2 Προειδοποιησεισ
149
Τεχνικη Περιγραφη
151
4 Εγκατασταση/Θεση Σε Λειτουργια
152
Αποσυσκευασια Τησ Συσκευησ
152
Συστασεισ
152
Εγκατασταση
152
5 Ρυθμισεισ / Παραμετροι / Διεπαφη
153
Εκκινηση
153
Παραμετροι
153
Βαθμονομηση Τησ Ροπησ
153
Ρυθμιση Των Παραμετρων Του Προγραμματοσ
153
6 Χρηση Τησ Συσκευησ
156
7 Παυση Τησ Συσκευησ
157
Συντηρηση Και Αποστειρωση
157
Συντηρηση Τησ Γωνιακησ Χειρολαβησ
157
Συντηρηση Των Περιστρεφομενων Οργανων
157
Συντηρηση Τησ Συσκευησ
157
Συντηρηση Του Μικρομοτερ Και Των Καλωδιων
158
9 Επιβλεψη / Προληπτικη Και Διορθωτικη Συντηρηση
158
Επιβλεψη
158
Προληπτικη Και Διορθωτικη Συντηρηση
158
Ανωμαλιεσ Κατα Τη Λειτουργια
159
10 Ηλεκτρομαγνητικη Συμβατοτητα
160
Ηλεκτρομαγνητικεσ Εκπομπεσ
161
Ηλεκτρομαγνητικη Θωρακιση
161
Ηλεκτρομαγνητικη Θωρακιση / Φορητοσ Εξοπλισμοσ Ραδιοσυχνοτητων
161
Συνιστωμενεσ Αποστασεισ Διαχωρισμου
162
Μηκοσ Των Καλωδιων
162
11 Απορριψη Και Ανακυκλωση
162
12 Ευθυνη Του Κατασκευαστη
163
13 Κανονισμοι
163
14 Συμβολα
163
15 Relações Com os Clientes
165
15 Relazioni con I Clienti
165
15 Relations Clientele
165
15 Kundrelationer
165
15 Relación con el Cliente
165
15 Στοιχεια Του Κατασκευαστη
165
15 Customer Relations
165
Anschriften
165
Klantenbetrekkingen
165
Werbung
Werbung
Verwandte Produkte
ACteon satelec Piezotome Solo
ACteon satelec Piezotome 2
ACTEON SOPRO 717
ACteon SOPRO 617
ACteon Sopro 717 First
ACteon Soprolife
Acteon SOPIX-Serie
Acteon SOPIX Inside
Acteon SOPROCARE
ACteon Sopro Sopix 2
ACteon Kategorien
Medizinische Ausstattung
Zahnärztliche Ausrüstung
Laborzubehör & Laborgeräte
Lichtanlage
Scanner
Weitere ACteon Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen