Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Batavia 7062040 Bedienungsanleitung

Elektrische kettensäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CROC SAW
Elektrische Kettensäge
Electric Chainsaw
Elektrische Kettingzaag
Tronçonneuse Électrique
© 2011 Batavia GmbH
Croc Saw Manual.indb 1
TM
Bedienungsanleitung (Original)
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Modelnr. BT-JCS001
Mode d'emploi
Art.Nr. 7062040
1010-21
24-04-14 11:18

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Batavia 7062040

  • Seite 1 Bedienungsanleitung (Original) Operating instructions CROC SAW Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Modelnr. BT-JCS001 Art.Nr. 7062040 Elektrische Kettensäge Electric Chainsaw Elektrische Kettingzaag Tronçonneuse Électrique © 2011 Batavia GmbH 1010-21 Croc Saw Manual.indb 1 24-04-14 11:18...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Contents Bestimmungsgemäße Verwendung Seite 4 Intended use  Page20 Sicherheitshinweise  Seite 4 Safety instructions  Page20 Zusätzliche Sicherheitshinweise für den Additional safety instructions for the elektrische Kettensäge  Seite 6 Electric chainsaw  Page21 Sicherheit anderer Personen  Seite 7 Safety of others  Page22 Vibration  Seite 7 Vibration  Page22...
  • Seite 3 DE\EN\NL\FR Inhoudsopgave Table des matières Beoogd gebruik  Pagina34 Utilisation  Page49 Veiligheidsinstructies  Pagina34 Consignes de sécurité  Page49 Aanvullende veiligheidsinstructies Instructions de sécurité supplémentaires voor de EleKtrische kettingzaag:  Pagina36 pour Tronçonneuse électrique  Page51 Veiligheid van anderen  Pagina37 Sécurité...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG c. Halten Sie Kinder und andere Personen Der Astschneider elektrische Kettensäge ist während der Benutzung eines Geräts für den Beschnitt von Baumästen, für das fern. Sägen von herabgefallenen Ästen und für das Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle Sägen kleinerer Stämme mit einem verlieren Durchmesser von 25 mm bis 100 mm...
  • Seite 5 schließen Sie es unbedingt an eine unerwarteten Situationen besser unter Steckdose mit Kontrolle halten Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Ein Fehlerstromschutzschalter verringert Halten Sie Haare, Kleidung und das Risiko eines elektrischen Schlags Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
  • Seite 6: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Den Elektrische Kettensäge

    unerfahrenen Personen benutzt werden Körper, und achten Sie auf die Position der e. Halten Sie Geräte in einem Kette, insbesondere wenn Sie Äste in einwandfreien Zustand. Kontrollieren Bodennähe schneiden Vergewissern Sie Sie, ob bewegliche Teile falsch sich vor dem Einschalten, dass die Kette ausgerichtet sind oder klemmen und ob keine Gegenstände berührt Teile gebrochen oder so beschädigt...
  • Seite 7: Sicherheit Anderer Personen

    • Stellen Sie sicher, dass sich für den Fall Sie mit dem Gerät beispielsweise keinen eines Unfalls jemand in der Nähe befindet Kunststoff, kein Mauerwerk und keine (jedoch in ausreichendem Baumaterialien, die nicht aus Holz sind Sicherheitsabstand) • Wenn sich zwischen Kette und •...
  • Seite 8: Warnsymbole Am Gerät

    Wert abweichen Gegebenenfalls kann die ELEKTRISCHE SICHERHEIT Vibration über dem angegebenen Wert liegen Mit Hilfe der ermittelten Werte der Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher Vibrationsbelastung durch Elektrogeräte ist keine Erdleitung erforderlich lassen sich Sicherheitsmaßnahmen festlegen, Überprüfen Sie stets, ob die die gemäß...
  • Seite 9: Lernen Sie Ihre Elektrische Kettensäge Kennen

    Gebäude fallen sowie durch Späne und Splitter, die vom Gerät ausgeworfen SPERRTASTE HINTERE SPERRTASTE werden UNTEREN BACKEN GRIFF FRONT • Gefahr der Verletzung durch GRIFF unbeabsichtigten Betrieb des Gerätes, durch Herabfallen von der Arbeitsposition DECKEL AUSLÖSE KABEL- ÖLBEHALTER auf einer Leiter oder in einem Baum, durch SCHALTER HALTERUNG OBERE...
  • Seite 10: Ölanzeige-Schnellansicht

    dem Schwert und der Kette auszuführen Dieser Schalter wird sichtbar, wenn der WARNUNG Frontgriff ganz zurückgezogen wird Bei Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, Aktivierung dieses Schalters wird der Motor verwenden Sie dieses Produkt nicht, bis die der elektrische Kettensäge deaktiviert Teile ersetzt werden Die Verwendung dieses Produkts mit beschädigten oder fehlenden ÖLANZEIGE-SCHNELLANSICHT...
  • Seite 11 Montieren Sie den Frontgriff so, dass die kurze elektrischen Kabeln oder anderen Seite des Griffs sich auf der gleichen Seite wie elektrische Energiequellen. Wenn das der Motor befindet. Schwert und die Kette ein elektrisches • Trennen Sie die elektrische Kettensäge Kabel oder eine Leitung einklemmen, von der Stromversorgung BERÜHREN SIE WEDER DAS SCHWERT...
  • Seite 12: Anwendungen

    Ihre Augen geschleudert werden und andere mögliche schwere Verletzungen herbeiführen DECKEL ÖLBEHALTER Warnung:Verwenden Sie keine Anbauten oder Zubehör, das nicht vom Hersteller dieses Produkts empfohlen wurde Die Verwendung von nicht empfohlenen Anbauten oder Zubehör kann zu schweren Verletzungen führen Warnung:Positionieren Sie den Frontgriff niemals so, dass er sich vor der vertikalen aufrechten Position befindet.
  • Seite 13: Anschluss An Die Stromversorgung

    ANSCHLUSS AN DIE STARTEN UND ABSTELLEN STROMVERSORGUNG Siehe Abbildung 6. Siehe Abbildung 6. Um den Motor zu starten: • Schließen Sie die Baumschere an die Dieses Produkt ist mit einer Kabelhalterung Stromversorgung an ausgestattet, die verhindert, dass das • Nehmen Sie den Daumen, um die Verlängerungskabel während der Verwendung Sperrtaste zu drücken und drücken den herausgezogen wird...
  • Seite 14: Tipps Zum Schneiden

    TIPPS ZUM SCHNEIDEN Siehe Abbildungen 8-10. Abb. 10 • Entfernen Sie lange Äste in mehreren Stufen • Schneiden Sie zuerst die unteren Äste, um höheren Ästen mehr Raum zum Fallen zu Abb. 8 geben • Schneiden Sie dabei nicht von einer Leiter, einem Dach oder anderen instabilen Stütze aus, da dies extrem gefährlich ist Überlassen Sie größere Schneidarbeiten...
  • Seite 15: Allgemeine Wartung

    werden Verwenden Sie saubere Tücher zum Entfernen von Schmutz, Staub, Öl, Fett etc WARNUNG: Wenn Schwert und Kette eingeklemmt werden, halten Sie den Motor an, erlauben der WARNUNG: Kette zum Stillstand zu kommen und trennen Lassen Sie nie Bremsflüssigkeiten, Benzin, dann den Stecker von der Stromversorgung, Erdöl-basierte Produkte, Kriechöle, etc, in bevor Sie versuchen, die Blockierung zu...
  • Seite 16: Ersetzen Von Schwert Und Kette

    hinten und betätigen Sie die Sperrtaste für die geschlossene Position, indem Sie den die unteren Backen Halten Sie die Taste Frontgriff zurückziehen und dem Griff gedrückt, während Sie den Griff loslassen, erlauben, sich ganz nach vorn zu bewegen um die unteren Backen in offener Position HINWEIS: Eine neue Kette neigt dazu sich zu verriegeln zu dehnen Überprüfen Sie die...
  • Seite 17 Kettenabdeckung mit dem zur Verfügung gestellten Kombinationsschlüssel KETTENRAD Entfernen Sie die Kettenabdeckung und legen Sie sie beiseite KETTEN • Drehen Sie die Kettenspannschraube ABDECKUNG gegen den Uhrzeigersinn, um die KETTEN Kettenspannung zu lockern SPANN • Entfernen Sie das Schwert und die Kette SCHRAUBE von der Montagefläche •...
  • Seite 18: Führungsschiene

