Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VIVO 90 PELLET:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
PELLET-HEIZKAMIN
VIVO 90 PELLET
MODELL COMFORT AIR SLIM
MODELL COMFORT AIR BASIC
Übersetzung der Originalanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MCZ VIVO 90 PELLET

  • Seite 1 INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG PELLET-HEIZKAMIN VIVO 90 PELLET MODELL COMFORT AIR SLIM MODELL COMFORT AIR BASIC Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ....................II EINLEITUNG .......................1 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ..............2 2-BRENNSTOFF ......................8 3-INSTALLATION ......................9 4 - SCHORNSTEIN ......................10 5-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ...........17 6-AUSPACKEN ......................19 7-INSTALLATION UND MONTAGE ................20 8-HINWEISE VOR DEM ANZÜNDEN ................34 9-FERNBEDIENUNG MAX ...................36 10-NOT-BEDIENTAFEL ....................42 11-FUNKTIONSWEISE ....................43 12-SICHERHEITSVORRICHTUNGEN ................45 13-ALARME ......................46 14-REINIGUNGEN .....................49...
  • Seite 3: Einleitung

    Der Inhalt des vorliegenden Handbuchs ist rein technischer Natur und Eigentum von MCZ Group Spa. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MCZ Group Spa ganz oder auszugsweise in andere Sprachen übersetzt und/oder in anderer Form bzw. durch mechanische oder elektronische Mittel adaptiert und/oder reproduziert werden, weder durch Fotokopieren, noch durch Aufzeichnungen oder anderes.
  • Seite 4: 1-Hinweise Und Garantiebedingungen

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN SICHERHEITSHINWEISE • Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und die Wartung dürfen ausschließlich von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden. • Das Produkt unter Beachtung aller lokalen, nationalen und europäischen Normen installieren, die in der Ortschaft, in der Region oder im Staat gültig sind.
  • Seite 5 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN • Jede Art der Manipulierung oder des ungenehmigten Ersatzes mit nicht originalen Bauteilen des Geräts kann die Gesundheit des Benutzers gefährden und enthebt den Hersteller von jeder zivil- und strafrechtlichen Verantwortung. • Viele Oberflächen des Geräts sind sehr heiß (Tür, Griff, Glasscheibe, Rauchabzugsrohre usw.).
  • Seite 6 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN • Bei Defekt der Zündeinrichtung nicht versuchen, die Zündung mithilfe entflammbarer Stoffe herbeizuführen. • Die außerordentliche Wartung darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden. • Tragfähigkeit des Untergrundes beurteilen, auf dem das Gewicht des Geräts ruhen wird, und für eine ausreichende Isolierung sorgen, falls er aus brennbaren Stoffen besteht (z.
  • Seite 7: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN INFORMATIONEN: Wenden Sie sich bei allen Problemen an den Händler oder an vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal. • Es dürfen ausschließlich die vom Hersteller angegebenen Brennstoffe eingesetzt werden. • Beim ersten Einschalten ist es normal, dass das Gerät Rauch erzeugt, der durch das Erhitzen des Lacks entsteht. Daher muss der Aufstellungsraum gut gelüftet werden.
  • Seite 8: Ausschlüsse

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN AUSSCHLÜSSE Von der vorliegenden Garantie ausgeschlossen sind Funktionsstörungen und/oder Schäden am Gerät, die auf die folgenden Ursachen zurückzuführen sind: • Schäden durch Transport und/oder Handling. • Außerdem alle Bauteile, die sich aufgrund von Fahrlässigkeit oder Unachtsamkeit während des Gebrauchs, fehlerhafter Wartung und einer nicht den Angaben des Herstellers entsprechend ausgeführten Installation als defekt erweisen (beziehen Sie sich immer auf das mit dem Gerät mitgelieferte Installations- und Gebrauchshandbuch).
  • Seite 9: Ersatzteile

