Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MXE 900:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MXE 900
MXE 1100
MXE 1102
MXE 1300
MXE 1302

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flex MXE 900

  • Seite 1 MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302...
  • Seite 2 Originalbetriebsanleitung ........3 Original operating instructions ......10 Notice d’instructions d’origine ......17 Istruzioni per l’uso originali ......24 Instrucciones de funcionamiento originales ............31 Instruções de serviço originais ....... 38 Originele gebruiksaanwijzing ......45 Originale driftsvejledning ......... 52 Originale driftsanvisningen ......59 Originalbruksanvisning ........
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Garantie ......9 _ÉòÉáÅÜåÉí=^åïÉåÇìåÖëíáéë=ìåÇ=ïáÅÜíáÖÉ= fåÑçêã~íáçåÉåK Symbole am Gerät wìê=sÉêêáåÖÉêìåÖ=ÉáåÉë= sÉêäÉíòìåÖëêáëáâçë= _ÉÇáÉåìåÖë~åäÉáíìåÖ=äÉëÉå> ^ìÖÉåëÅÜìíò=íê~ÖÉå> dÉÜ∏êëÅÜìíò=íê~ÖÉå> båíëçêÖìåÖëÜáåïÉáëÉ=ÑΩê=Ç~ë= ^äíÖÉê®í=EëáÉÜÉ=pÉáíÉ=UF>= Technische Daten MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Leerlaufdrehzahl U/min 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 (1.Gang) (1.Gang) 200–750 200–750 (2.Gang)
  • Seite 4: Auf Einen Blick

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Auf einen Blick Rührkorb Schalter für Gangwahl (nur MXE 1102/1302) Handgriff Stoß- und Ablagepuffer Typenschild Stellrad für Drehzahlvorwahl Ein-/Ausschalter (nur MXE 1300/1302) Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker...
  • Seite 5: Zu Ihrer Sicherheit

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise t^okrkd> iÉëÉå=páÉ=~ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åJ t^okrkd> ïÉáëìåÖÉåK=sÉêë®ìãåáëëÉ=ÄÉá=ÇÉê=báåÜ~äíìåÖ= sçê=dÉÄê~ìÅÜ=ÇÉë=oΩÜêÉêë=äÉëÉå=ìåÇ=Ç~å~ÅÜ= ÇÉê=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åïÉáëìåÖÉå= Ü~åÇÉäåW â∏ååÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉå=pÅÜä~ÖI=_ê~åÇ=ìåÇLçÇÉê= Ó ÇáÉ=îçêäáÉÖÉåÇÉ=_ÉÇáÉåìåÖë~åäÉáíìåÖI ëÅÜïÉêÉ=sÉêäÉíòìåÖÉå=òìê=cçäÖÉ=Ü~ÄÉåK= Ó ÇáÉ=ł^ääÖÉãÉáåÉå=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ“= _Éï~ÜêÉå=páÉ=~ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ= òìã rãÖ~åÖ=ãáí=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖÉå=áã= ^åïÉáëìåÖÉå=ÑΩê=ÇáÉ=wìâìåÑí=~ìÑK ÄÉáÖÉäÉÖíÉå=eÉÑí=EpÅÜêáÑíÉåJkêKW PNRKVNRFI  Bearbeiten Sie keine explosionsgefährlichen Ó ÇáÉ=ÑΩê=ÇÉå=báåë~íòçêí=ÖÉäíÉåÇÉå=oÉÖÉäå=ìåÇ= Stoffe (z. B. leicht entzündliche Lösemittel).
  • Seite 6: Geräusch Und Vibration

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x efktbfp  Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den genormten Messverfahren gemessen worden Netzstecker, wenn das Kabel während des...
  • Seite 7: Gebrauchsanweisung

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Gebrauchsanweisung Ein- und Ausschalten des Rührers Die Rührer sind mit einem Gasgebeschalter ausgestattet. Er erlaubt die langsame t^okrkd> Steigerung der Drehzahl auf die gewünschte sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=oΩÜêÉê=ÇÉå=kÉíòëíÉÅâÉê= Arbeitsdrehzahl. òáÉÜÉåK  Schalter drücken und festhalten. slopf`eq> aáÉ=îçêÜ~åÇÉåÉ=kÉíòëé~ååìåÖ=ìåÇ=ÇáÉ= pé~ååìåÖë~åÖ~ÄÉ=~ìÑ=ÇÉã=qóéÉåëÅÜáäÇ= ãΩëëÉå=ΩÄÉêÉáåëíáããÉåK Vor der Inbetriebnahme ...
  • Seite 8: Wartung Und Pflege

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Wartung und Pflege Gangwahl (nur MXE 1102/1302) Das Gerät verfügt über ein mechanisches t^okrkd> 2-Gang-Getriebe. sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=oΩÜêÉê=ÇÉå=kÉíòëíÉÅâÉê= Gangwechsel nur bei stehendem Motor òáÉÜÉåK vornehmen. Reinigung  Gerät und Lüftungsschlitze regelmäßig reinigen.  Gehäuseinnenraum mit Motor regelmäßig mit trockener Druckluft ausblasen.
  • Seite 9: Konformität

    Garantie durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden. Bei Erwerb einer Neumaschine gewährt FLEX Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht 2 Jahre Hersteller-Garantie, beginnend mit für Schäden, die durch unsachgemäße Ver- dem Verkaufsdatum der Maschine an den wendung oder in Verbindung mit Produkten Endverbraucher.
  • Seite 10: Technical Specifications

    Guarantee ..... . . 16 aÉåçíÉë=~ééäáÅ~íáçå=íáéë=~åÇ=áãéçêí~åí=áåÑçêJ ã~íáçåK Symbols on the power tool qç=êÉÇìÅÉ=íÜÉ=êáëâ=çÑ=áåàìêóI=êÉ~Ç= íÜÉ=çéÉê~íáåÖ=áåëíêìÅíáçåë> tÉ~ê=ÖçÖÖäÉë> tÉ~ê=É~ê=éêçíÉÅíáçå> aáëéçë~ä=áåÑçêã~íáçå=Ñçê=íÜÉ=çäÇ= ã~ÅÜáåÉ=EëÉÉ=é~ÖÉ=NSF>= Technical specifications MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Idling speed r.p.m. 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 (1st gear) (1st gear) 200–750 200–750...
  • Seite 11: Overview

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Overview Stirrer basket Switch for gear selection (only MXE 1102/1302) Handle Impact und rest buffer Rating plate Dial for preselecting the speed On/Off switch (only MXE 1300/1302) 4.0 m power cord with plug...
  • Seite 12: For Your Safety

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x For your safety Safety instructions t^okfkd> oÉ~Ç=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê= t^okfkd> áåëíêìÅíáçåëK=c~áäìêÉ=íç=çÄëÉêîÉ=íÜÉ=ë~ÑÉíó= _ÉÑçêÉ=ìëáåÖ=íÜÉ=ëíáêêÉêI=êÉ~Ç=~åÇ=éêçÅÉÉÇ= áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê=áåëíêìÅíáçåë=ã~ó=êÉëìäí= ~ÅÅçêÇáåÖäóW áå ~å=ÉäÉÅíêáÅ=ëÜçÅâI=ÑáêÉ=~åÇLçê=ëÉêáçìë=áåàìêáÉëK= Ó íÜÉëÉ=çéÉê~íáåÖ=áåëíêìÅíáçåëI hÉÉé=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê= Ó íÜÉ=ÒdÉåÉê~ä=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåëÒ=çå=íÜÉ= áåëíêìÅíáçåë=áå=~=ë~ÑÉ=éä~ÅÉ=Ñçê=íÜÉ=ÑìíìêÉK Ü~åÇäáåÖ=çÑ=éçïÉê=íççäë=áå=íÜÉ=ÉåÅäçëÉÇ=  Do not process any potentially explosive ÄççâäÉí=EäÉ~ÑäÉíJåçKW=PNRKVNRFI substances (e.g. highly flammable solvents). Ó íÜÉ=ÅìêêÉåíäó=î~äáÇ=ëáíÉ=êìäÉë=~åÇ=íÜÉ=êÉÖìäJ Electric power tools generate sparks which ~íáçåë=Ñçê=íÜÉ=éêÉîÉåíáçå=çÑ=~ÅÅáÇÉåíëK...
  • Seite 13: Noise And Vibration

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x klqb Noise and vibration The vibration emission level given in this infor- mation sheet has been measured in accordance The noise and vibration values have been with a standardised test given in EN 60745 and determined in accordance with EN 60745.
  • Seite 14: Operating Instructions

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Operating instructions Switching the stirrer on and off The stirrers feature an accelerator switch. It enables the speed to be increased slowly t^okfkd> to the required operating speed. _ÉÑçêÉ=éÉêÑçêãáåÖ=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=ëíáêêÉêI=  Press and hold down the switch.
  • Seite 15: Maintenance And Care

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Gear selection Overload protection (only MXE 1102/1302) If an extremely brief overload occurs, the over- The power tool has a mechanical 2-speed load protection prevents damage to the motor gearbox. by automatically switching the device off.
  • Seite 16: Disposal Information

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Disposal information Guarantee When a new machine is purchased, t^okfkd> FLEX issues the end user with a 2-year oÉåÇÉê=êÉÇìåÇ~åí=éçïÉê=íççäë=ìåìë~ÄäÉ= manufacturer’s warranty which comes into Äó êÉãçîáåÖ=íÜÉ=éçïÉê=ÅçêÇK force on the date the machine was purchased. EU countries only...
  • Seite 17: Données Techniques

    Symboles apposés sur l’appareil mçìê=ê¨ÇìáêÉ=äÉ=êáëèìÉ=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉI= îÉìáääÉò=äáêÉ=~ííÉåíáîÉãÉåí=ä~=åçíáÅÉ= ÇÛìíáäáë~íáçå=> mçêíÉò=ÇÉë=äìåÉííÉë=ÇÉ=éêçíÉÅíáçå=> mçêíÉò=ìå=Å~ëèìÉ=~åíáJÄêìáí=> `çåëáÖåÉë=éçìê=ä~=ãáëÉ=~ì=êÉÄìí= ÇÉ=äÛ~åÅáÉå=~éé~êÉáä=Eîçáê=é~ÖÉ=OPF=>= Données techniques MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Vitesse de marche tr / mn 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 à vide (1e vitesse) (1e vitesse) 200–750...
  • Seite 18: Vue D'ensemble

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Vue d’ensemble Accessoire malaxeur Sélecteur de vitesse (MXE 1102 / 1302 seulement) Poignée Garnitures tampons anti-impacts Plaque signalétique et de déposition Gâchette de Marche / Arrêt Molette de préréglage de la vitesse Cordon d’alimentation électrique (MXE 1300 / 1302 seulement)
  • Seite 19: Pour Votre Sécurité

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Pour votre sécurité Consigne de sécurité ^sboqfppbjbkq=> sÉìáääÉò=äáêÉ=íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÉ=ë¨ÅìJ ^sboqfppbjbkq=> êáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåëK=pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÛ~îÉêíáëJ ^î~åí=ÇÛìíáäáëÉê=äÉ=ã~ä~ñÉìêI=îÉìáääÉò=äáêÉ= ëÉãÉåí=Éí=áåëíêìÅíáçåë=åÉ=ëçåí=é~ë=ÅçêêÉÅíÉJ ÅÉë áåëíêìÅíáçåë=Éí=~Öáê=Éå=äÉë=êÉëéÉÅí~åí=W ãÉåí=êÉëéÉÅí¨ÉëI=ÅÉä~=ÉåÖÉåÇêÉ=ìå=êáëèìÉ= Ó i~=éê¨ëÉåíÉ=åçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçåK ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçåI=ÇÛáåÅÉåÇáÉ=Éí=L=çì=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë= Ó iÉë=Â=`çåëáÖåÉë=Ö¨å¨ê~äÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=Ê= Öê~îÉëK=sÉìáääÉò=ÅçåëÉêîÉê=íçìíÉë=äÉë=ÅçåJ ê¨Öáëë~åí=äÛÉãéäçá=ÇÉë=~éé~êÉáäë=¨äÉÅíêáJ ëáÖåÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåë=Ç~åë=ìå= èìÉë=Éí=ê¨ìåáÉë=Ç~åë=äÉ=Ñ~ëÅáÅìäÉ=ÅáJàçáåí= ÉåÇêçáí=ëºê=éçìê=éçìîçáê=äÉë=êÉÅçåëìäíÉê= Eê¨Ñ¨êÉåÅÉ=W=PNRKVNRFK ìäí¨êáÉìêÉãÉåíK Ó iÉë=ê≠ÖäÉë=Éí=éêÉëÅêáéíáçåë=éê¨îÉåíáîÉë=ÇÉë=  Ne traitez aucune substance à risque d’ex- ~ÅÅáÇÉåíë=~ééäáÅ~ÄäÉë=ëìê=äÉ=äáÉì=ÇÉ=ãáëÉ=...
  • Seite 20: Bruit Et Vibrations

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x obj^onrb  N’utilisez pas l’outil électrique si son câble d’alimentation est endommagé. Le niveau de vibrations indiqué dans ces instruc- tions a été mesuré selon un procédé standardisé Ne touchez pas le câble abîmé et débran- dans la norme EN 60745, et peut servir à...
  • Seite 21: Instructions D'utilisation

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Instructions d’utilisation Allumage et extinction du malaxeur Les malaxeurs sont équipés d’une gâchette d’accélération. Elle permet de hausser lente- ^sboqfppbjbkq=> ment la vitesse jusqu’à atteindre la vitesse ^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=äÉ=ã~ä~ñÉìêI= préréglée. ǨÄê~åÅÜÉò=ä~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=ÇÉ=ä~=éêáëÉ=ÇÉ=Åçìê~åíK  Appuyez sur l’interrupteur et retenez-le.
  • Seite 22: Maintenance Et Nettoyage

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Choix de la vitesse Disjoncteur de surcharge (MXE 1102 / 1302 seulement) Si une surcharge extrême et de courte durée L’appareil est équipé d’un réducteur se produit, le disjoncteur de surcharge éteint à 2 vitesses. automatiquement l’appareil pour empêcher le moteur de s'endommager.
  • Seite 23: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    Conformément à la directive européenne Les réparations sous garantie ne pourront être 2002/96/CE visant les appareils électriques réalisées que par des ateliers agréés par FLEX et électroniques usagés, et à sa transposition ou par des stations de service après-vente. en droit national, les outils électriques ne La garantie n’est valide que si la machine a été...
  • Seite 24: Dati Tecnici

    Garanzia ......30 áãéçêí~åíáK Simboli sull’apparecchio mÉê=êáÇìêêÉ=áä=éÉêáÅçäç=Çá=äÉëáçåá= äÉÖÖÉêÉ=äÉ=áëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëç> fåÇçëë~êÉ=çÅÅÜá~äá=éêçíÉííáîá> fåÇçëë~êÉ=ä~=éêçíÉòáçåÉ=~ÅìëíáÅ~> ^îîáëç=éÉê=ä~=êçíí~ã~òáçåÉ= ÇÉääÛ~éé~êÉÅÅÜáç=ÇáãÉëëç= EîÉÇá é~Öáå~=PMF>= Dati tecnici MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Numero giri a vuoto rpm. 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 (1a velocità) (1a velocità) 200–750 200–750...
  • Seite 25: Guida Rapida

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Guida rapida Testa di miscelazione Interruttore per selezione velocità (solo MXE 1102/1302) Maniglia Cuscinetti antiurto e di appoggio Targhetta d’identificazione Rotella di regolazione per Interruttore Acceso/Spento preselezione velocità Cavo d’alimentazione 4,0 m con (solo MXE 1300/1302)
  • Seite 26: Per La Vostra Sicurezza

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Per la vostra sicurezza Istruzioni di sicurezza mbof`lil> iÉÖÖÉêÉ=íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~= mbof`lil> É äÉ=áëíêìòáçåáK=lãáëëáçåá=åÉä=êáëéÉííç=ÇÉääÉ= iÉÖÖÉêÉ=éêáã~=Çá=ìë~êÉ=áä=ãáëÅÉä~íçêÉ=ÉÇ=~ÖáêÉ= ~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~=É=ÇÉääÉ=áëíêìòáçåá= ÅçåÑçêãÉãÉåíÉW éçëëçåç=Åçãéçêí~êÉ=ëÅçëëÉ=ÉäÉííêáÅÜÉI= Ó èìÉëíÉ=áëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëçI áåÅÉåÇáç=ÉLç=äÉëáçåá=Öê~îáK= Ó äÉ=Âfëíêìòáçåá=Çá=ëáÅìêÉòò~=ÖÉåÉê~äáÊ=éÉê=äÛìëç= `çåëÉêî~êÉ=éÉê=äÛìëç=Ñìíìêç=íìííÉ=äÉ=~îîÉêJ Çá=ÉäÉííêçìíÉåëáäáI=åÉääÛ~ÅÅäìëç=Ñ~ëÅáÅçäç= íÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~=ÉÇ áëíêìòáçåáK EpÅêáííáJåøW=PNRKVNRFI  Non lavorare sostanze potenzialmente Ó äÉ=êÉÖçäÉ=É=äÉ=åçêãÉ=éÉê=ä~=éêÉîÉåòáçåÉ=ÇÉÖäá= esplosive (ad es. solventi facilmente infiam- áåÑçêíìåá=îáÖÉåíá=åÉä=äìçÖç=ÇÛáãéáÉÖçK...
  • Seite 27: Rumore E Vibrazione

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x ^ssfpl  Non usare l’elettroutensile se il cavo è dan- neggiato. Non toccare il cavo danneggiato Il livello di vibrazioni indicato in queste istruzioni è stato misurato conformemente ad un proce- e, se il cavo subisce danni durante il lavoro, dimento di misura standardizzato in EN 60745 estrarre la spina di rete.
  • Seite 28: Istruzioni Per L'uso

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Istruzioni per l’uso Accendere e spegnere il miscelatore I miscelatori sono dotati di un interruttore mbof`lil> acceleratore. mêáã~=Çá=èì~äëá~ëá=ä~îçêç=ëìä=ãáëÅÉä~íçêÉI= Questo permette il lento aumento del numero Éëíê~êêÉ=ä~=ëéáå~=Çá=~äáãÉåí~òáçåÉK di giri alla velocità di lavoro desiderata. morabkw^>  Premere e mantenere premuto l’interruttore.
  • Seite 29: Manutenzione E Cura

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Selezione velocità Protezione contro i sovraccarichi (solo MXE 1102/1302) In caso di sovraccarico di brevissima durata L’apparecchio dispone di un ingranaggio la protezione contro i sovraccarichi impedisce meccanico a 2 velocità. danni al motore spegnendo automaticamente l’apparecchio.
  • Seite 30: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Istruzioni per la rottamazione Garanzia e lo smaltimento All’acquisto di una macchina nuova FLEX concede 2 anni di garanzia del costruttore, mbof`lil> ad iniziare dalla data di vendita della macchina oÉåÇÉêÉ=áåëÉêîáÄáäá=Öäá=~éé~êÉÅÅÜá=Ñìçêá= all’acquirente ultimo. La garanzia si estende ìëç...
  • Seite 31: Datos Técnicos

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Contenido Símbolos empleados fl^asboqbk`f^> fåÇáÅ~=ìå=éÉäáÖêç=áåãáåÉåíÉK= Datos técnicos ....31 bå=Å~ëç=ÇÉ=áåÅìãéäáãáÉåíçI=ÉñáëíÉ=éÉäáÖêç= De un vistazo ..... 32 ÇÉ...
  • Seite 32: De Un Vistazo

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x De un vistazo Cesta de batido Conmutador para la selección de la marcha Manija (únicamente MXE 1102/1302) Chapa de características Tope contra golpes y de asiento Conmutador de encendido Rueda de ajuste para la preselección y apagado de la velocidad de giro Cable de conexión a la red de 4,0 m...
  • Seite 33: Para Su Seguridad

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Para su seguridad Indicaciones de seguridad fl^asboqbk`f^> iÉ~=íçÇ~ë=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= fl^asboqbk`f^> ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëK=lãáëáçåÉë=Éå=Éä=ÅìãéäáJ iÉÉê=ó=~Åíì~ê=ÇÉ=~ÅìÉêÇç=~=äç=ÉñéêÉë~Çç=~åíÉë= ãáÉåíç=ÇÉ=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= ÇÉ=ìë~ê=ä~=Ä~íáÇçê~W éìÉÇÉå=ëÉê=Å~ìë~=ÇÉ=ÇÉëÅ~êÖ~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ëI= Ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç= áåÅÉåÇáçë=óLç=äÉëáçåÉë=ÇÉ=Öê~îÉÇ~ÇK= éêÉëÉåíÉëI `çåëÉêîÉ íçÇ~ë=ä~ë=~ÇîÉêíÉåÅá~ë=É=áåëíêìÅJ Ó ä~ë=ÂfåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÖÉåÉê~äÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~ÇÊ= ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=é~ê~=Éä=ÑìíìêçK Éå=Éä=ìëç=ÇÉ=ÜÉêê~ãáÉåí~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ë=Éå=Éä=  No procesar materiales fácilmente inflama- Åì~ÇÉêåáääç=~Çàìåíç=Eåø=ÇÉ=íÉñíçW=PNRKVNRFI bles (p. ej. solventes fácilmente inflamables).
  • Seite 34: Ruidos Y Vibraciones

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x klq^  No utilizar la herramienta eléctrica cuando el cable está dañado. No tocar el cable El nivel de las oscilaciones indicado en estas instrucciones fue medido según un procedi- dañado y desconectarlo del tomacorriente miento de medición conforme a EN 60745 si el mismo se daña durante el trabajo.
  • Seite 35: Indicaciones Para El Uso

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Indicaciones para el uso Encendido y apagado de la batidora Las batidoras están equipadas con un pulsador fl^asboqbk`f^> de aceleración. Permite el aumento lento de la ^åíÉë=ÇÉ=ÉÑÉÅíì~ê=Åì~äèìáÉê=í~êÉ~=Éå=ä~=Ä~íáJ velocidad de giro hasta la velocidad de trabajo. Ççê~I=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇK ...
  • Seite 36: Mantenimiento Y Cuidado

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Selección de marcha Protección contra sobrecargas (únicamente MXE 1102/1302) En caso de sobrecargas extremadamente El equipo dispone de una caja de engranajes cortas, la protección correspondiente protege mecánica de 2 velocidades. al motor, desconecta el equipo automática- mente.
  • Seite 37: Indicaciones Para La Depolución

    FLEX, o bien sus estaciones de servicio. haciéndoselos llegar a un reciclado que Solamente existe derecho a la garantía si el proteja el medio ambiente.
  • Seite 38: Características Técnicas

    `~ê~ÅíÉêáò~=ÅçåëÉäÜçë=é~ê~=ìíáäáò~´©ç=É=áåÑçêJ ã~´πÉë=áãéçêí~åíÉëK Símbolos no aparelho m~ê~=Çáãáåìá´©ç=Çç=êáëÅç=ÇÉ= ÑÉêáãÉåíçëI=äÉê=~ë=fåëíêì´πÉë= ÇÉ pÉêîá´ç> rë~ê=μÅìäçë=ÇÉ=éêçíÉÅ´©ç> rë~ê=éêçíÉÅ´©ç=é~ê~=çë=çìîáÇçëK fåÇáÅ~´πÉë=ëçÄêÉ=êÉÅáÅä~ÖÉã=é~ê~= ç=~é~êÉäÜç=~åíáÖç=EîÉê=~=é•ÖK=QQF>= Características técnicas MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Rotação de ponto morto 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 (1.ª veloc.) (1.ª veloc.) 200–750 200–750 (2.ª...
  • Seite 39: Panorâmica Da Máquina

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Panorâmica da máquina Cesto misturador Interruptor para selecção da velocidade Punho (só para MXE 1102/1302) Chapa de características Batente de impacto e de encosto Interruptor de Lig./Deslig. Volante de ajuste para prévia Cabo de rede com 4,0 m e com ficha selecção das rotações...
  • Seite 40: Para Sua Segurança

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Para sua segurança Indicações sobre segurança ^sfpl> iÉá~=íçÇ~ë=~ë=áåÇáÅ~´πÉë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~= ^sfpl> É áåëíêì´πÉëK=^=å©ç=çÄëÉêîßåÅá~=Ç~ë=áåÇáÅ~J iÉê=~åíÉë=Ç~=ìíáäáò~´©ç=Çç=ãáëíìê~Ççê=É=éêçÅÉJ ´πÉë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~=É=Ç~ë=áåëíêì´πÉë=éçÇÉã= ÇÉê=Éã=ÅçåÑçêãáÇ~ÇÉW íÉê Åçãç=ÅçåëÉèìÆåÅá~=ìã=ÅÜçèìÉ=Éä¨ÅíêáÅçI= Ó Éëí~ë=fåëíêì´πÉë=ÇÉ=ëÉêîá´çI áåÅÆåÇáç=ÉLçì=ÑÉêáãÉåíçë=Öê~îÉëK= Ó ~ë=áåëíêì´πÉë=ÖÉê~áë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~I=é~ê~ ìíáJ dì~êÇÉ íçÇ~ë=~ë=áåÇáÅ~´πÉë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~= äáò~´©ç=Åçã=ÑÉêê~ãÉåí~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ë å~=ÇçÅìJ É=áåëíêì´πÉë=é~ê~=ç=ÑìíìêçK ãÉåí~´©ç=~åÉñ~=EqÉñíçëJåKW=PNRKVNRFI  Não tratar quaisquer materiais que repre- Ó ~ë=êÉÖê~ë=É=~ë=åçêã~ë=Éã=îáÖçê=é~ê~=éêÉîÉåJ sentem perigo de explosão (p.
  • Seite 41: Ruído E Vibração

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x fkaf`^†Íl  Não utilizar a ferramenta eléctrica com o cabo de ligação danificado. O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um processo Não tocar no cabo de ligação danificado de medição normalizado na EN 60745 e pode e desligar a ficha da tomada, se o cabo ser utilizado para a comparação de ferramentas...
  • Seite 42: Instruções De Utilização

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Instruções de utilização Ligar e desligar o misturador O misturador está equipado com um interruptor de aumento progressivo da rotação. ^sfpl> O interruptor permite o aumento lento das ^åíÉë=ÇÉ=èì~äèìÉê=áåíÉêîÉå´©ç=åç=ãáëíìê~ÇçêI= rotações até à rotação de trabalho pretendida.
  • Seite 43: Manutenção E Tratamento

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Selecção da velocidade Protecção contra sobrecarga (só para MXE 1102/1302) Em caso de sobrecarga, mesmo de duração O aparelho dispõe duma engrenagem mecâ- extremamente curta, a protecção contra nica de 2 velocidades. sobrecarga evita danos no motor, uma vez que o aparelho é...
  • Seite 44: Indicações Sobre Reciclagem

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Indicações sobre reciclagem Garantia ^sfpl> Na compra duma nova máquina, a FLEX concede uma garantia de 2 anos, a contar lë=~é~êÉäÜçë=Ñçê~=ÇÉ=ëÉêîá´ç=ÇÉîÉã= da data de venda da máquina ao consumidor ëÉê áåìíáäáò~ÇçëI=êÉíáê~åÇçJäÜÉë=çë=Å~Äçë= final. A garantia só cobre deficiências que ÇÉ...
  • Seite 45: Technische Gegevens

    ~~åK Symbolen op het gereedschap iÉÉë=ÇÉ=ÄÉÇáÉåáåÖëÜ~åÇäÉáÇáåÖ= çã ÜÉí=äÉíëÉäêáëáÅç=íÉ=îÉêãáåÇÉêÉå> aê~~Ö=ÉÉå=ççÖÄÉëÅÜÉêãáåÖ> aê~~Ö=ÉÉå=ÖÉÜççêÄÉëÅÜÉêãáåÖ> ^ÑîçÉêÉå=î~å=ÜÉí=çìÇÉ=~éé~ê~~í= EòáÉ=é~Öáå~=RNF>= Technische gegevens MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Onbelast toerental o.p.m. 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 (Stand 1) (Stand 1) 200–750 200–750...
  • Seite 46: In Één Oogopslag

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x In één oogopslag Menggarde Schakelaar voor snelheidskeuze (alleen MXE 1102/1302) Handgreep Schok- en neerzetbuffers Typeplaatje Stelwiel voor vooraf instelbaar Aan/uit-schakelaar toerental Netsnoer 4,0 m met stekker (alleen MXE 1300/1302)
  • Seite 47: Voor Uw Veiligheid

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Voor uw veiligheid Veiligheidsvoorschriften t^^op`ertfkd> iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=~~åJ t^^op`ertfkd> ïáàòáåÖÉåK=^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå= sμμê=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÇÉ=ãÉåÖã~ÅÜáåÉ=äÉòÉå= Éå ~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI= Éå çîÉêÉÉåâçãëíáÖ=Ü~åÇÉäÉåW â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ=ÉåLçÑ= Ó ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖI ÉêåëíáÖ=äÉíëÉä=íçí=ÖÉîçäÖ=ÜÉÄÄÉåK= Ó ÇÉ=ł^äÖÉãÉåÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉåÒ= _Éï~~ê=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå= îççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇJ ~~åïáàòáåÖÉå=îççê=ÇÉ=íçÉâçãëíK ëÅÜ~ééÉå=áå=ÇÉ=ãÉÉÖÉäÉîÉêÇÉ=ÄêçÅÜìêÉ=  Bewerk geen explosiegevaarlijke stoffen EÇçÅìãÉåíJåìããÉêW=PNRKVNRFI (bijv. licht ontvlambare oplosmiddelen). Ó ÇÉ=çé=ÇÉ=éä~~íë=î~å=ÖÉÄêìáâ=ÖÉäÇÉåÇÉ= Elektrische gereedschappen veroorzaken êÉÖÉäë=Éå=îççêëÅÜêáÑíÉå=íÉê=îççêâçãáåÖ=...
  • Seite 48: Geluid En Trillingen

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x ibq=lm  Gebruik het elektrische gereedschap niet met een beschadigde kabel. Het is deze instructies vermelde trillingsniveau is gemeten volgens de meetmethode zoals be- Raak de beschadigde kabel niet aan en trek schreven in de norm EN 60745 en kan worden...
  • Seite 49: Gebruiksaanwijzing

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Gebruiksaanwijzing In- en uitschakelen van de meng- machine De mengmachines zijn voorzien van een gas- t^^op`ertfkd> geefschakelaar. Deze maakt de langzame qêÉâ=îççê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÇÉ=ãÉåÖJ verhoging van het toerental tot het gewenste ã~ÅÜáåÉ=~äíáàÇ=ÉÉêëí=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéJ werktoerental mogelijk. Åçåí~ÅíK  Druk de schakelaar in en houd deze vast.
  • Seite 50: Onderhoud En Verzorging

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Standenkeuze Beveiliging tegen overbelasting (alleen MXE 1102/1302) Bij uiterst kort durende overbelasting voorkomt Het gereedschap heeft een mechanische de beveiliging tegen overbelasting schade aan overbrenging met twee standen. de motor door het gereedschap automatisch uit te schakelen.
  • Seite 51: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Afvoeren van verpakking Garantie en machine Bij aankoop van een nieuwe machine biedt FLEX twee jaar fabrieksgarantie vanaf de datum t^^op`ertfkd> waarop de machine aan de eindverbruiker wordt verkocht. De garantie heeft alleen j~~â=ÉÉå=îÉêëäÉíÉå=ã~ÅÜáåÉ=çåÄêìáâÄ~~ê= betrekking op gebreken die zijn terug te voeren Çççê=ÜÉí=åÉíëåçÉê=íÉ=îÉêïáàÇÉêÉåK...
  • Seite 52: Tekniske Data

    Garanti ......58 _bjÃoh _ÉíÉÖåÉê=~åîÉåÇÉäëÉëíáéë=çÖ=îáÖíáÖÉ=áåÑçêJ ã~íáçåÉêK Symboler på maskinen i‹ë=ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉå=Ñçê=~í= ÑçêãáåÇëâÉ=êáëáâçÉå=Ñçê=âî‹ëíÉäëÉ> _Éåóí=›àÉåî‹êå> _êìÖ=Ü›êÉî‹êå> eÉåîáëåáåÖ=çã=Äçêíëâ~ÑÑÉäëÉ=~Ñ=ÇÉå= ìÇíàÉåíÉ=ã~ëâáåÉ=EëÉ=ëáÇÉ=RUF>= Tekniske data MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Tomgangsomdrejningstal omdr./ 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 (1. gear) (1. gear) 200–750 200–750 (2. gear) (2.
  • Seite 53: Oversigt

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Oversigt Rørekurv Kontakt til valg af gear (kun MXE 1102/1302) Håndgreb Stød- og støtteklodser Typeskilt Indstillingshjul til forvalg Tænd/Sluk af omdrejningstal Netkabel 4,0 m med netstik (kun MXE 1300/1302)
  • Seite 54: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x For Deres egen sikkerheds Sikkerhedsinstrukser skyld ^as^opbi> i‹ë=îÉåäáÖëí=~ääÉ=ëáââÉêÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉê= çÖ=~åîáëåáåÖÉêK=sÉÇ=íáäëáÇÉë‹ííÉäëÉ=~Ñ=ëáââÉêJ ^as^opbi> ÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉêåÉ=çÖ=~åîáëåáåÖÉêåÉ=â~å=ÇÉí= c›äÖÉåÇÉ=ëâ~ä=ä‹ëÉëI=áåÇÉå=ê›êÉ~éé~ê~íÉí= ãÉÇÑ›êÉ=ÉäÉâíêáëâÉ=ëí›ÇI=Äê~åÇ=çÖLÉääÉê=~äîçêäáÖÉ= í~ÖÉë=á=ÄêìÖI=çÖ=Ñ›äÖÉëW âî‹ëíÉäëÉêK=léÄÉî~ê=îÉåäáÖëí=ëáââÉêÜÉÇëJ ÜÉåîáëåáåÖÉêåÉ=çÖ=áåëíêìâëÉêåÉ=~Ñ=ÜÉåëóå= Ó ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉåI íáä=ëÉåÉêÉ=ÄêìÖK Ó łdÉåÉêÉääÉ=ëáââÉêÜÉÇë~åîáëåáåÖÉê“=  Eksplosionsfarlige stoffer må ikke bearbej- Ñçê Ü™åÇíÉêáåÖ=~Ñ=Éäî‹êâí›àÉê=á=îÉÇä~ÖíÉ= Ü‹ÑíÉ=EëâêáÑíJåêKW=PNRKVNRFI des (f.eks. letantændelige opløsningsmidler). Elværktøjer udvikler gnister, der kan antæn- Ó...
  • Seite 55: Støj Og Vibration

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x _bjÃoh Støj og vibration Det svingningsniveau, der er angivet i disse instruktioner, er blevet målt i henhold til en Støj- og svingningsværdierne er beregnet standardiseret måleproces i EN 60745 og kan ifølge EN 60745. bruges til at sammenligne elværktøjerne.
  • Seite 56: Brugsanvisning

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Brugsanvisning Tænd/Sluk røreapparatet Røreapparaterne er udstyret med en gasgiver- kontakt. Dermed kan hastigheden langsomt ^as^opbi> øges til det ønskede omdrejningstal. qê‹â=åÉíëíáââÉí=ìÇI=áåÇÉå=~êÄÉàÇÉê=é™=ê›êÉJ  Tryk på kontakten og hold den fast. ~éé~ê~íÉí=é™ÄÉÖóåÇÉëK clopfdqfd> aÉå=ÑçêÜ™åÇÉåî‹êÉåÇÉ=åÉíëé‹åÇáåÖ= çÖ ëé‹åÇáåÖë~åÖáîÉäëÉå=é™=íóéÉëâáäíÉí= ëâ~ä ëíÉããÉ=çîÉêÉåëK Inden ibrugtagning ...
  • Seite 57: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Valg af gear Overbelastningsbeskyttelse (kun MXE 1102/1302) Ved ekstrem kortvarig overbelastning forhindrer Maskinen er udstyret med 2 mekaniske gear. overbelastningsbeskyttelsen, at motoren beskadiges, da maskinen slukkes automatisk. Der må kun skiftes gear, når motoren Besøg vores hjemmeside www.flex-tools.com er standset.
  • Seite 58: Bortskaffelseshenvisninger

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Bortskaffelseshenvisninger Garanti ^as^opbi> Ved køb af en ny maskine yder FLEX 2 års d›ê=ìÇíàÉåíÉ=ã~ëâáåÉê=ìÄêìÖÉäáÖÉ=îÉÇ= producentgaranti, der starter med datoen, ~í ÑàÉêåÉ=åÉíâ~ÄäÉíK da maskinen blev solgt til endeforbrugeren. Garantien omfatter kun mangler, der skyldes Kun for EU-lande materiale- og/eller fremstillingsfejl samt Elektroværktøjer er ikke normalt...
  • Seite 59: Symboler Som Brukes

    Garanti ......65 _Éíóê=íáéë=çÖ=áåÑçêã~ëàçåÉê=çã=ÄêìâÉåK Symbolene på apparatet _êìâëîÉáäÉÇåáåÖÉå=ã™=äÉëÉë=áÖàÉåJ åçã=Ñçê=™=ìååÖ™=Ñ~êÉ=Ñçê=ëâ~ÇÉ> _êìâ=›óÉîÉêå> aÉí=ã™=ÄêìâÉë=Ü›êëÉäëîÉêå> eÉåîáëåáåÖÉê=çã=~îëâ~ÑÑáåÖ= ~î Ö~ããÉäí=~éé~ê~í=EëÉ=ëáÇÉ=SRF>= Tekniske data MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Tomgangsturtall o/min 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 (1.gir) (1.gir) 200–750...
  • Seite 60: Et Overblikk

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Et overblikk Rørespiral Bryter for valg av gir (kun MXE 1102/1302) Håndtak Støt- og nedsettingsbuffer Typeskiltet Innstillingshjul for forvalg av turtall Bryter for inn-/utkopling (kun MXE 1300/1302) Strømkabel 4,0 m med støpsel...
  • Seite 61: For Din Egen Sikkerhet

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x For din egen sikkerhet Sikkerhetshenvisninger ^as^opbi> iÉë=áÖàÉååçã=~ääÉ=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇåáåÖÉåÉ= ^as^opbi> çÖ=~åîáëåáåÖÉåÉK=cçêë›ããÉäëÉê=å™ê=ÇÉí=ÖàÉäJ c›ê=ÄêìâÉå=~î=ê›êÉîÉêâÉí=ã™=ÇÉååÉ=íÉâëíÉå= ÇÉê=çîÉêÜçäÇÉäëÉå=~î=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇåáåÖÉåÉI= äÉëÉë=áÖàÉååçã=çÖ=Çì=ã™=Ü~åÇäÉ=á=ÜÉåÜçäÇ= â~å=Ñ›êÉ=íáä=ÉäÉâíêáëâ=ëí›íI=Äê~åå=çÖLÉääÉê=~äîçêäáÖÉ= íáä ÇáëëÉ=áåÑçêã~ëàçåÉåÉW ëâ~ÇÉêK=lééÄÉî~ê=~ääÉ=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇJ Ó ÄÉíàÉåáåÖëîÉáäÉÇåáåÖÉå=ëçã=Éê=îÉÇä~ÖíI åáåÖÉåÉ=Ñçê=ëÉåÉêÉ=ÄêìâK Ó ÇÉ=“ÖÉåÉêÉääÉ=ëáââÉêÜÉíëÜÉåîáëåáåÖÉåÉÒ=  Det må ikke bearbeides stoffer som á çãÖ~åÖ=ãÉÇ=ÉäÉâíêçîÉêâí›ó=á=ÇÉå=îÉÇJ er eksplosjonsfarlige (f. eks. lett anten- ä~ÖíÉ=ÄêçëàóêÉå=EkêKW=PNRKVNRFI...
  • Seite 62: Støy Og Vibrasjon

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x ebksfpkfkd Støy og vibrasjon Det svingningsnivået som er angitt i denne anvis- ningen er målt i henhold til et målemetode som Lyd- og svingningsverdiene er målt i henhold er normert etter EN 60745, og kan brukes for til EN 60745.
  • Seite 63: Bruksanvisning

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Bruksanvisning Inn- og utkopling av røreverket Røreverket er utstyrt med en gassbryter. Dette muliggjør en langsom stigning av turtallet ^as^opbi> opp til ønsket arbeidsturtall. c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=ê›êÉîÉêâÉí=ã™=ëí›éëÉäÉí=  Trykk bryteren og hold den fast. íêÉââÉë=ìíK clopfhqfd> píê›ãëéÉååáåÖ=ëçã=ëí™ê=íáä=Çáëéçëáëàçå= ã™ ëíÉããÉ=çîÉêÉåë=ãÉÇ=~åÖáîÉäëÉåÉ= çã...
  • Seite 64: Vedlikehold Og Pleie

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Valg av gir Overbelastningsvern (kun MXE 1102/1302) Ved ekstrem korttids overbelastning forhindrer Apparatet har en mekanisk 2 gir drev. overbelastningsvernet skader på motoren og motoren blir automatisk slått av. Girskift må kun foretas når motoren står stille.
  • Seite 65: Henvisninger Om Skroting

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Henvisninger om skroting Garanti ^as^opbi> Ved kjøp av en ny maskin gir FLEX som ríê~åÖÉêíÉ=ã~ëâáåÉê=ã™=Öà›êÉë=ìÄêìâÉäáÖÉ= produsent 2 års forbrukergaranti fra og med îÉÇ=™=ÑàÉêåÉ=ëíê›ãâ~ÄÉäÉåK kjøpedatoen. Garantien strekker seg kun til mangler som kan føres tilbake til feil på...
  • Seite 66: Tekniska Data

    Garanti ......72 Tecken på maskinen i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=Äêìâë~åîáëJ åáåÖÉå=Ñ∏ê=~íí=ãáåëâ~=êáëâÉå=Ñ∏ê= ëâ~Ççê> ^åî®åÇ=ëâóÇÇëÖä~ë∏Öçå> ^åî®åÇ=Ü∏êëÉäëâóÇÇ> ^îÑ~ääëÜ~åíÉêáåÖ=EëâêçíåáåÖF= EëÉ=ëáÇ~=TNF>= Tekniska data MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Tomgångsvarvtal 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 (Läge 1) (Läge 1) 200–750 200–750...
  • Seite 67: Översikt

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Översikt Rörkorg Växelställare (endast MXE 1102/1302) Handtag Stöt- och avläggningsbuffert Typskylt Hastighetsinställning Strömställare (endast MXE 1300/1302) Nätsladd 4,0 m med stickkontakt...
  • Seite 68: För Din Säkerhet

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x För din säkerhet Säkerhetsanvisningar s^okfkd> i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=~ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëJ s^okfkd> åáåÖ~êå~K=bà=ÄÉ~âí~ÇÉ=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê= i®ë=áåå~å=çãê∏ê~êÉå=í~ë=á=Äêìâ=åçÖÖê~åí= çÅÜ=∏îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~ê=â~å=äÉÇ~=íáää=ÉäÉâíêáëâ~= áÖÉåçã=çÅÜ=Ñ∏äàW ëí∏í~êI=Äê~åÇ=çÅÜLÉääÉê=ëî™ê~=ëâ~ÇçêK= Ó Ñ∏êÉäáÖÖ~åÇÉ=Äêìâë~åîáëåáåÖI c∏êî~ê~ ~ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê=çÅÜ= Ó Ò^ääã®åå~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êÒ=Ñ∏ê=ÉäîÉêâJ ∏îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~ê=Ñ∏ê=Ñê~ãíáÇ~=ÄêìâK íóÖ=á=ÇÉí=ÄáÑçÖ~ÇÉ=Ü®ÑíÉí=EåêK=PNRKVNRFI  Omröraren får inte användas för explosions- Ó Ö®ää~åÇÉ=~êÄÉí~êëâóÇÇëÄÉëí®ããÉäëÉêK farliga ämnen (t.ex. lättantändliga lösnings- aÉåå~=çãê∏ê~êÉ=®ê=âçåëíêìÉê~Ç=ÉåäáÖí=ãçÇÉêå= medel). Elverktyg alstrar gnistor som kan íÉâåáâ=çÅÜ=îÉÇÉêí~Öå~=ë®âÉêÜÉíëíÉâåáëâ~=...
  • Seite 69: Buller Och Vibration

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Buller och vibration Den i denna bruksanvisning angivna svängnings- nivån är uppmätt enligt en i EN 60745 standardi- Buller- och svängningsvärdena har uppmätts serad mätmetod och kan användas för jämförelse enligt EN 60745. av elverktyg med varandra. Den lämpar sig också...
  • Seite 70: Bruksanvisning

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Bruksanvisning Till- och frånkoppling av omröraren Omrörarna är utrustade med hastighetsreg- lage. Det medger en långsam höjning av hastig- s^okfkd> heten upp till önskad arbetshastighet. aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=é™ çãJ  Håll strömställaren intryckt. ê∏ê~êÉåK s^o=c£opfhqfd> k®êëé®ååáåÖÉå=çÅÜ=ÇÉå=é™=íóéëâóäíÉå=~åÖáîå~= ëé®ååáåÖÉå=ã™ëíÉ=∏îÉêÉåëëí®ãã~K Före start ...
  • Seite 71: Underhåll

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Underhåll Växelval (endast MXE 1102/1302) Maskinen är tvåväxlad. s^okfkd> Växelläge får endast ändras när motorn aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=é™=çãJ står stilla. ê∏ê~êÉåK Rengöring  Rengör maskin och luftöppningar regel- bundet.  Blås igenom motorrummet och kåpans insida med torr tryckluft regelbundet.
  • Seite 72: Försäkran Om Överensstämmelse

    11.07.2011 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Garanti Vid köp av ny maskin ger FLEX 2 års tillverkar- garanti, från och med maskinens försäljnings- datum till slutkonsumenten. Garantin gäller endast för brister p g a material- och/eller tillverkningsfel liksom för ej fungerande garanterade egenskaper.
  • Seite 73: Tekniset Tiedot

    Takuu ......79 sááíí~~=âçåÉÉå=â®óíí∏®=âçëâÉîááå=çÜàÉáëááå= à~ í®êâÉáëááå=íáÉíçáÜáåK Symbolit koneessa iìÉ=â®óíí∏çÜàÉ=äçìââ~~åíìãáëêáëâáå= éáÉåÉåí®ãáëÉâëá> h®óí®=ëáäãáÉåëìçà~áãá~> h®óí®=âììäçåëìçà~áãá~> s~åÜ~å=ä~áííÉÉå=âáÉêê®íóëçÜàÉÉí= Eâ~íëç=ëáîì=TUF>= Tekniset tiedot MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Kierrosluku ilman r/min 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 kuormitusta (1.vaihde) (1.vaihde) 200–750...
  • Seite 74: Kuva Koneesta

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Kuva koneesta Vispilä Vaihteenvalitsin (vain MXE 1102/1302) Käsikahva Isku- ja laskusuoja Tyyppikilpi Säätöpyörä kierrosnopeuden Käynnistyskytkin valitsemiseen Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa (vain MXE 1300/1302)
  • Seite 75: Turvallisuusasiaa

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Turvallisuusasiaa Turvallisuusohjeita s^olfqrp> iìÉ=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉíK= s^olfqrp> qìêî~ääáëììëçÜàÉáÇÉå=åçìÇ~íí~ãáëÉå=ä~áãáåJ iìÉ=çÜàÉÉí=ÉååÉå=ëÉâçáííáãÉå=â®óíí∏®=à~=íçáãá= äó∏åíá=ë~~íí~~=àçÜí~~=ë®Üâ∏áëâììåI=íìäáé~äççå= åááÇÉå=ãìâ~áëÉëíáW à~Lí~á=î~â~î~~å=äçìââ~~åíìãáëÉÉåK= Ó âçåÉÉå=â®óíí∏çÜàÉI p®áäóí® â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉí= Ó ë®Üâ∏íó∏â~äìàÉå=â®óíí∏®=âçëâÉî~í= ãó∏ÜÉãé®®=â®óíí∏í~êîÉíí~=î~êíÉåK ÊväÉáëÉí íìêî~ääáëììëçÜàÉÉíÂ=çÜÉáëÉëë~=  Älä käsittele räjähdysvaarallisia aineita îáÜâçëÉëë~=EÇçâìãÉåííáJåêçW=PNRKVNRFI (esim. helposti syttyviä liuottimia). Ó â®óíí∏é~áâ~ää~=îçáã~ëë~=çäÉî~í=çÜàÉÉí= Sähkötyökalut muodostavat kipinöitä, jotka à~ íó∏ëìçàÉäìã®®ê®óâëÉíK saattavat sytyttää...
  • Seite 76: Melu Ja Tärinä

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x legb Melu ja tärinä Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on mitattu standardissa EN 60745 normitetun mittausmene- Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin telmän mukaan ja sitä voidaan käyttää sähköt- EN 60745 mukaan. yökalujen keskinäiseen vertailuun. Koneen A-painotettu melutaso on tavallisesti: Se soveltuu myös tärinäaltistuksen alustavaan...
  • Seite 77: Käyttöohjeet

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Käyttöohjeet Sekoittimen käynnistys ja pysäytys Sekoittimet on varustettu kytkinnopeussä- ädöllä. Sen avulla kierrosluvun voi nostaa s^olfqrp> vähitellen tarvittavalle työnopeudelle. fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=~áå~=ÉååÉå=  Paina kytkintä ja pidä se pohjaan painettuna. ëÉâçáííáãÉÉå=âçÜÇáëíìîá~=í∏áí®K s^ol> sÉêââçà®ååáííÉÉå=íìäÉÉ=çää~=ë~ã~=âìáå=íóóééáâáäJ îÉëë®=áäãçáíÉííì=à®ååáíÉK Ennen käyttöönottoa  Ota sekoitin pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei...
  • Seite 78: Huolto Ja Hoito

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Huolto ja hoito Vaihteen valinta (vain MXE 1102/1302) Koneessa on mekaaninen 2-nopeuksinen s^olfqrp> vaihteisto. fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=~áå~=ÉååÉå= Vaihda vaihdetta vain moottorin ollessa ëÉâçáííáãÉÉå=âçÜÇáëíìîá~=í∏áí®K pysähdyksissä. Puhdistus  Puhdista kone ja jäähdytysilma-aukot sään- nöllisin välein.  Puhalla koneen sisätila ja moottori puhtaaksi kuivalla paineilmalla säännöllisin välein.
  • Seite 79: Vaatimustenmukaisuus

    Takuu ohjeiden vastainen käyttö tai koneen käyttö muiden kuin valmistajan tuotteiden kanssa. FLEX myöntää uudelle koneelle 2 vuoden takuun, alkaen koneen myyntipäivästä loppukuluttajalle. Takuu kattaa vain viat, jotka johtuvat materiaali- ja/tai valmistusvirheestä ja jos koneelle ilmoitetut ominaisuudet jäävät täyttymättä.
  • Seite 80: Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Ðåñéå÷üìåíá ×ñçóéìïðïéïýìåíá óýìâïëá ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Äçëþíåé Üìåóç áðåéëÞ êéíäýíïõ. Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ... . 80 Óå ðåñßðôùóç ìç ôÞñçóçò ôçò õðüäåéîçò Ìå ìéá ìáôéÜ ..... 81 õðÜñ÷åé...
  • Seite 81: Ìå Ìéá Ìáôéü

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Ìå ìéá ìáôéÜ ÁíáìéêôÞñáò Äéáêüðôçò ãéá åðéëïãÞ ôá÷ýôçôáò (ìüíï MXE 1102/1302) ×åéñïëáâÞ ÊñïõóéóâåóôÞñáò êáé áðïóâå- Ðéíáêßäá ôýðïõ óôÞñáò áðüèåóçò Äéáêüðôç On/Off Ôñï÷üò ñýèìéóçò ìå ðñïåðéëïãÞ Ôñïöïäïôéêü êáëþäéï 4,0 m ìå öéò áñéèìïý óôñïöþí (ìüíï MXE 1300/1302)
  • Seite 82: Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò – ãéá ôç ÷ñÞóç ìå áíáìéêôÞñåò êáé åîáñôÞ- ìáôá, ôá ïðïßá äßíïíôáé óôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò Þ óõíéóôþíôáé áðü ôïí êáôá- ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! óêåõáóôÞ. ÄéáâÜóôå ôåò ðñéí ôç ÷ñÞóç ôïõ Ï áíáäåõôÞñáò äåí åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóé- áíáäåõôÞñá...
  • Seite 83: Èüñõâïò Êáé Êñáäáóìüò

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x  Ðáßñíåôå ðñïöõëáêôéêÜ ìÝôñá, üôáí Èüñõâïò êáé êñáäáóìüò êáôÜ ôçí åñãáóßá ìðïñïýí íá ó÷çìáôé- óôïýí âëáâåñÝò ãéá ôçí õãåßá, åýêáõ- Ïé ôéìÝò èïñýâïõ êáé êñáäáóìþí õðï- óôåò Þ åêñçêôéêÝò óêüíåò. ëïãßóôçêáí óýìöùíá ìå ôï Åõñùðáúêü Ãéá ðáñÜäåéãìá: ÌåñéêÝò óêüíåò...
  • Seite 84: Ïäçãßåò ÷Ñþóçò

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x ÕÐÏÄÅÉÎÇ Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ äßíåôáé óôéò Ïäçãßåò áõôÝò Ý÷åé ìåôñçèåß óýìöùíá ìå ìéá ìÝèïäï ìÝôñçóçò ôõðïðïéçìÝíç âÜóåé ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ôïõ ðñïôýðïõ ÅÍ 60745 êáé ìðïñåß íá Ðñéí áðü üëåò ôéò åñãáóßåò óôïí áíá- ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ôç óýãêñéóç çëåêôñéêþí...
  • Seite 85 MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Åíåñãïðïßçóç êáé áðåíåñãïðïß- ÅðéëïãÞ ôá÷ýôçôáò çóç ôïõ áíáäåõôÞñá (ìüíï MXE 1102/1302) Ôï ìç÷Üíçìá åßíáé åöïäéáóìÝíï ìå Ïé áíáäåõôÞñåò åßíáé åîïðëéóìÝíïé ìå óêáí- ìç÷áíéêÞ ìåôÜäïóç êßíçóçò 2 ôá÷õôÞôùí. äÜëç ãêáæéïý. ÅðéôñÝðåé ôçí áñãÞ áýîçóç ôïõ áñéèìïý óôñïöþí óôïí åðéèõìçôü...
  • Seite 86: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Ðñïóôáóßá õðåñöüñôùóçò Õðïäåßîåéò áðüóõñóçò Ç ðñïóôáóßá õðåñöüñôùóçò åìðïäßæåé âëÜâåò óôïí êéíçôÞñá óå ðåñßðôùóç ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! õðåñâïëéêÞò âñá÷åßáò õðåñöüñôùóçò, Á÷ñçóôåýåôå ôá ðáëéÜ ìç÷áíÞìáôá ðïõ èÝôïíôáò ôï ìç÷Üíçìá áõôüìáôá åêôüò äåí ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ðëÝïí, êüâïíôáò ëåéôïõñãßáò. ôï ôñïöïäïôéêü êáëþäéï. ÐåñáéôÝñù ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôá ðñï- ¼÷é...
  • Seite 87: Åããýçóç

    ÷ñÞóçò Þ áíôßóôïé÷á ìÝñç åîáñôçìÜôùí ìðïñïýí íá ôåèïýí ìüíïí ôüôå, üôáí áõôÜ Ìå ôçí áãïñÜ åíüò êáéíïýñãéïõ ìç÷áíÞ- ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ìå ìç÷áíÞìáôá, óôá ìáôïò ç FLEX ðáñÝ÷åé óôï ôåëéêü êáôáíá- ïðïßá Ý÷åé ðñïâëåöèåß Þ åãêñéèåß ìßá ëùôÞ åããýçóç áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ ôÝôïéá ÷ñÞóç.
  • Seite 88: Dane Techniczne

    Zastosować okulary ochronne! U¿ywać ochronników słuchu! Wskazówka dotycz¹ca usu- wania zu¿ytego urz¹dzenia (patrz strona 94)! Dane techniczne MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Liczba obrotów biegu obr./min 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 jałowego (1.
  • Seite 89: Opis Urz¹Dzenia

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Opis urz¹dzenia Mieszadło Przeł¹cznik do wyboru biegu (tylko MXE 1102/1302) Uchwyt Podkładki tłumi¹ce uderzenia Tabliczka znamionowa i ułatwiaj¹ce bezpieczne poło¿enie Wł¹cznik/wył¹cznik mieszarki Elektryczny przewód zasilaj¹cy Kółko nastawcze liczby obrotów (4,0 m) z wtyczk¹ (tylko MXE 1300/1302)
  • Seite 90: Dla Własnego Bezpieczeñstwa

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Dla własnego bezpieczeñstwa Wskazówki bezpieczeñstwa OSTRZE¯ENIE! Przeczytać wszystkie wskazówki OSTRZE¯ENIE! bezpieczeñstwa i pouczenia. Przed pierwszym u¿yciem mieszarki nale¿y Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek przeczytać i postêpować według: bezpieczeñstwa i pouczeñ mog¹ spowodować – niniejszej instrukcji obsługi, pora¿enie pr¹dem elektrycznym, po¿ar i/lub –...
  • Seite 91: Poziom Hałasu I Drgañ

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x  Nie wolno u¿ywać urz¹dzenia elektrycznego OSTRZE¯ENIE! z uszkodzonym przewodem zasilaj¹cym. Podane wartoœci pomiarowe odnosz¹ Nie wolno dotykać uszkodzonego przewodu siê do nowych urz¹dzeñ. zasilaj¹cego; proszê natychmiast wyj¹ć Wartoœci poziomu hałasu i drgañ zmieniaj¹ wtyczkê z gniazdka sieciowego, je¿eli przewód siê...
  • Seite 92: Instrukcja Obsługi

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Instrukcja obsługi Wł¹czanie i wył¹czanie mieszarki Mieszarka wyposa¿ona jest w przycisk regulacji prêdkoœci. Przycisk pozwala na powolny wzrost OSTRZE¯ENIE! liczby obrotów, a¿ do odpowiedniej wartoœci Przed przyst¹pieniem do jakichkolwiek prac roboczej liczby obrotów. przy mieszarce nale¿y najpierw wyj¹ć wtyczkê...
  • Seite 93: Przegl¹D, Konserwacja I Pielêgnacja

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Wybór biegu Ochrona przed przeci¹¿eniem (tylko MXE 1102/1302) System ochrony przed przeci¹¿eniem zapobiega Urz¹dzenie wyposa¿one jest w 2-biegow¹ prze- uszkodzeniu silnika przy skrajnym krótkotrwałym kładniê mechaniczn¹. przeci¹¿eniu poprzez automatyczne wył¹czenie urz¹dzenia. Zmiany biegów dokonywać tylko przy nierucho- Wyczerpuj¹ce informacje o wyrobach naszej...
  • Seite 94: Wskazówki Dotycz¹Ce Usuwania Opakowania I Zu¿Ytego Urz¹Dzenia

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Wskazówki dotycz¹ce Gwarancja usuwania opakowania i zu¿ytego urz¹dzenia Przy zakupie nowego urz¹dzenia, firma FLEX udziela 2 lata gwarancji producenta, OSTRZE¯ENIE! poczynaj¹c od daty nabycia przez u¿ytkownika. Wysłu¿one urz¹dzenia uczynić niezdatnymi Gwarancj¹ objête s¹ tylko wady urz¹dzenia do u¿ycia poprzez usuniêcie elektrycznego...
  • Seite 95: Wył¹Czenie Z Odpowiedzialnoœci

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Wył¹czenie z odpowiedzialnoœci Producent nie odpowiada za szkody i utracone zyski spowodowane przerw¹ w działalnoœci gospodarczej zakładu, której przyczyn¹ był nasz wyrób lub niemo¿liwoœć jego zastosowania. Producent i jego przedstawiciel nie odpowia- daj¹ za szkody spowodowane niewłaœciwym u¿ywaniem urz¹dzenia lub powstałe przy...
  • Seite 96: Mûszaki Adatok

    A sérülésveszély csökkentéséhez el kell olvasni a kezelési útmutatót! Hordjon védõszemüveget! Viseljen fülvédõt! Tudnivalók az elhasznált készülék ártalmatlanításáról (lásd a 102 oldalt)! Mûszaki adatok MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Üresjárati fordulatszám ford./ 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 perc (1.fokozat)
  • Seite 97: Az Elsõ Pillantásra

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Az elsõ pillantásra Keverõkosár Sebességválasztó kapcsoló (csak az MXE 1102/1302 típusnál) Kézi fogantyú Lökésgátló és támasztópárna Típustábla Állítókerék a fordulatszám Be-/kikapcsoló gomb elõválasztásához 4,0 méteres hálózati kábel hálózati (csak az MXE 1300/1302 típusnál) dugasszal...
  • Seite 98: Az Ön Biztonsága Érdekében

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Az Ön biztonsága érdekében Biztonságra vonatkozó megjegyzések FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást A keverõgép használata elõtt el kell olvasni és utasítást. A biztonsági útmutatások és uta- és ezután szabad használni: sítások betartásánál elkövetett mulasztások- –...
  • Seite 99: Zaj És Vibráció

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Zaj és vibráció MEGJEGYZÉS A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak A zaj- és rezgésértékeket az EN 60745-nek megfelelõen került lemérésre, és használható elek- megfelelõen állapították meg. tromos szerszámokkal történõ összehasonlításhoz.
  • Seite 100: Használati Útmutató

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Használati útmutató A keverõgép be- és kikapcsolása A keverõgépek gázadagoló kapcsolóval rendel- keznek. Lehetõvé teszi a fordulatszám lassú FIGYELMEZTETÉS! növelését a kívánt üzemi fordulatszámra. Mielõtt bármilyen mûveletet végez a keverõ-  A kapcsolót megnyomni és nyomva tartani.
  • Seite 101: Karbantartás És Ápolás

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x A sebességfokozat megválasztása Túlterhelés elleni védelem (csak az MXE 1102/1302 típusnál) Rövid ideig tartó, rendkívüli túlterhelés esetén A készülék egy mechanikus kétsebességes a túlterhelés elleni védelem úgy akadályozza meg hajtómûvel rendelkezik. a motor sérülését, hogy kikapcsolja a készüléket.
  • Seite 102: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Ártalmatlanítási tudnivalók Garancia FIGYELMEZTETÉS! Új gép vásárlásakor a FLEX a vásárlás dátumától kezdõdõen 2 éves gyártómûi A kiszolgált készülékeket a hálózati kábel garanciát nyújt a gépre a végfelhasználó eltávolításával használhatatlanokká kell tenni. részére. A garancia csak az olyan Csak az EU tagországai számára...
  • Seite 103: Technické Údaje

    Ke zmenšení rizika poranìní si pøečtìte návod k obsluze! Noste ochranu očí! Noste protihlukovou ochranu! Pokyn pro likvidaci použitého spotøebiče (viz stránka 108)! Technické údaje MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Otáčky naprázdno ot./min 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 (1.
  • Seite 104: Na První Pohled

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Na první pohled Míchací koš Pøepínač pro volbu rychlostního stupnì Rukojeˆ (pouze MXE 1102/1302) Typový štítek Nárazový a odkládací tømen Vypínač Zap./Vyp Nastavovací kolečko pro pøedvolbu Síˆový kabel 4,0 m se síˆovou otáček zástrčkou (pouze MXE 1300/1302)
  • Seite 105: Pro Vaši Bezpečnost

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Pro Vaši bezpečnost Bezpečnostní upozornìní VAROVÁNÍ! Pøečtìte si všechna bezpečnostní upozor- VAROVÁNÍ! nìní a pokyny. Zanedbání pøi dodržování Pøečtìte si pøed použitím míchadla a jednejte bezpečnostních upozornìní a pokynù mohou podle toho: mít za následek úraz elektrickým proudem, –...
  • Seite 106: Hlučnost A Vibrace

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Hlučnost a vibrace UPOZORNÌNÍ Úroveò vibrací uvedená v tìchto pokynech byla zmìøena mìøicí metodou stanovenou normou Hodnoty hluku a vibrací byly zjištìny podle EN 60745 a lze ji použít k vzájemnému srovnání EN 60745. elektrického náøadí. Je také vhodná pro pøedbìžný...
  • Seite 107: Návod K Použití

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Návod k použití Zapnutí a vypnutí míchadla Míchadla jsou vybavena spínačem regulace otáček. Dovoluje pomalé zvyšování otáček VAROVÁNÍ! na požadované pracovní otáčky. Pøed veškerými pracemi na míchadle vytáh-  Stisknìte vypínač a držte jej stisknutý. nìte síˆovou zástrčku.
  • Seite 108: Údržba A Ošetøování

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Volba rychlostního stupnì Údržba a ošetøování (pouze MXE 1102/1302) Náøadí má mechanickou dvourychlostní VAROVÁNÍ! pøevodovku. Pøed veškerými pracemi na míchadle Zmìnu rychlostního stupnì provádìjte pouze vytáhnìte síˆovou zástrčku. pøi zastaveném motoru. Čistìní  Náøadí a vìtrací štìrbiny pravidelnì čistìte.
  • Seite 109: Prohlášení O Shodì

    11.07.2011 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Záruka Pøi koupi nového náøadí poskytuje fa FLEX 2-roční záruku výrobce, začínající prodejním datem náøadí na konečného spotøebitele. Záruka se vztahuje pouze na nedostatky zpùsobené chybami materiálu a/nebo na výrobní...
  • Seite 110: Technické Údaje

    Noste ochranu očí! Noste protihlukovú ochranu! Pokyn pre likvidáciu použitého spotrebiča (pozri strana 115)! Technické údaje MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Otáčky chodu naprázdno ot./min 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 (1.
  • Seite 111: Na Prvý Poh¾Ad

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Na prvý poh¾ad Miešací kôš Prepínač pre vo¾bu rýchlostného stupòa Rukoväˆ (iba MXE 1102/1302) Typový štítok Nárazový a odkladací strmeò Vypínač Zap./Vyp. Nastavovacie koliesko na predvo¾bu Sieˆový kábel 4,0 m so sieˆovou otáčok zástrčkou (iba MXE 1300/1302)
  • Seite 112: Pre Vašu Bezpečnosˆ

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Pre Vašu bezpečnosˆ Bezpečnostné upozornenia VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor- VAROVANIE! nenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania Pred použitím miešadla si prečítajte: bezpečnostných upozornení a pokynov môže – predložený návod na obsluhu, maˆ za následok úraz elektrickým prúdom, –...
  • Seite 113: Hlučnosˆ A Vibrácia

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Hlučnosˆ a vibrácia UPOZORNENIE Úroveò vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené pod¾a norma EN 60745 a je možné ju použiˆ na vzájomné EN 60745. porovnanie elektrického náradia.
  • Seite 114: Návod Na Použitie

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Návod na použitie Zapnutie a vypnutie miešadla Miešadlá sú vybavené spínačom regulácie otáčok. Dovoluje pomalé zvyšovanie otáčok VAROVANIE! na požadované pracovné otáčky. Pred všetkými prácami na miešadle vytiahnite  Stlačte vypínač a držte ho stlačený. sieˆovú zástrčku.
  • Seite 115: Údržba A Ošetrovanie

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Vo¾ba rýchlostného stupòa Údržba a ošetrovanie (iba MXE 1102/1302) Náradie má mechanickú dvojrýchlostnú pre- VAROVANIE! vodovku. Pred všetkými prácami na miešadle vytiahnite Zmenu rýchlostného stupòa vykonávajte iba sieˆovú zástrčku. pri zastavenom motore. Čistenie  Náradie a vetracie štrbiny pravidelne čistite.
  • Seite 116: Prehlásenie O Zhode

    Záručné opravy smú vykonávaˆ výhradne dielne alebo servisné strediská, autorizované firmou FLEX. Nárok na záruku je oprávnený len pri stanovenom použití. Zo záruky sú vylúčené najmä opotrebenia podmienené prevádzkou, neodborné použitie, čiastočne alebo kompletne demontované...
  • Seite 117: Tehnički Podaci

    Nositi zaštitu za oči! Nositi štitnik za uši! Naputak o zbrinjavanju na otpad staroga aparata (vidjeti stranicu 122)! Tehnički podaci MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Broj okretaja u praznom o/min 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530...
  • Seite 118: Na Jedan Pogled

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Na jedan pogled Glava za miješanje Prekidač za odabir stupnja prijenosa (samo MXE 1102/1302) Rukodrž Spremnik za zaštitu od udara Vrsta pločice i skladištenje Sklopka za uključivanje/isključivanje Kotač za namještanje za predbiranje Mrežni kabel 4,0 m s mrežnim broja okretaja utikačem...
  • Seite 119: Za Vašu Sigurnost

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Za vašu sigurnost Sigurnosni napuci POZOR! Pročitajte sve sigurnosne upute i naloge. POZOR! Propusti u pridržavanju sigurnosnih uputa Prije korištenja mješalice, prvo pročitajte upute i naloga mogu biti uzročnikom električnog a onda započnite s upotrebom uredjaja: udara, opeklina i/ili teških ozljeda.
  • Seite 120: Šum I Vibracija

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Šum i vibracija NAPUTAK Razina titranja navedena u ovim uputama je mje- rena sukladno mjernome postupku standardizira- Vrijednosti šuma i titranja su ustanovljeni nom u EN 60745 te se može rabiti za medjusobnu sukladno EN 60745.
  • Seite 121: Uputa Za Uporabu

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Uputa za uporabu Uključivanje i isključivanje mješalice Mješalica je opremljena sa akceleratorskim pre- kidačom. On omogučava postepeno poveća- POZOR! vanje brzine na željenu brzinu rada. Prije svakog rada na mješalici izvucite utikač.  Prekidač stisnite i držite ga.
  • Seite 122: Održavanje I Njega

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Odabir stupnja prijenosa Održavanje i njega (samo MXE 1102/1302) Uredjaj ima mehanički 2-brzinski prijenosnik. POZOR! Brzina se smije mjenjati samo kad motor stoji. Prije svakog rada na mješalici izvucite utikač. Čišćenje  Aparat i proreze za provjetravanje redovito čistiti.
  • Seite 123: Usuglašenost

    11.07.2010 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Jamstvo Pri kupnji novoga stroja FLEX daje 2 godine jamstva proizvodjača, počevši s datumom prodaje stroja krajnjem korisniku. Jamstvo obuhvaća samo nedostatke koji proizilaze iz pogreške u materijalu i/ili proizvodnji kao i iz neispunjenja zajamčenih osobina.
  • Seite 124: Tehnični Podatki

    Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! Opomba za recikliranje odslužene naprave (glej stran 129)! Tehnični podatki MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Št. vrtljajev ob prostem vrt/min 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 teku (1.
  • Seite 125: Na Prvi Pogled

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Na prvi pogled Mešalnik Stikalo za izbiro prestav (samo MXE 1102/1302) Ročaj Blažilnik udarcev in naslon Tipska tablica Nastavno kolo za št. vrtljajev Vklopno/izklopno stikalo (samo MXE 1300/1302) Omrežni kabel 4,0 m z vtičem...
  • Seite 126: Za Vašo Varnost

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Za vašo varnost Varnostni napotki POZOR! Preberite vsa varnostna navodila in napotke. POZOR! Nepravilno izvajanje varnostnih navodil ali Pred uporabo mešalnika najprej preberite varnostnih napotkov lahko povzroči električni naslednje in šele nato ukrepajte: udar, požar in/ali težke poškodbe.
  • Seite 127: Hrup In Vibracije

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Hrup in vibracije OPOMBA V teh navodilih podan nivo hrupa ustreza merilnemu postopku iz evropske smernice EN 60745 in ga Vrednosti hrupa in vibracij smo izmerili lahko uporabite za primerjavo z drugimi električnimi s pomočjo smernice EN 60745.
  • Seite 128: Navodila Za Uporabo

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Navodilo za uporabo Vklop in izklop mešalnika Mešalniki so opremljeni s stikalom za dodajanje plina. Ta vam omogoča počasno zvišanje števila POZOR! vrtljajev na želeno hitrost. Pred vsemi deli na mešalniku izvlecite  Stikalo pritisnite in ga zadržite pritisnjenega.
  • Seite 129: Nega In Vzdrževanje

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Izbor prestave Nega in vzdrževanje (samo MXE 1102/1302) Naprava ima na voljo mehanski menjalnik z dvema POZOR! prestavama. Pred vsemi deli na napravi izvlecite omrežni vtič. Prestavo menjajte samo ob stoječem motorju. Čiščenje  Napravo in prezračevalne odprtine redno očistite.
  • Seite 130: Konformiteta

    FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Garancija Pri nakupu nove naprave zagotavlja FLEX 2 leti garancijskega jamstva z začetkom na dan nakupa s strani končnega kupca. Garancija velja samo za pomanjkljivosti, ki so bili povzročene zaradi materialnih ali proizvodnih napak kakor tudi zaradi neizpolnjenih zagotovljenih lastnosti izdelka.
  • Seite 131: Tehnilised Andmed

    Sümbolid seadmel Vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhend läbi! Kanda silmakaitset! Kanda kuulmiskaitset! Vana seadme jäätmekäitlus (vaata lehekülge 136)! Tehnilised andmed MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Pöörded tühikäigul p/min 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 (1. käik) (1. käik) 200–750...
  • Seite 132: Ülevaade

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Ülevaade Vispel Käiguvaliku lüliti (ainult mudelil MXE 1102/1302) Käepide Löögi- ja tugikaitse Andmeplaat Pöörete reguleerimisratas Sisse-/väljalüliti (ainult mudelil MXE 1300/1302) Võrgupistikuga toitejuhe (4,0 m)
  • Seite 133: Teie Ohutuse Heaks

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Teie ohutuse heaks Ohutusjuhised HOIATUS! Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhi- HOIATUS! sed. Ohutusnõuete ja juhiste mittetäitmise Enne segaja kasutamist lugeda läbi järgmi- tagajärjel võib tekkida elektrilöök, puhkeda sed juhendid ja pidada neist kinni: tulekahju ja/või tekkida rasked kehavigastu- –...
  • Seite 134: Müra- Ja Vibratsioon

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x MÄRKUS  Ärge kasutage elektritööriista, kui selle kaabel on kahjustunud. Käesolevas õpetuses antud vibratsiooni tase on mõõdetud juhendi EN 60745 standarditud Ärge puudutage kahjustunud kaablit ja mõõtmismeetodi järgi ning seda võib kasu- tõmmake pistik pistikupesast välja, kui tada elektriliste tööriistade omavaheliseks...
  • Seite 135: Kasutusjuhend

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Kasutusjuhend Segaja sisse- ja väljalülitamine Segaja on varustatud kiiruse lisamise lülitiga. Nii saab pöörlemiskiirust aeglaselt tõsta HOIATUS! soovitud töökiiruseni. Enne igat seadme juures teostatavat tööd  Vajutada lülitile ja hoida see allavajutatud tõmmake pistik pistikupesast välja.
  • Seite 136: Hooldus Ja Korrashoid

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Hooldus ja korrashoid Käiguvalik (ainult mudelil MXE 1102/1302) Seadmel on mehaaniline 2-käiguline HOIATUS! ülekanne. Enne igat seadme juures teostatavat tööd Käiku vahetada ainult siis, kui mootor seisab. tõmmake pistik pistikupesast välja. Puhastamine  Seadet ja ventilatsioonipilusid puhastada regulaarselt.
  • Seite 137: Vastavus

    FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH kasutamine või toote kasutamine koos Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr teiste tootjate toodetega. Müügigarantii Uue masina ostmisel annab firma FLEX 2-aastase tootja garantii, mis algab masina müügikuupäevast lõpptarbijale. Garantii kehtib ainult puuduste kohta, mis on seotud materjali ja/või tootmisviga- dega, või siis, kui toode ei vasta lubatud...
  • Seite 138: Techniniai Duomenys

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Turinys Naudojami simboliai ĮSPĖJIMAS! Nurodo betarpiškai gresiantį pavojų. Techniniai duomenys ....138 Nesilaikant nurodymų, gresia žūtis arba Bendras įrankio vaizdas ... .139 sunkūs sužalojimai.
  • Seite 139: Bendras Įrankio Vaizdas

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Bendras įrankio vaizdas Maišiklis Greičio parinkimo perjungiklis (tik MXE 1102/1302) Rankena Atraminis buferis Skydelis Sukimosi greičio reguliavimo įjungimo/išjungimo jungikliui ratukas Tinklo kabelis, 4 m ilgio, su šakute (tik MXE 1300/1302)
  • Seite 140: Jūsų Saugumui

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Jūsų saugumui Saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ĮSPĖJIMAS! ir perspėjimus. Aplaidumo laikantis sau- Prieš naudodami maišytuvą, pirmiausiai gos nurodymų ir perspėjimų pasekmė gali perskaitykite ir tik tada dirbkite: būti elektros smūgis, gaisras ir/arba sunkūs –...
  • Seite 141: Triukšmas Ir Vibracija

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x NURODYMAS  Nenaudokite elektrinio įrankio su pažeistu kabeliu. Nelieskite pažeisto kabelio ir Šiuose techniniuose reikalavimuose pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas ištraukite tinklo kištuką, jei kabelis pažeid- pagal EN 60745 standarte patvirtintus žiamas darbo metu. matavimo metodus ir gali būti taikomas Pažeistas kabelis padidina elektros...
  • Seite 142: Nurodymai Dirbant

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Nurodymai dirbant Maišytuvo įjungimas ir išjungimas Maišytuvas turi greičio didinimo jungiklį. ĮSPĖJIMAS! Jis leidžia pamažu didinti sūkių skaičių Prieš bet kokius maišytuvo techninės iki norimo darbinio sūkių skaičiaus. priežiūros darbus ištraukite tinklo kabelio  Jungiklį paspauskite ir laikykite šakutę...
  • Seite 143: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Techninis aptarnavimas Greičio parinkimas (tik MXE 1102/1302) ir priežiūra Prietaisas turi mechaninį 2-jų greičių reduktorių. ĮSPĖJIMAS! Greičius keiskite tik kai variklis neveikia. Prieš bet kokius maišytuvo techninės priežiūros darbus ištraukite tinklo kabelio šakutę iš lizdo. Valymas ...
  • Seite 144: Atitikimo Deklaracija

    Gamintojas ir jo atstovai neatsako už Garantija nuostolius ir negautą pelną dėl darbinės veiklos nutraukimo, kurį sukėlė įrankis arba Perkant naują įrankį FLEX suteikia 2 metų netinkamas įrankio naudojimas. gamintojo garantiją nuo įrankio pardavimo Gamintojas ir jo atstovai neatsako už nuo- datos vartotojui.
  • Seite 145: Ex¸åñec®Åe ªa¸¸¾E

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Coªep²a¸åe šKA³AHÅE ¥oª õ¹å¯ μa¨oæo­®o¯ ÿpå­oªø¹cø pe®o- ¯e¸ªaýåå ÿo ÿpa­å濸o¯º ÿpå¯e¸e¸å÷ ™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e ... . . 145 å ­a²¸aø å¸íop¯aýåø. Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop ... . . 146 C寭oæ¾...
  • Seite 146: Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ O¢Μop

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop Meòaæ®a ¥epe®æ÷ña¹eæ¿ c®opoc¹e¼ (¹oæ¿®o º MXE 1102/1302) Pº®oø¹®a ¥po¹å­oºªap¸¾¼ ¢ºíep Íåp¯e¸¸aø ¹a¢æåñ®a Pºñ®a ºc¹a¸o­®å ñåcæa o¢opo¹o­ ¥epe®æ÷ña¹eæ¿ (¹oæ¿®o º MXE 1300/1302) Ce¹e­o¼ ò¸ºp ªæå¸o¼ 4 ¯, c ce¹e- ­o¼ ò¹eÿce濸o¼ ­åæ®o¼...
  • Seite 147: Æø Aòe¼ ¢Eμoÿac¸oc¹Å

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x ©æø aòe¼ ¢eμoÿac¸oc¹å — ªæø ÿepe¯eòå­a¸åø ¯a¹epåaæo­ c ­¾co®o¼ ­øμ®oc¹¿÷, ¸aÿp., ò¹º- ®a¹ºp®å, c¹poå¹e濸o¨o å åμ­ec¹- ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ®o­o¨o pac¹­opa, pac¹­opa ªæø ¥poñå¹a¼¹e ÿepeª õ®cÿæºa¹aýåe¼ ¢ecòo­¸o¨o ÿo®p¾¹åø, òÿa®æe­oñ- ¯å®cepa å ªe¼c¹­º¼¹e ­ coo¹­e¹c¹­åe ¸o¼ ¯acc¾ å ¹.ª., c ÿpeªÿåca¸åø¯å:...
  • Seite 148: Òº¯¾ Å ­Å¢Paýåø

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x  Kpeÿ®o ªep²å¹e õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹ Òº¯¾ å ­å¢paýåø ­o ­pe¯ø pa¢o¹¾ o¢eå¯å pº®a¯å, o¢ecÿeñå­ ºc¹o¼ñå­oe ÿoæo²e¸åe. ³¸añe¸åø ºpo­¸ø òº¯a å ­å¢paýåå ¢¾æå ©æø o¢ecÿeñe¸åø ¸aªe²¸oc¹å pa¢o¹¾ oÿpeªeæe¸¾ co¨æac¸o ¸op¯a¹å­¸o¼ õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹ cæeªºe¹ ªep²a¹¿ ªo®º¯e¸¹aýåå EN 60745. ª­º¯ø pº®a¯å.
  • Seite 149: Ÿc¹Pº®Ýåø Ÿo Õ®Cÿæºa¹Aýåå

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x šKA³AHÅE Ÿc¹pº®ýåø ÿo õ®cÿæºa¹aýåå š®aμa¸¸¾¼ ­ ªa¸¸o¼ å¸c¹pº®ýåå ºpo­e¸¿ ­å¢paýåå ¢¾æ oÿpeªeæe¸ c¹a¸ªap¹åμåpo- ­a¸¸¾¯ ¯e¹oªo¯ åμ¯epe¸åø, ÿpå­eªe¸- ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ¸¾¯ ­ ¸op¯a¹å­¸o¼ ªo®º¯e¸¹aýåå ¥epeª ¸añaæo¯ æ÷¢o¼ pa¢o¹¾ ¸aª EN 60745, å ¯o²e¹ ¢¾¹¿ åcÿoæ¿μo­a¸ ÿpå ¯å®cepo¯ åμ­æe®å¹e ­å殺 åμ poμe¹®å.
  • Seite 150 MXE 900/MXE 110x/MXE 130x ®æ÷ñe¸åe å ­¾®æ÷ñe¸åe ¥epe®æ÷ñe¸åe c®opoc¹e¼ ¯å®cepa (¹oæ¿®o º MXE 1102/1302) Åμªeæåe oc¸aóe¸o ª­ºxc®opoc¹¸o¼ Må®cep¾ oc¸aóe¸¾ a®ceæepa¹opo¯. ®opo¢®o¼ ÿepeªañ. O¸ o¢ecÿeñå­ae¹ ¯eªæe¸¸oe º­eæåñe¸åe c®opoc¹å ªo ¹pe¢ºe¯o¼ pa¢oñe¼ c®opoc¹å. Ocºóec¹­æø¹¿ ÿepe®æ÷ñe¸åe c®opoc¹å,  Ha²¯å¹e ­¾®æ÷ña¹eæ¿ å ºªep²å­a¼¹e ¹oæ¿®o ®o¨ªa ª­å¨a¹eæ¿ ¸axoªå¹cø...
  • Seite 151: Exo¢C溲ŭa¸åe Å ºxoª

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x ³aóå¹a o¹ ÿepe¨pºμ®å ³aÿñac¹å å ÿpå¸aªæe²¸oc¹å  cæºñae ÿpeªe濸o¼ ¸eÿpoªoæ²å¹e濸o¼ Ÿíop¯aýåø o ¯eòaæ®ax ªæø paμæåñ¸¾x ÿepe¨pºμ®å μaóå¹a o¹ ÿepe¨pºμ®å o¹®æ÷- cíep ÿpå¯e¸e¸åø å ÿpoñåx ÿpå¸aªæe²- ñae¹ a­¹o¯a¹åñec®å õæe®¹poÿpå¢op, ÿpe- ¸oc¹øx coªep²å¹cø ­ ®a¹aæo¨ax åμ¨o¹o- ªo¹­paóaø õ¹å¯ ÿoæo¯®º ª­å¨a¹eæø.
  • Seite 152: Coo¹­E¹C¹­Åe ¸Op¯a

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Coo¹­e¹c¹­åe ¸op¯a¯ ñå­òåx o¹ íåp¯¾ FLEX ÿpa­o ¸a pe¯o¸¹ ee åμªeæå¼, åæå ¸a c¹a¸ýåøx cep­åc¸o¨o o¢c溲å­a¸åø. M¾ μaø­æøe¯ co ­ce¼ o¹­e¹c¹­e¸¸oc¹¿÷, ¥pa­o ¸a ¨apa¸¹å¼¸oe o¢c溲å­a¸åe ñ¹o ªa¸¸oe åμªeæåe åμ¨o¹o­æe¸o coxpa¸øe¹cø ¹oæ¿®o ÿpå åcÿoæ¿μo­a¸åå åμªeæåø ÿo ¸aμ¸añe¸å÷.
  • Seite 153: Åc®Æ÷Ñe¸åe O¹­E¹C¹­E¸¸oc¹Å

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Åc®æ÷ñe¸åe o¹­e¹c¹­e¸¸oc¹å Åμ¨o¹o­å¹eæ¿ å e¨o ÿpeªc¹a­å¹eæ¿ ¸e ¸ecº¹ o¹­e¹c¹­e¸¸oc¹å μa ¯a¹epåaæ¿- ¸¾¼ ºóep¢ å ÿo¹epø¸¸º÷ ÿp墾æ¿, ­oμ¸å®òåe ­ peμºæ¿¹a¹e ÿpep¾­a¸åø ÿpo¯¾òæe¸¸o¼ ªeø¹e濸oc¹å, o¢ºcæo­- æe¸¸o¨o åcÿoæ¿μºe¯¾¯ å¸c¹pº¯e¸¹o¯ åæå ¸e­oμ¯o²¸oc¹¿÷ åcÿoæ¿μo­a¸åø å¸c¹pº¯e¸¹a. Åμ¨o¹o­å¹eæ¿ å e¨o ÿpeªc¹a­å¹eæ¿ ¸e ¸ecº¹ o¹­e¹c¹­e¸- ¸oc¹å...

Diese Anleitung auch für:

Mxe 1100Mxe 1300Mxe 1102Mxe 1302

Inhaltsverzeichnis