    Kette während des Spannens in der Verunreinigungen sind Schwertnut sitzt • Heben Sie die Schwertspitze an und prüfen LAGERUNG DES PRODUKTS Sie auf ein Durchhängen der Kette Lassen • Von der Stromversorgung trennen und Sie die Schwertspitze los und drehen die außerhalb der Reichweite von Kindern Kettenspannschraube ½...
  • Seite 19: Technische Daten

    Buitenhuisstr. 2, NL-7951 SM Staphorst, TECHNISCHE DATEN erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt elektrische Kettensäge, • Kapazität des Kettenschmiermittelbehälters: 55 ml Artikel Nr. 7062040, Modell Nr. BT- • Schwertlänge: 203 mm JCS001 den wesentlichen • Schneidleistung: Ø10 cm Schutzanforderungen genügt, die in den •...
  • Seite 20: Intended Use

    INTENDED USE There is an increased risk of electric shock Your electric chainsaw has been designed for if your body is earthed or grounded. trimming the branches of trees, cutting fallen c. Do not expose power tools to rain or wet branches and cutting small logs 25 mm to 100 conditions.
  • Seite 21: Additional Safety Instructions For The

    have the switch on invites accidents. instructions to operate the power tool. d. Remove any adjusting key or wrench Power tools are dangerous in the hands of before turning the power tool on. untrained users. A wrench or a key left attached to a e.
  • Seite 22: Safety Of Others

    contacting anything. • Keep your saw chain properly tensioned. • Pre-plan a safe exit from falling branches Check tension at regular intervals with the and debris. Ensure the exit route is clear of motor stopped and cord disconnected. obstacles that would prevent or hinder •...
  • Seite 23: Labels On Tools

    preliminary assessment of exposure. Immediately disconnect the cable from the mains if it is damaged or Warning! The vibration emission value during cut. actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in ELECTRICAL SAFETY which the tool is used.
  • Seite 24: Know Your Electric Chainsaw

    the tool in wet or hazardous locations, use FRONT HANDLE of the product by young children or infirm The front handle is used to activate the electric persons, failure to wear suitable personal chainsaw jaws. The handle assembly can also protection or suitable clothing, breathing be adjusted for ease of operation and to help dust generated from cutting wood.
  • Seite 25 you have carefully inspected and FRONT satisfactorily operated the product SHORT HANDLE SIDE • If any parts are damaged or missing please contact the service centre BOLT Packing list: Electric chainsaw Front handle BOLT COVER Combination wrench Operator’s manual MOTOR WARNING FRONT HANDLE...
  • Seite 26: Adding Bar And Chain Lubricant

    Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible Warning: Never position the front serious injuries. handle so that it is forward of the vertical upright position. Positioning the handle in this forward area could cause the operator to lose Warning: Do no use any attachments or control of the electric chainsaw and result in accessories not recommended by the...
  • Seite 27: Connecting To Power Supply

    LOCK-OUT SWITCH TRIGGER RESERVOIR BUTTON CORD RETAINER QUICK VIEW Fig. 6 OIL INDICATOR Fig. 5 NOTICE: Always use cord retainer to properly • Replace the cap and tighten securely attach extension cord to lopper. Failure to use • Wipe off excess lubricant cord retainer may result in damage to lopper •...
  • Seite 28: Cutting Tips

    PROPER OPERATING POSITION Fig. 7 The unit has both a front and rear handle. With the blade directed away from you, hold the unit by both handles and wear non-slip gloves for maximum grip and protection. Fig. 9 WARNING: Always keep both hands on the handles. Never hold limbs with one hand and operate the lopper with the other.
  • Seite 29: General Maintenance

    dangerous. Leave larger cutting operations GENERAL MAINTENANCE for professionals. Avoid using solvents when cleaning plastic • When cutting branches that are lying on the parts. Most plastic are susceptible to damage ground, make sure the location is clear of from various types of commercial solvents and other objects, electric wires, cables etc.
  • Seite 30: Replacing The Bar And Chain

