Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Accutome Anleitungen
Medizinische Ausstattung
A-Scan Synergy
Accutome A-Scan Synergy Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Accutome A-Scan Synergy. Wir haben
1
Accutome A-Scan Synergy Anleitung zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Benutzerhandbuch
Accutome A-Scan Synergy Benutzerhandbuch (254 Seiten)
Marke:
Accutome
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 11.54 MB
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
3
Kapitel 1 - Einleitung
17
Accutome A-Scan Synergy Übersicht
17
Abbildung 1-1 Accutome A-Scan Synergy
17
Leistungsmerkmale
18
Messungen
18
IOL-Berechnungen
19
Komponenten
19
Optionale Bestandteile
20
Über dieses Handbuch
20
Kapitel 2 - Sicherheit
22
Sicherheitsinformationen
22
Zu Berücksichtigende Sicherheitsbelange bei der Verwendung des
22
Accutome A-Scan Synergy
22
Verwendungszweck
22
Symboldefinitionen für den Accutome
23
Sicherheitsvorkehrungen
24
Sterilisierung
24
Desinfektion und Reinigung
25
Elektrische Gefahr und Sicherheit
26
Geräteschäden Vermeiden
26
Vermeidung Elektromagnetischer und Sonstiger Störungen
27
ALARA-Prinzip
27
Kapitel 3 - Erste Schritte
28
Zusammenbau des Accutome A-Scan Synergy
28
Benötigte Komponenten
28
Abbildung 3-1 Komponenten des Accutome A-Scan Synergy
28
Sonde
29
Fußschalter
29
Batteriespezifikationen und Batterieinstallation
29
Aufstellen des Accutome A-Scan Synergy
30
Kippständer
30
Abbildung 3-2 Eingeklappter Kippständer
30
Montage
31
Anschluss der Komponenten
31
Abbildung 3-3 Ausgeklappter Kippständer
31
Anschließen des Fußschalters
32
Herstellen der Spannungsversorgung
32
Abbildung 3-4 Komponenten-Anschlüsse
32
Herstellung der Ethernet-Verbindung
33
Anschluss der USB-Tastatur und des USB-Sticks
33
Anschluss des RS232-Steckers
33
Anschließen der Sonde
34
Abbildung 3-5 Sondenanschluss
34
Einstellung der Sonde
35
Einrichten der Sonde
35
Abbildung 3-6 Angeschlossene Sonde
35
Accutome-Ultraschall-Sonden-Set
36
Abbildung 3-7 Accutome Ultraschall-Sonden-Set
36
Abbildung 3-8 Accutome-Sonde
36
Accutome-Sonde mit Goldman-Tonometer-Adapter
37
Abbildung 3-9 Sondenaufbau mit Immersionsaufsatz
37
Abbildung 3-10 Sonde mit Goldman-Tonometer-Adapter
37
Accutome-Sonde mit Verlängerungsgriff
38
Abbildung 3-11 Einschieben der Sonde in den Verlängerungsgriff
38
Abbildung 3-12 Sonde mit Verlängerungsgriff und Einsetz-Werkzeug
39
Abbildung 3-13 Sonde mit Verlängerungsgriff
39
Grundlegende Bedienung
40
Einschalten des Accutome A-Scan Synergy
40
Abbildung 3-14 Einschalten des Accutome A-Scan Synergy
40
Kontrasteinstellung
41
Abbildung 3-15 Angezeigter Messbildschirm
41
Verwendung des Prüfblocks
42
Abbildung 3-16 Prüfblock des Accutome A-Scan Synergy
42
Vorbereitung des Patienten zur Untersuchung
43
Eingabe eines Neuen Patienten
43
Abbildung 3-17 Messbildschirm, Hauptmenü
43
Abbildung 3-18 Patienteninformationsfeld
44
Abbildung 3-19 Geöffnetes Patienteninformationsfeld
45
Abbildung 3-20 Eingabe des Patienten-Nachnamen
45
Abbildung 3-21 Eingabe von Patientendaten
46
Texteingabe ohne Tastatur