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ERSATZTEILE Im Falle von Funktionsstörungen des Produktes wenden Sie sich an den Händler, der den technischen Kundendienst verständigen wird. Es dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile eingesetzt werden. Der Händler bzw. der Kundendienst liefert Ihnen alle erforderlichen Hinweise zu den Ersatzteilen. Es wird empfohlen, die Bauteile nicht erst dann auszutauschen, wenn sie völlig vom Gebrauch verschlissen sind, sondern regelmäßige Inspektionen durchzuführen.
  • Seite 10: 2-Brennstoff

    2-BRENNSTOFF Die in diesem Kapitel enthaltenen Angaben beziehen sich ausdrücklich auf die italienische Installationsnorm UNI 10683. Es sind in jedem Fall die in dem Land geltenden Bestimmungen zu beachten, in dem das Produkt installiert wird. PELLETS ALS BRENNSTOFF Pellets werden aus Sägespänen aus der Verarbeitung natürlichen, trockenen Holzes (ohne Lacke) hergestellt, die durch eine Matrize gepresst werden.
  • Seite 11: 3-Installation

    Bei Holzfußböden ist ein entsprechender Funkenschutz vorzusehen, auf jeden Fall sind die geltenden nationalen Richtlinien einzuhalten. Nicht brennbare Wände Brennbare Wände VIVO 90 PELLET A = 5 cm A = 5 cm B = 5 cm B = 5 cm...
  • Seite 12: Schornstein

    4 - SCHORNSTEIN VORBEMERKUNG Das Kapitel Schornstein wurde gemäß den geltenden europäischen Normen verfasst (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Es liefert einige Angaben für die gute und korrekte Realisierung des Schornsteines, darf aber keinesfalls als Ersatz der geltenden Normen, in deren Besitz der qualifizierte Hersteller sein muss, angesehen werden.
  • Seite 13: Technische Daten

    4 - SCHORNSTEIN TECHNISCHE DATEN Die Funktionstüchtigkeit des Schornsteins muss von einem dazu befähigten Techniker überprüft werden. Der Schornstein muss dicht gegen Rauchgase sein, einen vertikalen Verlauf ohne Einschnürungen haben, aus undurchlässigen Materialien für Rauch und Kondenswasser hergestellt sein, die thermisch isoliert und dazu geeignet sind, während ihrer gesamten Lebensdauer den normalen mechanischen Beanspruchungen standzuhalten (wir empfehlen Schornsteine in A/316 oder feuerfest mit doppelter isolierter Kammer mit rundem Querschnitt).
  • Seite 14: Abmessungen

    4 - SCHORNSTEIN DACH 60° DACH 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 Meter A = MIN. 2,00 Meter ABBILDUNG 5 ABBILDUNG 6 B = ABSTAND > 1,20 Meter B = ABSTAND > 1,30 Meter C = ABSTAND < 1,20 Meter C = ABSTAND <...
  • Seite 15: Wartung

    4 - SCHORNSTEIN WARTUNG Der Schornstein muss immer sauber sein, da Ablagerungen von Ruß oder Verbrennungsölen den Querschnitt vermindern, und so den Zug behindern, wodurch die korrekte Funktionsweise des Ofens beeinträchtigt wird; sind diese Ablagerungen in großen Mengen vorhanden, können sie sogar zu Brand führen. Der Schornstein und der Schornsteinkopf müssen von einem qualifizierten Schornsteinfeger mindestens einmal im Jahr gereinigt und kontrolliert werden;...
  • Seite 16: Aussenluftöffnung

    4 - SCHORNSTEIN AUSSENLUFTÖFFNUNG Es ist Pflicht, eine geeignete Außenluftöffnung vorzusehen, die eine entsprechende Luftzufuhr für den korrekten Betrieb des Gerätes garantiert. Der Luftzustrom zwischen Außenbereich und Installationsraum kann direkt über eine Öffnung an der Außenwand des Raums erfolgen (vorzuziehende Lösung siehe Abbildung 9 a); oder aber indirekt, durch die kontinuierliche Luftentnahme aus den benachbarten Nebenräumen (siehe Abbildung 9 b).
  • Seite 17: Anschluss An Den Schornstein

