Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Originalbetriebsanleitung
DE
------------
Translation of the original instructions
EN
------------
Traduction du mode d'emploi d'origine
------------
FR
Traduzione del Manuale d'Uso originale
------------
IT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
------------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
------------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
------------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SL
------------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
------------
Превод на оригиналната инструкция
BG
------------
Traducerea modului original de utilizare
RO
------------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BA
------------
Rasenmäher
ECO WHEELER GM 464.1-4 R
#890842
Hrst.-Art.-Nr.: 5364

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gartenmeister ECO WHEELER GM 464.1-4 R

  • Seite 1 Az eredeti használati utasítás fordítása ------------ Prevod originalnih navodil za uporabo ------------ Prijevod originalnog naputka za uporabu. ------------ Превод на оригиналната инструкция ------------ Traducerea modului original de utilizare ------------ Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. ------------ Rasenmäher ECO WHEELER GM 464.1-4 R #890842 Hrst.-Art.-Nr.: 5364...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 3 INBETRIEBNAHME STARTING UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY Originalbetriebsanleitung ----------- -----------...
  • Seite 5 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Mähanweisungen...
  • Seite 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 7 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 8 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Veri carea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Vor Erstinbetriebnahme muss der HU Első...
  • Seite 9 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Veri carea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése MAX (0,5 ltr.)
  • Seite 10 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Veri carea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird jedes Gerät HU A minőség biztosítása érdekében minden gép próbaüzemen esik át, einem Probelauf unterzogen und mit Motorenöl befüllt.
  • Seite 11 Tanken Dolivanje goriva Fuel tank lling Dopunjavanje goriva Ravitaillement Зареждане Rabbocco Alimentarea cu combustibil Tanken Dopunjavanje goriva Tankování Tankovanie Tankolás °c °c SUPER 1,0 l SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
  • Seite 12 Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Cutting height setting Podešavanje visine sječenja Réglage de la hauteur de coupe Регулиране на височината на сечене Impostazione dell’altezza di taglio Reglarea înălțimii de tăiere Instelling van de maaihoogte Podešavanje visine sječenja Nastavení výšky sečení Nastavenie výšky kosenia Kaszálási magasság beállítása 1 - 3...
  • Seite 13 Mähen - Sammeln kosite - zbirati mow - collect kositi - prikupiti tondre - collecter кося - събиране на falciare - raccogliere cosi - colecta maaien - verzamelen kositi - prikupiti sekat - sbírat kosiť - zbierať szénaboglya - gyűjt...
  • Seite 14 Mähen - Mulchen mow - mulching tondre - pailler sekat - mulčování CLICK...
  • Seite 15 Mähen - Auswerfen mow - eject tondre - éjecter sekat - vyhnat...
  • Seite 16 Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje Consignes de tonte Инструкции за сечене Istruzioni per taglio Instrucțiuni pentru cosit Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz 20° max.
  • Seite 17 Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje Consignes de tonte Инструкции за сечене Istruzioni per taglio Instrucțiuni pentru cosit Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz ca. 2 m...
  • Seite 18 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 2-3x 3-6x S T A R T S T O P P 3,6 km/h...
  • Seite 19 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Чистене / Поддръжка Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás...
  • Seite 20 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Чистене / Поддръжка Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás S T A R T S T O P 10 min °c...
  • Seite 21 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Чистене / Поддръжка Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás Mehrzweckfett többcélú...
  • Seite 22 Zündkerze Vžigalna svečka Spark plug Svijeća za paljenje Bougie d'allumage Запалваща свещ Candela d’accensione Bujie Bougie Svijeća za paljenje Zapalovací svíčka Zapaľovacia sviečka Gyújtógyertya °c °c 0,6-0,8 mm...
  • Seite 23 Ölwechsel Menjava olja Oil change Zamjena ulja Remplacement d'huile Смяна на маслото Cambio dell’olio Înlocuirea uleiului Olieverversing Zamjena ulja Výměna oleje Výmena oleja Olajcsere 10W-40 max. 0,5 ltr.
  • Seite 24 Luft lter Zračni lter Air lter Zračni ltar Filtre à air Въздушен филтър Filtro d’aria Filtru de aer Lucht lter Zračni ltar Vzduchový ltr Vzduchový lter Levegőszűrő...
  • Seite 25 Bowdenzüge Vžigalna vrvica Bowden cables Startno uže Câbles Bowden бовденови въженца Funicelle Bowden Cabluri Bowden Bowdentrekken Startno uže bovdenová lanka bovdenové lanká bowden kábel Der Motor startet nicht  Motor nestartuje  Мотора не стартира The motor does not start Motor neštartuje  Motorul nu porneşte Le moteur ne démarre pas A motor nem startol...
  • Seite 26: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Bestimmungsgemäße Verwendung Rasenmäher ECO WHEELER GM 464.1-4 R Der Rasenmäher ist für das Schneiden von Rasen und Gras ächen mit einer maximalen Hang-Steigung von Artikel-Nr................5364 20° im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt. Hubraum ............123 cm Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungs- Leistung, gemäß...
  • Seite 27: Verhalten Im Notfall

    DEUTSCH Verhalten im Notfall Achtung, Einzugsgefahr! Verletzungsgefahr! Bringen Sie Hände oder Füße nie in die Nähe von rotierenden Teilen. Halten Sie immer Abstand zur Auswurfö nung. Explosionsgefahr Verbrennungsgefahr! Motor nur im ausgeschalteten Zustand Einige Maschinenteile werden beim Betrieb sehr betanken. heiß.
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Sicherheitshinweise mit Motorenöl befüllt werden. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Öl- WARNUNG stand. Füllen Sie ggf. Motorenöl nach. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Führen Sie vor Benutzung stets eine Sichtprüfung sungen, auch die in der beiliegenden Broschüre. durch, um festzustellen, ob das Gerät, insbesonders Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin- Schneiderwerkzeuge, Befestigungsteile und die...
  • Seite 29: Wartung

    DEUTSCH Service geschlossenen Räumen abstellen, sondern im Freien abkühlen lassen. Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzin im Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem mögli- tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. cherweise Benzindämpfe mit o enem Feuer oder KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Funken in Berührung kommen können.
  • Seite 30: Inspektions- Und Wartungsplan

    DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Wartungs- Vor jeder Nach 1 Nach 3 NNach 6 Nach 12 Nach 24 periode Inbetrieb- Monat Monaten Monaten Monaten Monaten nahme Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- stunden stunden stunden stunden stunden Motoröl Kontrollieren (10W-40) Ersetzen Luft lter Kontrollieren (Reinigen)
  • Seite 31: Technical Data

    Technical Data Do not use this product in any other way as stated for normal use. Not observing general regulations Lawnmower ECO WHEELER GM 464.1-4 R in force and instructions from this manual does not Art. No 5364 make the manufacturer liable for damages.
  • Seite 32: Safety Instructions

    ENGLISH accident, in accordance with DIN 13164, a workplace has to be tted with a rst-aid kit. It is essential to Always keep children and unauthorised replace any used material in the rst-aid kit immedia- persons out of reach of the appliance. tely after it has been used. If you seek help, state the following pieces of information: 1.
  • Seite 33 ENGLISH environment. pulling the appliance to you. Check carefully the terrain where the appliance is Switch the mower o whenever carrying or inclining being used and remove any items that could get it or when being outside a grass area. Wait until all caught and be thrown away.
  • Seite 34 ENGLISH The guarantee solely covers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect. Original payment voucher with the sales date needs to be sub- mitted for any claim in the guarantee period. The guarantee does not cover any unauthorised use such as appliance overloading, use of violence, damage as a result of any unauthorised interference or caused by foreign items.
  • Seite 35: Inspection And Maintenance Plan

    ENGLISH Inspection and maintenance plan Regular servicing period Before After 1 After 3 NAfter 6 After 12 After 24 any start- month months months months months 25 Hours 50 Hours 100 Hours 250 Hours Hours of of opera- of opera- of opera- of opera- operation...
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Utilisation Conforme à la destination Tondeuse ECO WHEELER GM 464.1-4 R N° de commande 5364 La tondeuse est destinée à la tonte d‘herbe et de Cylindrée ............123 cm surfaces herbeuses avec montée maximale de 20° dans des jardins privés autour de la maison et dans Puissance, des colonies de jardin.
  • Seite 37: Conduite En Cas D'urgence

    FRANÇAIS Conduite en cas d’urgence Risque d‘explosion Risque de blessures! Ravitaillez uniquement lorsque le moteur Ne placez jamais les mains et les pieds à proximité est éteint. des pièces en rotation. Respectez une distance de sécurité de la goulotte d‘éjection. Risque de brûlure! Risque d‘intoxication! Certaines pièces de l‘appareil chau ent fortement...
  • Seite 38: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Instructions De Sécurité Avant l‘utilisation, contrôlez toujours visuellement si le porte-lames, les vis des lames et AVERTISSEMENT l‘unité de tonte ne sont pas émoussés, usés ou Lisez toutes les consignes de sécurité et les endommagés. Remplacez les lames et vis usées instructions, même celles qui se trouvent dans la ou endommagées, a n d‘assurer leur équilibrage.
  • Seite 39 FRANÇAIS pas le moteur. inscrire ici : Numéro de série: Entretien Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et Numéro de commande : retirez l‘antiparasite de la bougie d‘allumage. Attendez que toutes les pièces en rotation s‘arrêtent et l‘appareil refroidisse. Année de fabrication: Maintenez l‘appareil et en particulier le réservoir et le moteur, toujours propres.
  • Seite 40: Plan Des Révisions Et De L'entretien

    FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Période d‘entretien régulière Avant Après 1 Après 3 NAprès 6 Après 12 Après 24 chaque mois mois mois mois mois mise en 25 Heures 50 Heures marche Heures de Heures de Heures de fonction- fonction- fonction-...
  • Seite 41: Dati Tecnici

    Dati Tecnici dei campi erbosi con la pendenza massima di 20°, nei giardini privati attorno alle case e nei possedimenti Rasaerba a scoppio ECO WHEELER GM 464.1-4 R dei giardini. Cod. ord.: 5364 Questo impianto può essere utilizzato solo per lo sco- Volume ...............123 cm...
  • Seite 42: Comportamento In Caso D'emergenza

    ITALIANO Comportamento in caso d’emergenza Pericolo d’esplosione Pericolo delle ferite! Rabboccare solo con il motore spento. Mai mettere le mani ed i piedi vicino alle parti rotanti. Mantenere sempre la distanza dal foro di scarico. Pericolo delle ustioni! Rischio di avvelenamento! Alcune parti della macchina in funzione si Utilizzare l‘apparecchio solo all‘esterno, riscaldano notevolmente.
  • Seite 43: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO Norme Di Sicurezza Prima dell‘utilizzo veri care sempre visualmente che la lama tagliente, le viti delle AVVERTENZA lame e l‘unità di taglio siano a late, non siano E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicu- usurate o danneggiate. Sostituire le lame e le viti rezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella usurate o danneggiate per mantenere brochure allegata.
  • Seite 44 ITALIANO Manutenzione Cod. ord.: Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e s lare il cappuccio della candela Anno di produzione: d‘accensione. Attendere nché si fermano tutte le parti mobili e l’apparecchio si ra redda. Mantenere la macchina sempre pulita, soprattutto poi Informazioni importanti per il il serbatoio ed il motore.
  • Seite 45: Programma Delle Ispezioni E Della Manutenzione

    ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Periodi di manutenzione Prima Dopo 1 Dopo 3 NDopo 6 Dopo 12 Dopo 24 programmata di ogni mese mesi mesi mesi mesi messa in 25 Ore 50 Ore 100 Ore 250 Ore funzione d’esercizio d’esercizio d’esercizio...
  • Seite 46: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem Grasmaaier ECO WHEELER GM 464.1-4 R Artikel-Nr. 5364 De grasmaaier is uitsluitend bestemd voor het maaien Slagvolume ............123 cm van grasvlakten op een maximale helling van 20° in particuliere- en hobbytuinen. vermogen, OHV Viertaktmotor ......2,2 kW (3,0 PS)
  • Seite 47: Handelswijze In Noodgeval

    NEDERLANDS Handelswijze in noodgeval Explosiegevaar! Letselgevaar! Motortank enkel met uitgeschakelde Breng nooit handen of voeten in de buurt van roterende onderdelen. Houd altijd afstand van de motor vullen. uitwerpopening. Verbrandingsgevaar! Enkele machineonderdelen worden tijdens het Risico van vergiftiging! gebruik zeer warm. Deze onderdelen, bijv. motor Gebruik het apparaat enkel in de open en geluidsdemper, niet aanraken.
  • Seite 48 NEDERLANDS Veiligheidsadviezen Voor het gebruik altijd door een visuele controle vaststellen dat de maaimessen, de WAARSCHUWING messchroeven en de maai-eenheid niet bot, Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen versleten of beschadigd zijn. Versleten of door - ook die in de bijgeleverde brochure. Als de beschadigde messen en schroeven vervangen om waarschuwingen en voorschriften niet worden opge- een evenwichtige loop te garanderen.
  • Seite 49 NEDERLANDS Onderhoud hand te hebben. Serienummer: Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de motor uitschakelen en de bougiestekker uitnemen. Wacht, tot alle draaiende Artikelnummer: onderdelen tot stilstand zijn gekomen en het apparaat afgekoeld is. Bouwjaar: De machine, in het bijzonder het tank- en motorbe- reik, altijd goed schoon houden.
  • Seite 50: Inspectie- En Onderhoudsschema

    NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Regelmatige onderhoud- Vóór Na 1 Na 3 NNa 6 Na 12 Na 24 speriode iedere maand maanden maanden maanden maanden inbedrijf- 25 Bedrijf- 50 Bedrijf- 100 Be- 250 Be- neming Bedrijf- suren suren drijfsuren drijfsuren suren Motorolie Controleren (10W-40)
  • Seite 51: Použití V Souladu S Určením

    Technické údaje nedodržení ustanovení z obecně platných předpisů a ustanovení z tohoto návodu nelze výrobce činit Sekačka na trávu ECO WHEELER GM 464.1-4 R odpovědným za škody. Obj. č..................5364 Obsah ..............123 cm Přístroj používejte pouze venku, nikdy ne v výkon,...
  • Seite 52: Bezpečnostní Upozornění

    CESKY pomoci dle DIN 13164. Materiál, který si z lékárničky vezmete, je třeba ihned doplnit. Pokud požadujete pomoc, uveďte tyto údaje: 1. Místo nehody 2. Druh nehody Přístroj nevystavujte dešti a nepoužívejte 3. Počet zraněných v mokrém či vlhkém prostředí. 4. Druh zranění Symboly Noste bezpečnostní...
  • Seite 53 CESKY Pokud je to možné, vyhněte se používání výrobku na vibrovat, musíte ho vypnout a vytáhnout nástrčku mokré trávě. zapalovací svíčky. Zkontrolujte, zda není přístroj poškozen. Případné škody opravte. Palivo je vysoce hořlavé. Stroj ihned vypněte, jakmile dokončíte svou práci. Zastavte stroj a vytáhněte konektor zapalovací...
  • Seite 54 CESKY zásahem nebo cizími předměty. Nedodržení návodu k použití a montáži a normální opotřebení rovněž nespadá do záruky. Servis Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- movské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky.
  • Seite 55: Plán Prohlídek A Údržby

    CESKY Plán prohlídek a údržby Pravidelné údržbové období Před Po 1 měsíci Po 3 NPo 6 Po 12 Po 24 každým měsících měsících měsících měsících uvedením 25 Provoz- 50 Provoz- 100 Provo- 250 Provo- do pro- Provozní ní hodiny ní hodiny zní...
  • Seite 56: Technické Údaje

    Technické Údaje dách okolo domu a v záhradkárskych kolóniách. Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s Kosačky ECO WHEELER GM 464.1-4 R uvedenými predpismi. Pri nedodržaní ustanovení zo Obj. č. 5364 všeobecne platných predpisov a ustanovení z tohto Obsah ..............123 cm...
  • Seite 57: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY lekársku pomoc. Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi a upokojte ho. Pre prípadnú nehodu musí Deti a nepovolané osoby držte vždy mimo byť na pracovisku vždy poruke lekárnička prvej po- dosahu prístroja. moci podľa DIN 13164. Materiál, ktorý si z lekárničky vezmete, je potrebné ihneď doplniť. Ak požadujete pomoc, uveďte tieto údaje: 1.
  • Seite 58 SLOVENSKY Prístroj používajte len za denného svetla alebo v zvlášť opatrní, keď meníte smer jazdy na svahoch. dobre osvetlenom prostredí. Buďte maximálne opatrní, ak sa otáčate a stroj ťaháte Starostlivo skontrolujte terén, na ktorom stroj k sebe. používate, a odstráňte všetky predmety, ktoré by Kosačku vypnite vždy, keď...
  • Seite 59 SLOVENSKY Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroja. Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spô- sobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Pri reklamácii v záručnej lehote je potrebné priložiť originálny doklad o kúpe s dátumom predaja.
  • Seite 60: Plán Prehliadok A Údržby

    SLOVENSKY Plán prehliadok a údržby Pravidelné údržbové Pred Po 1 Po 3 mesi- NPo 6 me- Po 12 me- Po 24 me- obdobie každým mesiaci acoch siacoch siacoch siacoch uvedením 25 Pre- 50 Pre- 100 Pre- 250 Pre- do pre- Prevádzko- vádzkové...
  • Seite 61: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok Rendeltetés szerinti használat Kaszaloge ECO WHEELER GM 464.1-4 R A fűnyíró, ház körüli kertekben és kertészeti tele- peken, maximálisan 20° os lejtésű füves területek Megrend.szám ..............5364 nyírására alkalmas Tartalom ............123 cm A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak teljesítmény,...
  • Seite 62: Viselkedés Kényszerhelyzetben

    MAGYAR Viselkedés kényszerhelyzetben Robbanásveszély Sebesülés veszély! A motort kizárólag kikapcsolt állapotban Kezeit és lábait ne tegye a gép forgó alkatrészei szabad tankolni. közelébe! Tartsa be a fűszóró garattól a megfelelő távolságot! Egési sebesülések veszélye! A gép egyes alkatrészei működés közben erősen Fennáll a mérgezés! felmelegednek.
  • Seite 63: Biztonsági Tudnivalók

    MAGYAR Biztonsági Tudnivalók Használat előtt szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a vágóléc, a késcsavarok és a vágóegység FIGYELMEZTETÉS nem tompák, elhasználódottak vagy sérültek. Az Olvasson el minden biztonsági útmutatást és elhasználódott vagy sérült késeket és csavarokat utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat is. az egyensúly megőrzése érdekében cserélje ki.
  • Seite 64 MAGYAR Karbantartás Megrendelési szám A motoron végzendő munkák előtt kapcsolja ki a motort és távolítsa el a gyújtógyertya Gyártási év: dugaszát. Várjon, míg a gép forgó részei megállnak, s a berendezés teljesen kihűl! A gépet, elsősorban a tartályt és a motort, mindig Fontos információk az ügyfél rés- tartsa tisztán! A fűszóró...
  • Seite 65: Gépszemle És Karbantartási Terv

    MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv Rendszeres karbantartási Minden Havonta 3 Hóna- N6 Hóna- 12 Hóna- 24 Hóna- időközök üzembe- ponként ponként ponként ponként helyezés előtt Munkaórák Munkaórák Munkaórák Munkaórák Munkaórák Motorolaj Ellenőrzés (10W-40) Csere Levegőszűrő Ellenőrzés (Tisztítsa ki) Csere Gyújtó- Ellenőrzés gyertya Tisztítsa ki...
  • Seite 66: Tehnični Podatki

    SLOVENIJA Tehnični podatki okoli hiš in v vrtnarskih objektih. Napravo lahko uporabljate le v naveden namen. Kosilnice za travo ECO WHEELER GM 464.1-4 R Proizvajalec ne odgovarja za škode in posledice, ki Kataloška številka: 5364 bi nastale zaradi neupoštevanja splošno veljavnih Vsebina ..............123 cm...
  • Seite 67: Varnostni Napotki

    SLOVENIJA najkrajšem možnem času. Zavarujte jo pred drugimi nevarnostmi in jo pomirite. Zaradi reševanja morebit- nih nezgodnih situacij, mora biti na delovnem mestu Kajenje in uporaba odprtega ognja sta vedno prisotna omarica ali škatla prve pomoči, v skla- prepovedana. du z DIN 13164. Material, potreben za prvo pomoč, ki ga porabite, takoj dopolnite z novim.
  • Seite 68 SLOVENIJA Nosite trdno obutev in dolge hlače. Naprave nikoli ne Ne prižigajte naprave, če strojite pred odprtino za uporabljajte, ko ste bosi oziroma obuti v lahko obutev izmet. (sandale). Hodite počasi! Ne tekajte! Če je to potrebno, uporabljajte zaščitne rokavice. Stojte pravilno in v ravnotežju, predvsem v hribo- Napravo uporabljajte samo podnevi ali pa pri dobri vitem terenu.
  • Seite 69 SLOVENIJA pomešajte. Garancija Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske rabe ali 24 mesecev pri potrošniku in se začne na dan prodaje naprave. Garancija velja le za tovarniške napake oz. napake, na- stale na materialih, iz katerih je naprava izdelana. Če zahtevate popravila v okviru garancije vedno priložite veljaven račun, ki mora vsebovati datum prodaje in podpis prodajalca.
  • Seite 70: Plan Nadziranja In Vzdrževanja

    SLOVENIJA Plan nadziranja in vzdrževanja Redno vzdrževanje Pred vsa- Vsak Čez 3 NČez 6 Čez 12 Čez 24 ko uvedbo mesec mesecev mesecev mesecev mesecev v pogon 25 Obrato- 50 Obrato- 100 Ob- 250 Ob- Obratoval- valna ura valna ura ratovalna ratovalna na ura...
  • Seite 71: Namjenska Uporaba