47
Abbildung 3-22 Bildschirmtastatur
47
Funktionen der Bildschirmtastatur
48
Eingabe eines Patienten mit der Bildschirmtastatur
49
Durchführen einer Messung
50
Abbildung 3-23 Messfelder Ausgewählt
50
Durchführen einer Berechnung
52
Abbildung 3-24 Angezeigter Messbildschirm
52
Abbildung 3-25 Bildschirm IOL-Berechnung
53
Abbildung 3-26 Ausgewähltes ACD-Feld
54
Abbildung 3-27 K1- und K2-Werte
55
Abbildung 3-28 Berechnung Abgeschlossen
56
Drucken von Patientenakten
57
Speichern der Patientenakte
57
Abbildung 3-29 Speichern der Patientenakte
58
Abbildung 3-30 Patientenakte Gespeichert
58
Kapitel 4 - Verwendung der Tasten und
59
Übersicht
59
Verwendung der Tasten und Bildschirme
59
Tasten des Accutome A-Scan Synergy
60
Fest Zugewiesene Tasten
60
Abbildung 4-1 Tasten des Accutome A-Scan Synergy
60
Messtaste
61
Patientenaktentaste
61
Berechnen
61
Einstellungen
61
Drucken
62
OK oder Bestätigung
62
Nein oder Löschen
62
Funktionsmenütasten
62
Tasten zum Umschalten zwischen Zwei Optionen
63
Tasten zur Anzeige anderer Bildschirme oder Funktionsmenüs
63
Drehknopf des Accutome A-Scan Synergy
63
Bedienung des Drehknopfs
63
Bildschirme
63
Inhalte der Bildschirme
64
Arten von Informationen
64
Funktionsmenüs
64
Hinweise
64
Töne
64
Fehlermeldungen
65
Wechseln zwischen Bildschirmen
65
Bildschirm-Hierarchie
65
Tasten Übergeordneter Bildschirme
66
Übergeordnete Bildschirme
66
Untergeordnete Bildschirme
66
Vom Messbildschirm
66
Abbildung 4-2 Bildschirm-Hierarchie des Accutome A-Scan Synergy
66
Vom Patientenaktenbildschirm
67
Vom Einstellungsbildschirm
67
Zusammenwirken von Tasten, Bildschirmen und Drehknopf
67
Änderungen an Feldern und Tabellenzellen
67
Aktiver Bereich
68
Texteingabe
68
Neuen Aktiven Bereich Auswählen
68
Änderungen an Feldern IM Aktiven Bereich Vornehmen
68
Vorgegebene Felder
68
Felder zum Eingeben von Daten
69
Numerische Felder
69
Tastaturkürzel
69
Tabelle 4-1 Tastaturkürzel
70
Verwendung des Fußschalters
71
Kapitel 5 - Einstellungen
72
Einrichten des Accutome A-Scan Synergy
72
So Gelangen Sie zu den Einstellungen
73
Abbildung 5-1 Einstelltaste
73
Obere Ebene der Einstellungen
74
Abbildung 5-2 Augentypbildschirm
74
Hinzufügen eines Neuen Augentyps
75
Hinzufügen eines Neuen Linsenmaterials
76
Abbildung 5-3 Tabelle zur Auswahl der Linsenmaterialien
76
Abbildung 5-4 Auswählen einer Zelle zur Eingabe eines Neuen Linsenmaterials
77
Zuweisen einer Geschwindigkeit zum Neuen Linsenmaterial
78
Abbildung 5-5 Eingabe der Bezeichnung für ein Neues Linsenmaterial
78
Hinzufügen von Angaben zum Neuen Augentyp
79
Abbildung 5-6 Hinzufügen einer Neuen Materialgeschwindigkeit
79
Abbildung 5-7 Auswählen der Zelle für die Augentypbezeichnung
80
Abbildung 5-8 Hinzufügen der Bezeichnung des Neuen Augentyps
80
Abbildung 5-9 Aktivieren des Auswahlbereichs für Neues Linsenmaterial
81
Abbildung 5-10 Linsenmaterial Ausgewählt
82
Abbildung 5-11 Linsendicke Eingegeben
83
Abbildung 5-12 Vorderkammermaterial Ausgewählt
84
Menüauswahloptionen des Augentypbildschirms
85
Feld auf Werkseinstellung Zurücksetzen
85
Abbildung 5-13 Glaskörperraummaterial Ausgewählt
85
Abbildung 5-14 Feld ohne Werkseinstellung
86
Abbildung 5-15 Bestätigungsmeldung zum Wiederherstellen eines Gewählten Feldes
87
Alle auf Werkseinstellung Zurücksetzen
88
Abbildung 5-16 Gewähltes Feld ist auf Werkseinstellung Zurückgesetzt
88
Abbildung 5-17 Felder ohne Werkseinstellung
89
Weitere Einstellungen
90
Felder auf dem Einstellungsbildschirm
90
Abbildung 5-18 Bestätigungsmeldung zum Zurücksetzen aller Felder auf Werkseinstellung
90
Funktionsmenü des Einstellungsbildschirms
91
Abbildung 5-19 Weitere Einstellungen - Einstellungsbildschirm
91
Einrichten des Druckers
92
Abbildung 5-20 Druckerfeld Ausgewählt
92
Abbildung 5-21 Druckerfeld Geöffnet
93
Abbildung 5-22 Drucker Auswählen
94
Abbildung 5-23 Drucker Ausgewählt
95
Abbildung 5-24 Drucker Auswählen
96
Abbildung 5-25 Aktivieren des Druckerfeldes
97
Abbildung 5-26 Druckerauswahl „None
98
Abbildung 5-27 Neuer Patient Ausgewählt
99
Abbildung 5-28 Update Ausgewählt
100
Abbildung 5-29 sind Sie Sicher
101
Abbildung 5-30 Treiberaktualisierung Abgeschlossen
102
Abbildung 5-31 Feld Drucker Auswählen
103
Abbildung 5-32 Auswahl Benutzerdefinierte Druckertreiber
104
Einstellen der Drucküberschrift
105
Abbildung 5-33 Benutzerdefinierte Druckertreiber Ausgewählt
105
Abbildung 5-34 Drucküberschriftfeld Ausgewählt
106
Abbildung 5-35 Drucküberschriftfeld Aktiviert
107
Abbildung 5-36 Eingabe der Drucküberschrift
108
Abbildung 5-37 Drucküberschrift Hinzugefügt
109
Abbildung 5-38 Feld "Contrast" (Kontrast) Ausgewählt
110
Abbildung 5-39 Feld ,,Contrast" (Kontrast) Aktiviert
110
Abbildung 5-40 Kontrasteinstellung
111
Einstellen des Patienten-Standardaugentyps
112
Abbildung 5-41 Kontrast Eingestellt
112
Abbildung 5-42 Feld „Default Eye Type" (Standardaugentyp) Ausgewählt
113
Abbildung 5-43 Standardaugentypfeld Aktiviert
113
Abbildung 5-44 Neuer Standardaugentyp Ausgewählt
114
Einstellen der Standard-ID
115
Abbildung 5-45 Standardaugentyp Geändert
115
Abbildung 5-46 Feld „Default ID" Ausgewählt
116
Abbildung 5-47 Feld „Default ID" (Standard-ID) Aktiviert
117
Abbildung 5-48 Eingabe der Standard-ID
117
Einstellen der Standardverstärkung
118
Abbildung 5-49 Standard-ID Hinzugefügt
118
Abbildung 5-50 Standardverstärkungswert Ausgewählt
119
Einstellen der Zielrefraktion
120
Abbildung 5-51 Standardverstärkungswert Geändert
120
Abbildung 5-52 Feld „Target" (Zielwert) Ausgewählt
121
Abbildung 5-53 Feld „Target" (Zielwert) Aktiviert
121
Abbildung 5-54 Einstellung des Zielwerts
122
Einstellen des K-Index
123
Abbildung 5-55 Zielwert Eingestellt
123
Abbildung 5-56 Feld „K-Index" Ausgewählt
124
Abbildung 5-57 Feld „K-Index" Aktiviert
125
Abbildung 5-58 Einstellen des K-Index
125
Einstellen der IOL-Schrittweite
126
Abbildung 5-59 Feld „K Index" Eingestellt
126
Abbildung 5-60 Feld „IOL Step" (IOL-Schrittweite) Ausgewählt
127
Abbildung 5-61 Feld „IOL Step" (IOL-Schrittweite) Aktiviert
127
Abbildung 5-62 Einstellen der IOL-Schrittweite
128
Abbildung 5-63 IOL-Schrittweite Eingestellt
129
Einstellen von Datum und Uhrzeit
130
Abbildung 5-64 Feld für den Tag Ausgewählt