    4 - SCHORNSTEIN ABSTAND (Meter) Der Lufteinlass muss einen Abstand haben von: 1,5 m UNTER Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m HORIZONTAL Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 0,3 m OBERHALB Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m ENTFERNT VON Rauchgasaustritt ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN Die Verbindung zwischen Gerät und Schornstein muss mit einem Rauchgaskanal gemäß...
  • Seite 18: Beispiele Für Eine Korrekte Installation

    4 - SCHORNSTEIN BEISPIELE FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION 1. Installation von einem Schornstein Ø120mm mit einer vergrößerten Bohrung für den Durchgang des Rohrs von: mindestens 100 mm um das Rohr, wenn es mit nicht brennbaren Teilen wie Zement, Ziegel usw. zusammentrifft;...
  • Seite 19: 5-Zeichnungen Und Technische Eigenschaften

    5-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ZEICHNUNGEN UND EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN VIVO 90 PELLET COMFORT AIR Ø200 Ø200 Ø100 Ø100 *ANSCHLUSS VERBRENNUNGSLUFT Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 20 5-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN VIVO 90 PELLET COMFORT AIR (SLIM/BASIC) Nominale Nutzleistung 10,5 kW (9030 kcal/h) Minimale Nutzleistung 3,5 kW (3010 kcal/h) Max. Wirkungsgrad 93,1% Min. Wirkungsgrad 94,4% Max. Temperatur der austretenden Rauchgase 160 °C Min. Temperatur der austretenden Rauchgase 85 °C...
  • Seite 21: 6-Auspacken

    6-AUSPACKEN VORBEREITUNG UND AUSPACKEN Das Gerät wird in einem einzigen Frachtstück ausgeliefert. Darin verpackt sind das Rohr, die Einfüllklappe und die Lüftungsgitter. Auf diesem Frachtstück wird ein Karton angeordnet, der das Set Comfort Air Slim oder Basic enthält. Verpackung öffnen, Gerät von der Palette entfernen und am gewählten Ort aufstellen. Darauf achten, ob es den vorgesehenen Eigenschaften entspricht.
  • Seite 22: 7-Installation Und Montage

    7-INSTALLATION UND MONTAGE ANSCHLUSS RAUCHGASABZUG VERBRENNUNGSLUFT Während des Betriebs entnimmt das Gerät eine bestimmte Luftmenge aus dem Raum, in dem es installiert ist; diese Luft muss durch die Luftöffnung wieder zugeführt werden. In diesem Gerät erfolgt die Verbrennungsluftzuführung direkt über das Gitter an der Pelleteinfüllklappe. Das mitgelieferte Rohr mit 65 mm Durchmesser muss wie in der Abbildung gezeigt an das Gerät und die Klappe angeschlossen werden Der Benutzer kann entscheiden, ob die Verbrennungsluft von außen zugeführt werden soll, in diesem Fall muss das Rohr an das Gerät und an eine Außenluftöffnung angeschlossen werden.
  • Seite 23: Kanalisierung Warmluftauslass

    7-INSTALLATION UND MONTAGE KANALISIERUNG WARMLUFTAUSLASS Das Gerät kann die Warmluft nach dem Prinzip der Zwangskonvektion verteilen; dazu kommt ein Set zur Zwangsbelüftung (mitgeliefert) zum Einsatz. Das Gerät ist mit zwei verschiedenen Sets erhältlich: • Comfort Air Slim • Comfort Air Basic Die beiden Sets haben folgende Haupteigenschaften: •...
  • Seite 24: Elektrischer Anschluss Der Ventilatoren

    7-INSTALLATION UND MONTAGE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DER VENTILATOREN Im Set werden 2 Kabel aus Silikon mit einer Länge von 2,5 m für die Verkabelung der Ventilatoren mitgeliefert. Die Verkabelung wie folgt ausführen:In Position 2 das gelb-grüne Kabel anschließen und in der Position 1 die beiden anderen Kabel (die Reihenfolge der Farben ist egal, weil die Ventilatoren keine Polarisierung haben) (Abb.
  • Seite 25: Positionierung

