Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Giant Biofill XL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
NL
DE
FR
velda
EN
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velda Giant Biofill XL

  • Seite 1 velda...
  • Seite 2: Service Parts

    SERVICE PARTS for Giant Biofill XL Art. no. Hose swivel Set for Giant Biofill XL 126434 32/40/50 mm infeed Outflow swivel Set for Giant Biofill XL 266361 75 mm outflow Ball tap for Giant Biofill XL 126161 draining opening Bio filter balls...
  • Seite 3 Bij het filter wordt een slangtule geleverd van 32/40/50 mm voor de instroomopening. Om capaciteitsverlies te voorkomen, dient de slangtule te worden afgezaagd in Het Giant Biofill XL is, al naar gelang de capaciteit van de gebruikte vijverpomp overeenstemming met de diameter van de pompslang. Een flexibele versterkte (maximaal 15.000 l/h), geschikt voor het filteren en helder houden van vijvers van...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    AANDACHTSPUNTEN Schlamm und Schmutz abgelassen.Der Filter besitzt 4 herausnehmbare Kassetten, Het over de rand lekken van water kan bij het Giant Biofill XL worden veroorzaakt wovon 3 mit Filtermaterial gefüllt sind.Die erste Kassette ist bestimmt für die Einbau door drukopbouw binnen het filter, waardoor het water niet vrij uit kan stromen. Een UV-C Unit.
  • Seite 5: Anschliessen Der Pumpe

    Lampe zu installieren. Zu Ihrer Sicherheit schaltet sich die Lampe automatisch ab, wenn Sie die Schraubkappe aufdrehen (obwohl der Stecker noch in der Steckdose Pumpenschlauch. Sichern Sie den Schlauch mit einer Schlauchklemme. Velda empfiehlt eine Pumpe mit einer Leistung von mindestens 4000 und höchstens 15000 Liter per ist).
  • Seite 6 Außensteckdosen mit Verschlussklappe. Vermeiden Sie Feuchtigkeit am Stecker und der Steckdose. Verwenden Sie nur einen zugelassenen Le Giant Biofill XL est prévu pour l’épuration et le maintien en bonne santé des geerdeten Stromanschluss mit einem Schutzschalter mit einer Nennleistung von 30 bassins d’une contenance de 20.000 à...
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    Le mieux est de remplacer la lampe chaque année au printemps. pompe. Fixer le tuyau avec un collier de serrage. Velda conseille de régler ou réguler Pour votre sécurité, la lampe est désactivée automatiquement quand vous dévissez le débit de la pompe sur 4000 à...
  • Seite 8: Connecting The Pump

    A flexible reinforced pump hose is recommended. Attach the hose with a The Velda Giant Biofill XL is meant for cleaning and keeping healthy ponds containing fastening clamp. Velda recommends using a minimal 4000 and maximum 15000 20,000 to 60,000 litres of water in proportion to the type of pump chosen (maximal litres per hour pump capacity.
  • Seite 9: Safety Regulations

    The higher the If water should leak from the top of the Giant Biofill XL, this can be caused by pressure oxygen content of the water the more aerobes will develop in the filter material.
  • Seite 10 Разместите фильтр горизонтально на ровной поверхности выше уровня воды пруда. Кассеты имеют перфорационные отверстия, через которые осуществляется Ваш новый прибор - фильтр Giant Biofill XL, от компании Velda, предназначен, в волнообразная подача потока воды. До запуска прибора в эксплуатацию зависимости от мощности выбранного насоса (максимум 15.000 л/ч), для очищения...
  • Seite 11 колпачок после очистки фильтра. беспрерывном использовании срок эксплуатации составляет один сезон работы Так как компания Velda в конечно счете не может оказать влияния на правильный Вашего садового пруда. Мы рекомендуем в начале каждого нового сезона монтаж и правильную эксплуатацию данного прибора - фильтра для садового...
  • Seite 13 GAW126405043 velda Velda® The Netherlands De Giem 25, 7547 SW Enschede info@velda.com - www.velda.com brings life to your pond...

Inhaltsverzeichnis