130
Abbildung 5-65 Feld für den Tag Aktiviert
131
Abbildung 5-66 Einstellen des Tages
132
Einstellen der Automatischen Betriebsart
133
Abbildung 5-67 Tag Eingestellt
133
Abbildung 5-68 Automatische Betriebsart „Sclera" Ausgewählt
135
Abbildung 5-69 Feld „Sclera" der Automatischen Betriebsart Aktiviert
135
Abbildung 5-70 Ändern der Automatischen Betriebsart - Einschalten von „Sclera
136
Abbildung 5-71 Automatische Betriebsart - „Sclera On" (Sklera Ein)
137
Abbildung 5-72 Automatische Betriebsart - „Stable" (Stabil) Ausgewählt
138
Abbildung 5-73 Automatische Betriebsart Definiert durch „Stabile" Messung
138
Ton Ein/Ton aus
139
Neustart Ein/Neustart aus
139
Bldschon Ein/Bldschon aus
139
Speichern und Wiederherstellen der Werkseitigen Standardeinstellungen für Gates und Schwellen
140
Informationen über dieses Gerät
140
Abbildung 5-74 Info-Bildschirm
141
Kapitel 6 - Durchführung von Messungen
142
Übersicht
142
Messbildschirm
143
Abbildung 6-1 Messbildschirm mit Anzeige der Aktuellen Einstellungen
143
Auf dem Messbildschirm Angezeigte Informationen
144
Funktionsmenüoptionen
144
Einen Neuen Patienten Eingeben
145
Einstellen des Augentyps
145
Augentypen
145
Augentypmaterialien und Geschwindigkeiten
146
Einstellen des Augentyps
147
Abbildung 6-2 Augentyp Ausgewählt
147
Abbildung 6-3 Augentyp Aktiv
148
Methoden der Sondenanwendung
149
Immersion
149
Abbildung 6-4 Augentyp Geändert
149
Kontakt
150
Erfassungsmodi
150
Automatischer Betrieb
150
Manueller Betrieb
151
Erfassen einer Wellenform
151
Verwendung des Fußschalters
151
Verwenden der Taste „Running/Frozen
151
Verwenden der Messtaste
152
Auswählen einer Messung
152
Auswählen einer Messung mit dem Knopf
152
Auswählen einer Messung mit dem Menü „Waveform Review" (Wellenformprüfung)
153
Abbildung 6-5 Ausgewählte Messung
153
Auswählen einer Messung mit dem Fußschalter
154
Abbildung 6-6 mit dem Menü „Waveform Review" Aktivierte Messung
154
Löschen einer Messung
155
Löschen einer Messung mit der Taste „X" oder der Tastatur
155
Löschen einer Messung mit dem Fußschalter
155
Einstellen von Gates/Schwelle
155
Verfügbare Gates/Schwelle
156
Auswählen von Gates/Schwelle
157
Abbildung 6-7 Aktuelle Messungswellenform Ausgewählt
157
Menü „Waveform Review
158
Einstellen des Cornea-Gates
158
Abbildung 6-8 Menü „Waveform Review" (Wellenformprüfung) Aktiviert
158
Einstellen des Vorderen Linsen-Gates
159
Abbildung 6-9 Cornea-Gate Ausgewählt
159
Abbildung 6-10 Vorderes Linsen-Gate Ausgewählt
160
Einstellen des Hinteren Linsen-Gates
161
Einstellen des Retina-Gates
162
Abbildung 6-11 Hinteres Linsen-Gate Ausgewählt
162
Abbildung 6-12 Retina-Gate Ausgewählt
163
Anwenden von Gate-Einstellungen auf alle Wellenformen
164
Abbildung 6-13 Schwellen-Gate Ausgewählt
164
Einstellen der Verstärkung
165
Abbildung 6-14 Verstärkung Ausgewählt
165
Abbildung 6-15 Feld „Gain" (Verstärkung) Geändert
166
Anwendung der Zoom-Funktion
167
Abbildung 6-16 Zoom Ausgewählt
167
Scrollen
168
Abbildung 6-17 Zoom Geändert
168
Abbildung 6-18 Scrollen Ausgewählt
169
Augen Wechseln
170
Anpassen des Augentyps
170