    Die optionale Halterung hebt das Gerät mindestens 50 cm und höchstens 65 cm an. Dieses Gerät kann auch in Bodennähe ohne Verwendung des optionalen Podests installiert werden, MCZ empfiehlt aber, in jedem Fall die Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. In jedem Fall müssen bei der Entscheidung, in welcher Höhe der Einsatz installiert wird, die folgenden Faktoren berücksichtigt werden: •...
  • Seite 26: Befestigung Des Kamineinsatzes Am Sockel

    7-INSTALLATION UND MONTAGE BEFESTIGUNG DES KAMINEINSATZES AM SOCKEL Das Gerät muss auf einer Fläche verankert werden, damit die Brennkammer bei der jährlichen Wartung durch den autorisierten Techniker auf zwei ausziehbaren Schienen herausgezogen werden kann. Zum Befestigen des Kamineinsatzes wie folgt vorgehen: •...
  • Seite 27: Montage Der Rutsche Für Die Pelletzufuhr

    Eine weitere Entscheidung, die vor der Aufstellung des Geräts getroffen werden muss, ist, an welcher Seite die Rutsche für die Brennstoffzufuhr installiert werden soll. Das Gerät VIVO 90 PELLET wird mit zwei Schellen, dem Rohr für den Anschluss und der Rutsche mit Klappe geliefert.
  • Seite 28: Seitliche Montage Der Rutsche

    7-INSTALLATION UND MONTAGE SEITLICHE MONTAGE DER RUTSCHE Soll die Rutsche seitlich angeordnet werden, darf der Abstand von der Mittelachse des Geräts zur Wand höchstens 80 cm betragen (siehe nebenstehende Abbildung). Einbau der Rutsche: • Mitgeliefertes Rohr seitlich gedreht an das Gerät Vivo 80 Pellet anschließen und mit der Schelle fixieren. •...
  • Seite 29 7-INSTALLATION UND MONTAGE *MINDESTHÖHE OPTIONALE HALTERUNG FRONTALE MONTAGE DER RUTSCHE Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 30: Öffnung Für Geräteeinbau

    7-INSTALLATION UND MONTAGE ÖFFNUNG FÜR GERÄTEEINBAU In der Wand ist eine Öffnung von 875*490 mm herzustellen. Diese Maße ermöglichen, dass der Blendrahmen den Schlitz verdeckt, der zwischen dem Gerät und der Öffnung verbleibt, und dass das Gerät bei der Wartung bzw. zum Austausch von Teilen herausgezogen werden kann.
  • Seite 31: Montage Der Klappe

    7-INSTALLATION UND MONTAGE Bei der Handhabung der mit den entsprechenden Kabeln verbundenen Tafeln ist äußerst vorsichtig vorzugehen. Die Kabel müssen von heißen Bereichen ferngehalten werden und dürfen beim Herausziehen des Geräts nicht beschädigt werden können. Für einen einwandfreien Betrieb sollten das Flachkabel und das Kabel des Schalters entfernt voneinander und auf unterschiedlichen Wegen verlegt werden.
  • Seite 32: Haubenbelüftungsgitter Für Neue Verkleidung

    7-INSTALLATION UND MONTAGE HAUBENBELÜFTUNGSGITTER Vorbemerkung Je nachdem, wie das Gerät angeordnet wird, sind Gitter für die Belüftung vorzusehen. Falls es in eine bestehende Verkleidung eingesetzt wird, werden die in der Verkleidung vorhandenen Lüftungsgitter benutzt. Falls es als neue Installation verwendet wird, empfiehlt der Hersteller, Lüftungsgitter wie im folgenden Abschnitt erläutert zu installieren. In jedem Fall sollten unbedingt 2 Öffnungen vorgesehen werden, eine im oberen und eine im unteren Teil der Verkleidung.
  • Seite 33: Elektrischer Anschluss

    7-INSTALLATION UND MONTAGE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Versorgungskabel zuerst an der Rückseite des Geräts und dann an eine Wandsteckdose anschließen, die stets zugänglich bleiben muss. Sollte dies nicht möglich sein, sind bei der Installation geeignete Vorrichtungen zur Trennung vom Stromversorgungsnetz einzubauen, die den nationalen Elektroinstallationsvorschriften entsprechen.
  • Seite 34: Herstellung Der Verkleidung

    ABBILDUNG 8 - BALKENISOLIERUNG EINGESETZTE ODER EINZUSETZENDE ISOLIERUNG HOLZBALKEN MARMOR ODER ANDERES MATERIAL MONTAGE DER SERIENMÄSSIGEN VERKLEIDUNGEN Zur Montage der speziell für das MCZ Gerät bestimmten Verkleidungen verweisen wir den Installateur auf die Bedienungs- und Installationsanleitung, die jeder Verkleidung beiliegt.
  • Seite 35 7-INSTALLATION UND MONTAGE MONTAGE DES BLENDRAHMENS Nach Fertigstellung der Verkleidung bzw. des Teils in Gipskarton ist der Blendrahmen anzubauen. Dieser Rahmen dient zum Abschluss und zur Abdeckung des Schlitzes, der zwischen dem Metallgestell des Geräts und der Verkleidung entsteht. Um den Rahmen „C“ zu montieren, genügt es, die Tür des Geräts zu öffnen, den Rahmen wie abgebildet einzusetzen und mit den vier mitgelieferten Schrauben „B“...
  • Seite 36: 8-Hinweise Vor Dem Anzünden

    8-HINWEISE VOR DEM ANZÜNDEN ALLGEMEINE HINWEISE Alle brennbaren Bauteile aus der Brennschale des Geräts und von der Glasscheibe entfernen (Anleitung, Aufkleber und gegebenenfalls Styropor). Kontrollieren, ob die Brennschale richtig eingesetzt ist und gut auf der Basis aufliegt. Es kann sein, dass das Anzünden nicht gleich beim ersten Versuch gelingt, da die Förderschnecke leer ist, und nicht immer rechtzeitig die Brennschale mit der für die normale Entwicklung der Flamme erforderlichen Menge Pellets beschicken kann.
  • Seite 37: Beschicken Mit Pellets

    8-HINWEISE VOR DEM ANZÜNDEN Es ist besonders wichtig, dass der Ofen nicht sofort überhitzt, sondern schrittweise auf Temperatur gebracht wird, daher sollte er anfangs mit niedrigen Heizleistungen betrieben werden. Dadurch können Schäden an den Keramik- bzw. Serpentinkacheln, an den Schweißnähten und an der Stahlkonstruktion vermieden werden. VERSUCHEN SIE NICHT, SOFORT DIE HÖCHSTWÄRMELEISTUNGEN ZU ERZIELEN! BESCHICKEN MIT PELLETS Das Beschicken mit Brennstoff erfolgt über die seitliche oder frontale Klappe, die an der Verkleidung zu montieren ist und den Zugang zur...
  • Seite 38: 9-Fernbedienung Max

    9-FERNBEDIENUNG MAX ALLGEMEINE MERKMALE DER LCD-FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung arbeitet mit einer Übertragungsfrequenz von 434,5 MHz. In das Gerät sind 3 AAA Batterien wie folgt einzusetzen: Deckel des Batteriefachs durch Drücken und Anheben am Pfeil entfernen. Batterien einsetzen und Polung beachten (+ und -). Deckel des Batteriefachs schließen.
  • Seite 39: Funktionsweise Der Fernbedienung

    9-FERNBEDIENUNG MAX FUNKTIONSWEISE DER FERNBEDIENUNG Allgemeine Funktionen Zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts Taste A1 s lang drücken. Mit der Taste C können Änderungen ausgeführt werden. Taste E dient zum Bestätigen der Änderungen. Mit der Taste B wird die Betriebsmodalität des Gerätes ausgewählt. Mit der Taste D kann unter den Einstellungen des GEBLÄSES und von SLEEP gesurft werden.
  • Seite 40 9-FERNBEDIENUNG MAX Betriebsart TIMER (Anzeige TIMER): In dieser Betriebsart kann das Gerät anhand von 6 einstellbaren Zeitintervallen (P1 – P6) automatisch ein- und ausgeschaltet werden. In jedem Zeitintervall können eingestellt werden: • Einschaltzeit. • Ausschaltzeit. • Für das Intervall gewünschte Raumtemperatur •...
  • Seite 41: Diverse Einstellungen

    9-FERNBEDIENUNG MAX DIVERSE EINSTELLUNGEN Raumbelüftung In allen 4 oben beschriebenen Betriebsarten kann die Raumbelüftung nach Belieben geregelt werden. Es ist ausreichend, wie folgt vorzugehen: über die Grundanzeige drückt man die Taste D und tritt in die Einstellung des GEBLÄSES ein (Abbildung 6). Nun kann mit Taste C eine der 5 Stufen für die Belüftung eingestellt werden, unabhängig von der Flammstufe.
  • Seite 42: Funktion No Air (Sf)

    9-FERNBEDIENUNG MAX FUNKTION NO AIR (SF) Dank der Funktion NOR AIR kann der Ofen während der ganzen Nacht bei minimaler Leistung ohne Raumlüftung betrieben werden. Diese Funktion ist nur in Modalität AUTO und MAN (verfügbar, nicht in Modalität TIMER). Sie wird auf folgende Weise eingestellt: An der Einstellung der LÜFTUNG (Druck Taste D) betätigt man erneut die Taste D;...
  • Seite 43 9-FERNBEDIENUNG MAX TIMER-EINSTELLUNGEN Anzeige der Zeitintervalle der TIMER-FUNKTION Um in Modalität TIMER in die Anzeige der Zeitintervalle einzutreten ist es ausreichend, die Taste D 2 Sekunden lang zu drücken. Mit der Taste C kann man frei die 6 Zeitinnervalle durchblättern und schnell alle gespeicherten Einstellungen überprüfen (Abbildung 8). Durch Drücken der Taste D oder A kehrt man zur Grundanzeige zurück.
  • Seite 44: 10-Not-Bedientafel

    10-NOT-BEDIENTAFEL An der Seite hinten links des Geräts befindet sich die sog. Not-Bedientafel, mit der bei Betriebsstörungen Diagnose-Funktionen ausgeführt und das Gerät bei Ausfall der Fernbedienung bedient werden kann. LEGENDE A - DISPLAY; zeigt eine Reihe von Informationen zum Gerät E - Drei-Positionen-Schalter für die Wahl der Leistung sowie gegebenenfalls den Kenncode einer Betriebsstörung •...
  • Seite 45: 11-Funktionsweise

    11-FUNKTIONSWEISE Ein-/Ausschalten über Not-Bedientafel Falls die Fernbedienung defekt ist oder die Batterien leer sind, kann das Gerät in provisorischem Betrieb mithilfe der hinteren Not- Bedientafel bedient werden. In dieser Konfiguration kann das Gerät nur in Betriebsart Manuell arbeiten, mit der Möglichkeit zur Wahl einer von 3 Leistungsstufen. •...
  • Seite 46 10-NOT-BEDIENTAFEL Funktion Schneckenladung Mit dieser Funktion, die nur bei ausgeschaltetem Ofen aktiviert werden kann, können die Pellets in das Beschickungssystem (Förderschnecke) geladen werden; sie kann immer dann verwendet werden, wenn sich dieses durch Verbrauch der Pellets im Behälter leert (siehe Alarm A02). So können Fehlzündungen (Alarm A01) vermieden werden, die eben auf die Entleerung des Behälters zurückzuführen sind.
  • Seite 47: 12-Sicherheitsvorrichtungen

    12-SICHERHEITSVORRICHTUNGEN SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Das Gerät ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen ausgerüstet: RAUCHGAS-TEMPERATURFÜHLER Misst die Temperatur der Rauchgase und erteilt die Freigabe für den Betrieb oder schaltet das Gerät ab, wenn die Rauchgastemperatur unter den voreingestellten Wert sinkt. TEMPERATURFÜHLER DES PELLET-BEHÄLTERS Wenn die Temperatur den eingestellten Sicherheitswert überschreitet, wird der Betrieb des Geräts sofort abgeschaltet, und um es wieder zu starten, muss abgewartet werden, dass es abgekühlt ist.
  • Seite 48: 13-Alarme

    13-ALARME ALARMMELDUNGEN Fallls es zu einer Betriebsstörung kommt, tritt der Ofen in die Ausschalt-Phase wegen Alarm und informiert den Benutzer über den Typ der erfolgten Störung mit einem 3-stelligen Code, der auf der hinteren Notaus-Tafel angezeigt bleibt . Der Alarm wird permanent durch den entsprechenden dreistelligen Code angezeigt, durch das Blinken einer roten Leuchte auf der Not- Bedientafel, sowie, für die ersten 10 Minuten des Alarms, durch einen periodischen Warnton.
  • Seite 49 Wartung fällig, denn die eingestellte Anzahl Betriebsstunden ist erreicht. Zur Ausführung ist ein spezialisierter Techniker der Firma MCZ zu verständigen. Beenden des Alarmzustandes Falls ein Alarm ausgelöst wurde, ist zur Wiederherstellung des normalen Betriebs des Ofens wie folgt vorzugehen: •...
  • Seite 50: Vorgehensweise

    Inspektionsverschluss kein Rauchgasgebläse) Wenn diese Faktoren nicht in Betracht kommen, Rauchgasleitung und Schornstein kontrollieren und gegebenenfalls reinigen. (diese Eingriffe sollten von einem spezialisierten Techniker von MCZ ausgeführt werden). Erst nachdem die Ursache der Blockierung dauerhaft beseitigt wurde, darf eine erneute Zündung vorgenommen werden.
  • Seite 51: 14-Reinigungen

    14-REINIGUNGEN BEISPIEL SAUBERE BRENNSCHALE BEISPIEL VERSCHMUTZTE BRENNSCHALE ACHTUNG! Sämtliche Reinigungsarbeiten müssen bei vollständig abgekühltem Gerät und abgezogenem Netzstecker erfolgen. Es ist nur wenig Wartung erforderlich, wenn das Gerät mit zertifizierten Qualitätspellets betrieben wird. TÄGLICHE ODER WÖCHENTLICHE REINIGUNG DURCH DEN BENUTZER Vor jeder Zündung Brennschale von Asche und eventuellen Verkrustungen reinigen, die die Luftlöcher verstopfen könnten: Wenn die Pellets im Behälter aufgebraucht sind, könnten sich unverbrannte Pellets in der Brennschale ansammeln.
  • Seite 52: Kontrolle Alle 2 - 3 Tage

    14-REINIGUNGEN KONTROLLE ALLE 2 - 3 TAGE Den Aschenkasten „E“ leeren und die Asche und eventuell vorhandene Verkrustungen aus der Brennschale „L“ entfernen, da diese die Luftlöcher verstopfen könnten. Vorsicht bei heißer Asche! Wenn die Pellets im Behälter aufgebraucht sind, könnten sich unverbrannte Pellets in der Brennschale ansammeln. Die Brennschale stets vor jedem Anzünden von allen Rückständen leeren.
  • Seite 53: Regelmässige Reinigung Durch Den Spezialisierten Techniker

    14-REINIGUNGEN REGELMÄSSIGE REINIGUNG DURCH DEN SPEZIALISIERTEN TECHNIKER AUSZIEHEN DES GERÄTS Zur Wartung einiger Vorrichtungen und zur Reinigung einiger Teile muss ein Teil des Geräts aus seinem Sitz herausgezogen werden. Der bewegliche Teil ist auf Gleitschienen montiert, die ein leichtes Bewegen erlauben. Bevor er herausgezogen wird, muss der Blendrahmen gemäß...
  • Seite 54 14-REINIGUNGEN Mit einer starren Stange oder einer Flaschenbürste die Wände des Feuerraums abkratzen. Den Aschenkasten „E“ und die Brennschale „L“ herausnehmen. Mit der Staubsaugerdüse Asche und Ruß, die sich in der Brennkammer angesammelt haben, absaugen. Nach der Reinigung der unteren Verschlüsse und des Brennkammerinneren alles wieder zusammenbauen, indem die oben angegebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausgeführt werden.
  • Seite 55 14-REINIGUNGEN Nach der Reinigung des Brennkammerinneren den beweglichen Teil des Einsatzes herausziehen und die drei Platten „T1“/„T2“/„T3“ herausnehmen. Mit einer Bürste Asche und Ruß, die sich im Wärmetauscher angesammelt haben, beseitigen. Bei Bedarf auch die Dichtungen „G1“/„G2“/„G3“ ersetzen, die sich unter den Verschlüssen „T1“/„T2“/„T3“ befinden. Achtung!!! Auf dem Boden oder in der Nähe der Verschlüsse einen Behälter für die Verbrennungsrückstände aufstellen.
  • Seite 56: Reinigung Von Rauchgasleitung Und -Anschluss

    14-REINIGUNGEN REINIGUNG VON RAUCHGASLEITUNG UND -ANSCHLUSS Wenn das Gerät ausgezogen ist, ist an der linken Seite das Rauchgasgebläse für Reinigung und Wartung zugänglich. Für diese Wartung folgendermaßen vorgehen: • Die beiden Schrauben „t” entfernen. • Platte „V1” entfernen. • Dichtung „V2“ entfernen. Der Zustand dieser Dichtung ist stets zu kontrollieren, ggf.
  • Seite 57: Kontrolle Der Inneren Bauteile

    14-REINIGUNGEN AUSSERBETRIEBSETZEN (Saisonende) Am Ende jeder Saison, bevor das Gerät abgeschaltet wird, wird empfohlen, den Pelletbehälter mithilfe eines Sauggerätes mit langem Schlauch, komplett zu leeren. Während seiner Stillstandszeit muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, besonders wenn Kinder im Haus sind, stets das Versorgungskabel abzuziehen. Wenn sich beim Wiedereinschalten nach Drücken des Hauptschalters an der Seite des Geräts das Display der Bedientafel nicht einschaltet, könnte der Austausch der Sicherung erforderlich sein.
  • Seite 58: 15-Störungen/Ursachen/Lösungen

    15-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN ACHTUNG! Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch einen spezialisierten Techniker bei ausgeschaltetem Gerät und gezogenem Netzstecker erfolgen. STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Die Pellets gelangen nicht in die Der Pelletbehälter ist leer. Pelletbehälter füllen. Brennkammer. Die Schnecke ist durch Späne blockiert. Behälter entleeren und von Hand die Schnecke von den Spänen befreien.
  • Seite 59 15-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Das Gerät funktioniert einige Die Zündphase wurde nicht Zündphase wiederholen. Minuten und schaltet sich dann ab. abgeschlossen. Zeitweiliger Stromausfall. Automatischen Neustart abwarten. Rauchgasleitung verstopft. Rauchgasleitung reinigen. Temperaturfühler sind defekt oder Fühler prüfen und ersetzen. gestört. Die Pellets sammeln sich in der Ungenügend Verbrennungsluft.
  • Seite 60 15-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Das Gebläse schaltet sich nicht ein. Das Gerät hat die Temperatur nicht Abwarten. erreicht. Die Fernbedienung funktioniert Batterie der Fernbedienung leer. Batterien austauschen. nicht. Fernbedienung defekt. Fernbedienung austauschen. Im Automatikbetrieb arbeitet das Raumthermostat steht auf höchster Temperatur der Fernbedienung neu Gerät immer mit Höchstleistung.
  • Seite 61: 16-Platine

    16-PLATINE ZEICHENERKLÄRUNG VERDRAHTUNG HAUPTPLATINE 1. ENCODER GEBLÄSE RAUCHGASE 8. LUFTGEBLÄSE 2. ENCODER GETRIEBEMOTOR 9. GETRIEBEMOTOR 3. DRUCKWANDLER 10. GEBLÄSE RAUCHGASE 4. RAUCHGAS-TEMPERATURFÜHLER 11. ZÜNDKERZE 5. AKTUALISIERUNG SOFTWARE 12. SCHALTER 6. NOT-BEDIENTAFEL 7. THERMOSCHUTZSCHALTER TANK N.B. Die einzelnen Bauteile sind mit vorverdrahteten Verbindern versehen, von denen jeder eine andere Abmessung hat Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 64 Via La Croce 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALY Telefon: 0434/599599 Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it e-mail: mcz@mcz.it 8901411600 REV 2 13/10/14...

Inhaltsverzeichnis