    HRVATSKI Tehnički podaci Namjenska uporaba Kosilice za travu ECO WHEELER GM 464.1-4 R Kosilica služi za košenje trave i travnatih površina sa najvećim dozvoljenim nagibom površine od 20° u pri- Br. za narudžbu ..............5364 vatnim vrtovima, oko kuća te u vrtlarskim objektima.
  • Seite 72 HRVATSKI Postupanje u slučaju nužde Opasnost od ozljeda! Opasnost od eksplozije Nikada nemojte stavljati ruke i prste u blizinu Gorivo punite samo, dok je motor ugašen. svrdla. Uvijek se zadržavajte na dovoljnoj udaljenosti od otvora za izbacivanje. Opasnost od opekotina! Rizik od trovanja! Određeni dijelovi stroja brzo se zagrijevaju.
  • Seite 73: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI Sigurnosne Upute Prije uporabe uvijek provjerite, da li je mač noža, vijci noža i jedinica za košenje oštra ili da UPOZORENIE nije oštećena ili istrošena. Istrošene i oštećene Pročitajte sigurnosne upute i uputnice, isto i one iz noževe i vijke zamjenite, kako bi bilo osigurano priložene brošure.
  • Seite 74 HRVATSKI Održavanje Serijski broj Prilikom svih radova na uređaju isključite Broj za narudžbu motor skinite priključak sa svjećice. Pričekajte dok se ne zaustave svi rotirajući dijelovi i dok se kosilica ne ohladi. Godina proizvodnje Uređaj, rezervoar i motor moraju biti uvijek u čistom stanju.
  • Seite 75: Plan Tehničkih Pregleda I Održavanja

    HRVATSKI Plan tehničkih pregleda i održavanja Pravila redovitog održavanja Prije Nakon 1 Nakon 3 NNakon 6 Nakon 12 Nakon 24 svakog mjeseca mjeseca mjeseca mjeseca mjeseca puštanja u 25 Radni 50 Radni 100 Radni 250 Radni pogon Radni satovi satovi satovi satovi satovi...
  • Seite 76: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Технически данни клиентски сервиз. косачка тревата ECO WHEELER GM 464.1-4 R Използване в съответствие с Заявка № ................5364 предназначението Съдържание ...........123 cm мощност, Косачката е предназначена за сечене на трева и OHV 4-тактов мотор .......2,2 kW (3,0 PS) тревни площи с максимален наклон 20° на частни...
  • Seite 77 БЪЛГАРСКИ Поведение в случай на беда Опасност от експлозия Опасност за злополука! Зареждайте мотора само в изключено Никога не поставяйте ръцете и краката в състояние. близост до въртящи се части Поддържайте винаги дистанция от отвора за изхвърляне. Опасност за нараняване! Опасност...
  • Seite 78: Указания За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Указания За Безопасност Преди употреба направете винаги визуална проверка, че ножовата летва, болтовете на ВНИМАНИЕ ножовете и режещия механизъм не са Прочетете указанията за безопасност и изтъпени, износени или повредени. Сменете съветите в приложената брошура. В резултат износените или повредени ножове и болтове, на...
  • Seite 79 БЪЛГАРСКИ Сменете дефектните заглушители на шум. бързо и без излишна бюрокрация. Помогнете ни, моля, за да можем да Ви помагаме. За да можем Не променяйте регулираната настройка на мотора да идентифицираме Вашия уред в случай на и не превъртвайте мотора. рекламация, ни...
  • Seite 80: Търсене На Повреди

    БЪЛГАРСКИ План на прегледи и поддръжка Редовен период за Преди след 1 След 3 NСлед 6 След 12 След 24 поддръжка всяко месец месеца месеца месеца месеца пускане в действие Работни Работни Работни Работни Работни часове часове часове часове часове Моторно...
  • Seite 81: Date Tehnice

    ROMÂNIA Date Tehnice Utilizare conform destinaţiei Maşină de tăiat iarba ECO WHEELER GM 464.1-4 R Cositoarea este destinată tunderii gazonului și a suprafețelor cu iarbă, în pantă de max. de 20%, în Comandă nr................5364 grădinile particulare din jurul casei și în colonii de Volum ..............123 cm...
  • Seite 82 ROMÂNIA Comportament în cazuri extreme Pericol de explozie Pericol de accidentare! Alimentați motorul numai în stare Nu țineți niciodată mâinile și picioarele în deconectată apropierea pieselor în rotație. Stați întotdeauna la distanță de ori ciul de evacuare. Pericol de arsuri! Pericol de intoxicare! Unele piese ale utilajului se încălzesc puternic în Folosiţi utilajul numai în mediu extern,...
  • Seite 83: Instrucţiuni De Securitate

    ROMÂNIA Instrucţiuni De Securitate Înainte de utilizare veri cați întotdeauna dacă bara de cuțite, șuruburile cuțitelor și unitatea de AVERTISMENT cosire nu sunt tocite, uzate sau deteriorate în alt Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile, mod Înlocuiți cuțitele și șuruburile uzate sau chiar şi cele din borşura alăturată.
  • Seite 84 ROMÂNIA Întreţinere Nr. comandă: Înaintea tuturor lucrărilor pe motor, opriți motorul și deconectați bujia. Așteptați ca An de producţie: toate piesele în rotație să se oprească și să se răcească utilajul. Întrețineți întotdeauna utilajul curat, în deosebi Informații importante pentru client rezervorul și motorul.
  • Seite 85: Depistarea Defecţiunilor

    ROMÂNIA Plan de veri cări şi întreţinere Perioadă regulată de Înaintea După o După 3 NDupă 6 După 12 După 24 întreținere ecărei lună luni luni luni luni puneri în 5 Ore de 25 Ore de 50 Ore de 100 Ore de 250 Ore de funcţiune funcționare...
  • Seite 86: Tehnički Podaci

    BOSANSKI Tehnički podaci Namenska upotreba Kosilica za travu ECO WHEELER GM 464.1-4 R Uređaj služi za košenje trave i travnatih površina sa Br. za narudžbu 5364 najvećim dozvoljenim nagibom površine od 20° u pri- vatnim vrtovima, oko kuća te u vrtlarskim objektima.
  • Seite 87 BOSANSKI Postupanje u slučaju nužde Opasnost od povreda! Opasnost od eksplozije Nikad nemojte stavljati ruke i prste u blizinu Gorivo punite samo, dok je motor ugašen. svrdla. Uvijek se budite bezbjedno udaljeni od otvora za izbacivanje. Opasnost od opekotina! Određeni dijelovi uređaja brzo se zagrijevaju. Rizik od trovanja! Nikad nemojte dirati vruće površine uređaja, npr.
  • Seite 88 BOSANSKI Upozorenja I Uputstva Prije uporabe uvijek provjerite, da li je mač noža, vijci noža i jedinica za košenje oštra ili da UPOZORENJE nije oštećena ili istrošena. Istrošene i oštećene Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod noževe i vijke zamjenite, kako bi bilo osigurano pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za balansiranje.
  • Seite 89 BOSANSKI Održavanje dole navedena polja. Serijski broj Prilikom svih radova na uređaju ugasite motor i prekinite kontakt sa svjećicom. Pričekajte dok se ne zaustave svi rotirajući dijelovi i Broj za narudžbu dok se uređaj ne ohladi. Uređaj, rezervoar i motor moraju biti uvijek u čistom Godina proizvodnje stanju.
  • Seite 90 BOSANSKI Plan tehničkih pregleda i održavanja Pravila redovnog održavanja Nakon 1 Nakon 3 NNakon 6 Nakon 12 Nakon 24 svakog mjeseca mjeseca mjeseca mjeseca mjeseca puštanja u 25 Radni 50 Radni 100 Radni 250 Radni pogon Radni satovi satovi satovi satovi satovi Motorno...
  • Seite 91: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Seite 92 Benzin-Rasenmäher Angewandte harmonisierte Normen Petrol Lawnmower I Tondeuse thermique I Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Rasaerba a scoppio I Benzine grasmaaier cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- I Benzinová sekačka na trávu I Benzínovej vané normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate kosačky I Benzinmototos Kaszaloge I Ko- norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijen- silnice za travo I Bezinske kosilice za travu I...
  • Seite 96 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Diese Anleitung auch für:

8908425364

Inhaltsverzeichnis