Abbildung 6-19 Messungs-Scroll Geändert
170
Kapitel 7 - Anpassung von Augentypen
171
Übersicht
171
Patientenanpassung
171
Augentyp-Anpassungsbildschirm
172
Anpassungsfelder und Menüauswahl
172
Augentyptabelle
172
Vorderkammer
172
Linse
172
VC (Glaskörperraum)
172
Anpassen des Augentyps
173
Abbildung 7-1 Augentyp-Anpassungsbildschirm
173
Abbildung 7-2 OS-Materialtabelle Ausgewählt
174
Abbildung 7-3 OS-Materialtabelle Aktiviert
175
Abbildung 7-4 Ändern des Glaskörpermaterials
176
Abbildung 7-5 Glaskörpermaterialzelle Geändert
177
Abbildung 7-6 Ändern des Geschwindigkeitsfelds (Velocity)
178
Abbildung 7-7 OS-Augentyp Angepasst
179
Kapitel 8 - Berechnungen
180
Übersicht
180
Linsenberechnung
180
Berechnung nach Refraktiver Hornhautchirurgie
180
Abbildung 8-1 Taste „Calculate" (Berechnen)
181
IOL-Berechnungsbildschirm
182
Abbildung 8-2 Berechnungsfelder
182
Auswahl einer IOL-Gruppe
183
Auswählen einer Formel
183
Eingabe eines Vorderkammertiefenwerts Mittels Haigis-Formel
183
Ändern des Achslängenwerts (AXL)
184
Messwertauswahl
184
Eingabe eines AXL-Werts
185
Eingabe der K1-, K2-Werte
185
Eingabe der K1-, K2-Werte
187
Berechnungsergebnisse
187
Formelvergleichsfunktion
188
Abbildung 8-3 IOL-Berechnungsbildschirm - alle Felder Eingegeben
188
Zwischen OD/OS Hin- und Herschalten
189
Abbildung 8-4 „Compare On" (Vergleichen Ein) Ausgewählt
189
Berechnung der IOL-Stärke nach Refraktiver Hornhautchirurgie
190
Doppel-K-Methode
190
Ermittlung der Brechkraft nach Refraktiver Hornhautchirurgie
191
IOL-Berechnungsvorgang nach Refraktiver Hornhautchirurgie
191
Ändern des Rx Surg-Felds auf „Yes" (Ja)
192
Abbildung 8-5 Post Rx Chirurgie-Feld (Rx Surg) Ausgewählt
192
Anamnesemethode (Clinical History)
193
Anamnesefelder
193
Abbildung 8-6 Post Rx Chirurgie-Berechnung Aktiviert
193
Kontaktlinsenmethode
194
Abbildung 8-7 Post Rx Chirurgie-Berechnung mit der Kontaktlinsenmethode
194
Klinische Shammas Methode
195
Abbildung 8-8 Post Rx Chirurgie-Berechnung mit Klinischer Shammas Methode
195
Berechnungsergebnisse
196
Zwischen OD/OS Hin- und Herschalten
196
Kapitel 9 - Einrichten von IOL-Gruppen
197
Verwendung von IOL-Gruppen
197
So Richten Sie eine IOL-Gruppe ein
197
Zugriff auf den IOL-Gruppenbildschirm
197
IOL-Gruppen-Berechnungsbildschirm
198
Abbildung 9-1 Wählen der IOL-Gruppen
198
Eingabe von IOL-Gruppennamen
199
Abbildung 9-2 IOL-Gruppenbildschirm
199
Eingabe der Gruppenlinsen
200
Abbildung 9-3 Eingabe des IOL-Gruppennamens
200
Abbildung 9-4 Eingabe der IOL-Beschreibung
201
Abbildung 9-5 Auswahl des Felds der A-Konstante
202
Abbildung 9-6 Eingabe der IOL-Konstante
203
Abbildung 9-7 Erste Linse für Gruppe 1 Eingegeben
204
Abbildung 9-8 Erste IOL-Gruppe Fertiggestellt
205
Kapitel 10 - Individualisierung von Linsen-
206
Konstanten
206
Übersicht
206
Individualisierung von Linsenkonstanten
206
Individualisierung von Konstanten
207
Zugreifen auf den IOL-Individualisierungsbildschirm
207
Abbildung 10-1 IOL-Berechnungsbildschirm - Auswahl der IOL-Gruppen
207
IOL-Individualisierungsbildschirm
208
Abbildung 10-2 IOL-Individualisierungsbildschirm