    • Stop the motor and disconnect from power forward. supply. NOTE: New chain tends to stretch; check • Pull the front handle all the way back and chain tension frequently and tension as depress the lower jaw lock button. Keep the required.
  • Seite 31 NOTE: Make certain of direction of chain • Position the chain so there is a loop at the back of the bar. • While holding the chain in position on the bar, reinsert the bar and chain through the opening between the jaws and place the loop around the sprocket.
  • Seite 32: Guide Bar

    GUIDE BAR • Check guide bar and chain for damage. A bar with any of the following fault should be replaced. REMEDY • Wear inside the bar rails which permits the • Retention chain. Refer to Chain Tension chain to lay over sideways. earlier in this manual.
  • Seite 33 EC-Declaration of conformity We, the Batavia GmbH, Weth.Buitenhuisstr. 2, NL-7951 SM Staphorst, declare by our own responsibility that the product Electric Chainsaw, Item-No 7062040, Model Nr. BT-JCS001 is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC (EMC), 2006/42/ EC (Machinery) and their amendments.
  • Seite 34: Beoogd Gebruik

    BEOOGD GEBRUIK 2. Elektrische veiligheid Uw Elektrische kettingzaag is ontworpen voor a. De netstekker van het gereedschap het snoeien van boomtakken, het doorzagen moet in het stopcontact passen. De van gesnoeide takken en het zagen van stekker mag in geen geval worden kleine houtblokken met een diameter van 25 omgebouwd.
  • Seite 35 van een elektrische schok verkleind. loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de 3. Veiligheid van personen buurt van bewegende delen. a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga Loshangende kleding, sieraden en lange met verstand te werk bij het gebruik van haren kunnen door bewegende delen elektrische gereedschappen.
  • Seite 36 gereedschap correct functioneren en • Blijf te allen tijde met uw lichaam en kleding niet klemmen, en of er onderdelen uit de buurt van de zaagketting. Houd het zodanig zijn gebroken of beschadigd dat gereedschap vóór u en wees u bewust van de werking van het gereedschap nadelig de stand van de zaagketting, vooral als u wordt beïnvloed.
  • Seite 37: Veiligheid Van Anderen

    instabiele verhoging staat. VEILIGHEID VAN ANDEREN • Zorg er altijd voor dat u stevig staat en in • Dit gereedschap mag niet worden gebruikt evenwicht blijft. door personen (waaronder kinderen) die • Houd het gereedschap stevig met beide lichamelijk of geestelijk minder valide zijn of handen vast als de motor draait.
  • Seite 38: Elektrische Veiligheid

    en wanneer het gereedschap stationair loopt EEN VERLENGSNOER GEBRUIKEN alsook de aanlooptijd. • Gebruik altijd een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor het LABELS OP HET GEREEDSCHAP ingangsvermogen van deze machine (zie Het gereedschap is voorzien van de volgende de technische gegevens). De verlengkabel symbolen: moet geschikt zijn voor gebruik buitenshuis en dient als zodanig te zijn gemarkeerd.
  • Seite 39 langere perioden bloot te stellen aan hoge ONTGRENDELKNOP trillingswaarden. De trillingswaarden van Om per ongeluk starten te voorkomen dient de dit gereedschap liggen onder de 5 m/s en ontgrendelknop gelijktijdig met de schakelaar voldoen aan de limieten van 2002/44/EG te worden ingedrukt om het gereedschap te voor onafgebroken gebruik gedurende een activeren.
  • Seite 40 voordat u de machine grondig en naar VOORSTE KORTE tevredenheid hebt geïnspecteerd en HANDGREEP KANT gebruikt BOUT • Als er onderdelen missen of zijn beschadigd, neem dan contact op met het servicecentrum AFDEKRING Paklijst: BOUT Elektrische kettingzaag Voorste handgreep MOTOR Combinatiesleutel KNOP Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 41 als u vertrouwd raakt met deze machine. Onthoud dat een fractie van een seconde Waarschuwing: Plaats de voorste achteloosheid genoeg kan zijn om ernstig handgreep nooit zodanig dat hij verder naar letsel te veroorzaken. voren staat den de verticale stand. Het te ver naar voren plaatsen van de voorste handgreep kan ertoe leiden dat de bedienaar de controle Waarschuwing: Draag altijd...
  • Seite 42: Het Aansluiten Op Het Lichtnet

    peil dient na iedere 20 minuten gebruik te op de ketting en het kettingwiel. worden gecontroleerd en naar behoefte te worden bijgevuld. HET AANSLUITEN OP HET LICHTNET • Haal de stekker van de zaag uit het Zie Afbeelding 6. stopcontact Deze machine is ontworpen met een •...
  • Seite 43 • Steek de stekker in het stopcontact ZAAGTIPS • Druk met uw duim de ontgrendelknop en Zie afbeeldingen 8-10. druk de schakelaar volledig in Het stoppen van de motor: • Laat de schakelaar los HET VASTHOUDEN VAN DE ZAAG Zie Afbeelding 7. JUISTE WERKHOUDING Afb.
  • Seite 44 contact op met een vakman voor • Verwijder lange takken in fasen. assistentie. • Zaag eerst de onderste takken zodat hogere takken meer ruimte hebben om te vallen. WAARSCHUWING: • Zaag niet vanaf een ladder, dak of andere Wacht totdat alle bewegende delen tot instabiele ondersteuning.
  • Seite 45 KETTING SPANNER VOORSTE HANDGREEP VERGRENDEL Afb. 12 KNOP ONDERSTE KLEM CA. 1mm. BOUT Afb. 13 KETTINGBESCHERMER • Bij normaal gebruik zal de temperatuur van ONDERSTE KLEM de ketting oplopen. De geleideschakels van Afb. 11 een goed gespannen warme ketting • Stop de motor en haal de stekker uit het hangen ongeveer 1 mm uit de groef van het stopcontact.
  • Seite 46 WAARSCHUWING: DRAAIRICHTING Stop ter voorkoming van ernstig letsel de KETTING motor en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het zwaard of de ketting vervangt of KETTING SPANNER onderhoudswerkzaamheden uitvoert. SCHROEF KETTING BESCHERMER ZWAARD KETTING KETTINGWIEL Afb. 17 KETTING •...
  • Seite 47 • Plaats het zwaard vlak op het te laten bewegen. montageoppervlak, zodat de nok voor het zwaard in de lange sleuf van het zwaard ZWAARD valt. Een zwaard dat enige van de volgende gebreken vertoond dient te worden vervangen. • Slijtage in de rail van het zwaard, waardoor WAARSCHUWING: de ketting zijwaarts kan kantelen.
  • Seite 48: Technische Gegevens

    Weth.Buitenhuisstr. 2, NL-7951 SM OORZAAK Staphorst, dat het apparaat Elektrische • De kettingspanning is te hoog. Kettingzaag, Artikel Nr. 7062040, Model • Controleer het samenstel van zwaard en Nr. BT-JCS001 op grond van zijn ontwerp ketting. en bouwwijze en in de door ons in omloop •...
  • Seite 49: Consignes De Sécurité

    UTILISATION 2. Sécurité électrique L’outil de tronçonneuse électrique est conçu a. La prise de l’outil électroportatif doit pour la taille d’arbres, la découpe de branches être compatible avec la prise gisantes et le débitage de petites bûches de d’alimentation. Ne modifiez en aucun 25 mm à...
  • Seite 50 faites. Faites preuve de bon sens quand assurez-vous qu’ils sont correctement vous utilisez un outil électroportatif. raccordés et utilisés. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes L’utilisation de tels appareils permet de fatigué ou après avoir consommé de réduire les dangers liés aux poussières. l’alcool ainsi que des médicaments.
  • Seite 51 soigneusement entretenus avec des bords sont glissantes. tranchants bien aiguisés se coincent moins • Anticipez la direction dans laquelle une souvent et peuvent être guidés plus branche risque de tomber. Tenez compte facilement. de toutes les conditions pouvant affecter la g.
  • Seite 52: Sécurité Des Personnes

    peuvent causer une perte de contrôle. • Ne laissez jamais les enfants sans • Lorsque la chaîne est en mouvement, ne la surveillance pour éviter qu’ils ne jouent laissez pas toucher d’objet à l’extrémité du avec cet outil. guide-chaîne. • Assurez-vous que la chaîne coupante est VIBRATION bien tendue.
  • Seite 53: Sécurité Électrique

    RISQUE RÉSIDUEL N’utilisez pas l’outil sur une échelle. Malgré l’application des normes de sécurité correspondantes et la mise en œuvre de Vérifiez la tension de la chaîne toutes mesures de sécurité, certains risques les 10 minutes. Réglez-la avec un jeu résiduels sont inhérents à...
  • Seite 54 l'entretien du guide et de la chaîne. Ce bouton BOUTON DE BOUTON DE VERROUILLAGE devient accessible une fois la poignée est POIGNÉE VERROUILLAGE ARRIÈRE rétractée au maximum. Le moteur de la LA MÂCHOIRE INFÉRIEURE POIGNÉE AVANT tronçonneuse ne peut pas être lancé lorsque ce bouton est enfoncé.
  • Seite 55 côté court de la poignée se trouve du même côté que le moteur. AVERTISSEMENT • Débranchez la tronçonneuse de la prise Si des articles sont manquants ou secteur endommagées, n'utilisez pas cet outil avant de • Tournez le bouton de la poignée avant dans les remplacer.
  • Seite 56 poignée arrière isolée ou la poser par terre et loin de vous sans prendre de risque. Avertissement :La poignée avant ne Débranchez le cordon d'alimentation ou le doit jamais être dans une position non câble endommagé avant de dégager le verticale.
  • Seite 57: Mise Sous Tension

    • Remettez le bouchon et le bien serrer de cordon pour bien attacher le cordon de • Essuyez éventuellement l'huile déversée rallonge à la tronçonneuse. La non utilisation • Il faut toujours rajouter de l'huile si le niveau de la fixation de cordon peut causer des est en dessous de la ligne MIN du témoin dommages à...
  • Seite 58 L'outil comprend une poignée avant et une arrière. Tenez l'outil par les deux poignées et portez des gants antidérapants pour une meilleure prise et une protection maximale. AVERTISSEMENT : Gardez toujours les deux mains sur les poignées. Ne tenez jamais les branches d'une main et la tronçonneuse par l'autre.
  • Seite 59: Tension De La Chaîne

    cette consigne pourrait entraîner un TENSION DE LA CHAÎNE démarrage accidentel de la tronçonneuse et Voir Figures 11-13. causer des graves blessures. AVERTISSEMENT : Le non respect des méthodes de coupe Pour éviter des blessures graves, ne touchez appropriées peut entraîner la déformation du et ne réglez jamais la chaîne lorsque le moteur guide et de la chaîne ou leur coinçage/blocage est en marche.
  • Seite 60 considérée correctement tendue lorsqu’elle REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA ne présente pas de fléchissement en CHAINE dessous du guide, est serrée mais peut Voir Figures 11-17. être tournée facilement à la main. • La chaîne doit être tendue chaque fois que AVERTISSEMENT : les faces des maillon-guides retombent de Pour éviter toute blessure grave, arrêtez le...
  • Seite 61 montage de manière que le goujon du guide s’insère dans la longue fente du CHAÎNE guide. ROTATION TENDEUR DE CHAÎNE AVERTISSEMENT : Lorsque vous placez le guide sur son goujon, veillez à ce que la broche de réglage de tension de la chaîne s’insère dans l’orifice correspondant.
  • Seite 62: Caractéristiques Techniques

    GUIDE CAUSE Un guide présentant l’un des défauts ci- • La chaîne de trop tendue. dessous doit être remplacé. • Vérifiez l'ensemble guide et chaîne. • Usure à l’intérieur des rails du guide au • Vérifiez si le guide ou la chaîne est point que la chaîne risque de s'incliner.
  • Seite 63: Élimination Et Recyclage

    électriques via les ordures notre seule responsabilité que le produit ménagères. Tronçonneuse Électrique, article no. L’appareil électrique se trouve dans un 7062040, modèle BT-JCS001, satisfait les emballage afin d’éviter tout dommage principales exigences de protection définies pendant le transport. dans les directives européennes Cet emballage est une matière première et...
  • Seite 64: Year Warranty

    Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.

Diese Anleitung auch für:

Bt-jcs001

Inhaltsverzeichnis