208
IOL-Individualisierungsbildschirm, Funktionsmenüs
209
Auswählen einer IOL-Gruppe und Linse
209
Next Iol/Group (Nächste Iol/Gruppe)
209
Auswählen einer IOL-Gruppe mit dem Knopf
210
Eingeben Postoperativer Ergebnisse
210
Einfügen von Patienteninformationen
211
Manuelles Eintragen von Patienteninformationen
212
Individualisierung von Linsen
213
Eingeben der Übrigen Postoperativen Ergebnisse
213
Löschen von Postoperativen Ergebnissen
213
Aktuelle Postoperative Ergebnisse Löschen
213
Löschen aller Postoperativen Ergebnisse
214
Anzeigen Individueller Ergebnisse für eine Formel
214
Sortieren von Postoperativen Ergebnissen
214
Aktualisieren von IOL-Konstanten
215
Bildschirm zur Aktualisierung der IOL-Konstanten
216
Abbildung 10-3 Bildschirm zur Aktualisierung der IOL-Konstanten
216
Auswählen einer IOL-Gruppe und Linse
217
Kapitel 11 - Speichern und Abrufen von
219
Akten
219
Übersicht
219
Speichern einer Akte
219
Abbildung 11-1 Bildschirm Patientenakte
220
Abrufen einer Akte
221
Abbildung 11-2 Patientenakte Gespeichert
221
Abbildung 11-3 Abrufen einer Patientenakte
222
Anpassen von Parametern in Gespeicherten Akten
223
Aktualisieren von Berechnungen
223
Abbildung 11-4 Abgerufene Patientenakte
223
Sortieren von Patientenakten
224
Kapitel 12 - Drucken von Patientenakten
225
Drucken einer Patientenakte
225
Bildschirmausdruckformate
225
Auswahl des Richtigen Ausdruckformats
226
Musterausdrucke
226
Abbildung 12-1 Ausdruck Messungen
226
Abbildung 12-2 Berechnungsausdruck und Patientenaktenbildschirm
227
Seriendruck
228
Abbildung 12-3 Bildschirm der Gespeicherten Patientenakten
228
Abbildung 12-4 Druckmenübildschirm
229
Abbildung 12-5 Gespeicherte Patientenakten - für Seriendruck Auswählen
230
Benötigter Drucker
231
Kapitel 13 - Wartung
232
Allgemeine Wartung
232
Sicherheitskontrollen
232
Sichtkontrolle
232
Ultraschallkontrolle
232
Kalibrierung des Accutome A-Scan Synergy
233
Entsorgung der Batterien
233
Entsorgungshinweise
233
Entsorgung in Europa
233
Entsorgung in den USA
234
Kapitel 14 - Spezifikationen
236
Übersicht
236
Allgemeine Daten
236
Tabelle 14-2 Accutome A-Scan Synergy – Allgemeine Daten
237
Umgebungsbedingungen
237
Tabelle 14-3 Umgebungsbedingungen
238
Messgenauigkeit
238
Betriebsarten
239
Formelverweise
240
Speicher-/Bereichsspezifikationen
241
Tabelle 14-8 Datenspezifikationen
242
Akustische Ausgangsleistung
243
Nicht-Autoscan-Betrieb
243
EMV-Konformitätsinformationen
244
Tabelle 14-10 Richtlinien und Herstellererklärung
246
Tabelle 14-11 Richtlinien und Herstellererklärung
247
Informationen zur EMV-Normenkonformität
247
Tabelle 14-12 Richtlinien und Herstellererklärung
248
Kapitel 15 - Garantie und Reparatur
251
Garantie
251
Produktrücksendung
252
Service und Reparatur
252
Sonstige Rücksendungen
252
Nicht Rücksendbare waren
252
Tabelle 15-1 Accutome-Ersatzteile
253
Ersatzteile
253
Dokumentation
253
Anhang Netzwerk
254
Werbung
Werbung
Verwandte Produkte
Accutome AccuPen
Accutome Kategorien
Messgeräte
Medizinische Ausstattung
Scanner
Weitere Accutome Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen