Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Milwaukee M12 BDD Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M12 BDD:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
M12 BDD
M12 BPD
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M12 BDD

  • Seite 1 M12 BDD M12 BPD Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Seite 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 3 STOP START M12 BPD...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 6 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Seite 7 LOCK...
  • Seite 8 M12 BPD...
  • Seite 9: Technical Data

    62841 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. M12 BDD: The battery drill/screwdriver may be used for drilling and The declared vibration and noise emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for diff erent applications, screwdriving for independent use away from mains supply.
  • Seite 10: Technische Daten

    Check with your local authority or retailer for recycling Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ..............96 dB (A) ......96 dB (A) please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of advice and collection point. Gehörschutz tragen! guarantee/service addresses).
  • Seite 11: Wartung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern. Ukrainisches Konformitätszeichen Akku alle 6 Monate erneut aufl aden. M12 BDD: Der Akku-Bohrschrauber ist universell einsetzbar zum Bohren und Schrauben unabhängig von einem Netzanschluss. AKKUÜBERLASTSCHUTZ M12 BPD: Der Akku-Elektronik-Schlagbohrschrauber ist universell Bei Überlastung des Akkus durch sehr hohen Stromverbrauch, z.B.
  • Seite 12: Déclaration Ce De Conformité

    UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS À PERCUSSION SANS FIL Portez un équipement de protection individuelle. Portez toujours M12 BDD: La perceuse-visseuse à accu est conçue pour un travail Numéro de série ......................4817 23 01....4817 25 01... des lunettes de protection. Porter un équipement de protection universel de perçage et de vissage sans être branchée sur le...
  • Seite 13: Dati Tecnici

    ENTRETIEN Il/i valore/i di emissione acustica riportato/i in questa scheda informativa sono stati misurati conformemente a un metodo di prova standard Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Voltage sulla base della norma EN 62841 e possono essere utilizzati per confrontare gli utensili tra loro. Può/possono essere utilizzato/i anche per détachées Milwaukee.
  • Seite 14 Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza impugnature e limitare i tempi di lavoro e di esposizione. casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie A seconda dei regolamenti locali, i rivenditori al tecnica ai clienti).
  • Seite 15: Datos Técnicos

    INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD LABORALES M12 BDD: El taladro/atornillador por acumulador está diseñado Número de producción ....................4817 23 01....4817 25 01... Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre gafas de para trabajos de taladrado y atornillado para uso independiente ...000001-999999...
  • Seite 16: Características Técnicas

    *1 Medido em conformidade com a Milwaukee Standard N 877318 • Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se electrónicos a reducir la demanda de materias deben transportar.
  • Seite 17 Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses. UTILIZAÇÃO AUTORIZADA PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA M12 BDD: O berbequim aparafusador sem fi o pode ser aplicado No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de Marca de Conformidade Ucraniana universalmente para furar e aparafusar sem necessidade de ligar corrente demasiado elevado, por exemplo um binário de rotação...
  • Seite 18 OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU Start het apparaat altijd met een lager toerental en alleen als M12 BDD: De akku-boorschroevedraaier is te gebruiken voor de boor contact maakt met het werkstuk. Bij hogere toerentallen Bij overbelasting van de accu door zeer hoog stroomverbruik, bijv.
  • Seite 19 Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, iht. EN 62841. naar recyclingbedrijven en inzamelpunten. neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum Vibrationseksponering a Al naargelang de lokaal van toepassing zijnde (zie onze lijst met servicecentra).
  • Seite 20 Skal batterierne opbevares længere end 30 dage: Temperatur ca. 27°C i tørre omgivelser. TILTÆNKT FORMÅL Opbevares ved ca. 30%-50% af ladetilstanden. M12 BDD: Akku bore-/skruemaskinen kan bruges universelt til Batteri skal genoplades hver 6. måned. Ukrainsk konformitetsmærke boring og skruning uafhængigt af en nettilslutning OVERBELASTNINGSSIKRING FOR BATTERI M12 BPD: Akku slagboremaskinen kan anvendes til alm.
  • Seite 21 Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre tid. Anbefalte batterityper ......................... M12B... Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene. Anbefalte ladere ....................M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C vennligst spør din fagforhandler.
  • Seite 22: Tekniska Data

    Brukte batterier (særlig litium-ion-batterier), elektrisk Onoggrannhet K= ......................1,5 m/s ......1,5 m/s og elektronisk avfall inneholder verdifulle, *1 Uppmätt enligt Milwaukee Standard N 877318 gjenbrukbare materialer som ved ikke-miljøriktig VARNING avfallshåndtering kan ha negative konsekvenser for miljøet og din helse.
  • Seite 23 Beroende på de lokala bestämmelserna kan ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA tills batteriet har svalnat. När laddningsindikeringen har slocknat återförsäljare vara skyldiga att ta tillbaka förbrukade M12 BDD: Denna Akkumaskin är användbar för både borrning och kan du fortsätta med arbetet. batterier eller WEEE gratis. skruvning Bidra till att minska behovet av råämnen genom...
  • Seite 24 TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ lakien piiriin. Arvioidussa tärinä- ja melualtistustasossa tulisi ottaa huomioon myös työkalun sammutuskerrat tai sen tyhjäkäynti. Tämä voi merkittävästi laskea M12 BDD: Akkuporakone/ruuvinväännin on akkukäyttöinen ja toimii Näiden akkujen kuljettaminen täytyy suorittaa noudattaen paikallisia, altistumistasoa koko työskentelyjakson ajaksi. ilman verkkojohtoa kansallisia ja kansainvälisiä...
  • Seite 25 Ανασφάλεια K= ......................1,5 m/s ......1,5 m/s kierrätettäviä materiaaleja, jotka saattavat vaikuttaa *1 ÌåôñçìÝíç óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï ôçò Milwaukee N 877318 haitallisesti ympäristöön ja ihmisten terveyteen, jos ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ niitä ei hävitetä ympäristöystävällisesti. Poista mahdolliset henkilökohtaiset tiedot Το...
  • Seite 26 Ακόμη και σε κανονική χρήση δεν μπορούν να αποκλείονται όλοι οι υλών. μετάφορων. φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Κατά τη χρήση θα μπορούσαν να Απόβλητα ηλεκτρικών στηλών (προπαντός απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με...
  • Seite 27 Akünün 30 günden daha fazla depolanması halinde: Uzun matkap uçlarının kullanılmasıyla ilgili güvenlik bilgileri UYARI! Bu elektrikli el aletiyle ilgili bütün uyarıları, talimat M12 BDD: Bu akülü delme/vidalama makinesi, şebeke akımına Aküyü takriben 27°C'de kuru olarak depolayın. hükümlerini, gösterimleri ve spesifi kasyonları okuyun.
  • Seite 28 Atık piller (özellikle lityum iyon piller), atık elektrikli ve Kolísavost K= ....................... 1,5 m/s ......1,5 m/s elektronik eşyalar, çevreye uygun şekilde bertaraf *1 Změřeno podle normy Milwaukee N 877318 edilmediklerinde çevre ve sağlığınız üzerinde VAROVÁN olumsuz etkilere neden olabilen değerli, tekrar kullanılabilir malzemeler içerirler.
  • Seite 29 že se výrobek popsaný v "Technických údajích" shoduje se všemi Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v momentem. Zjistěte příčinu zablokování nasazeného nástroje a relevantními předpisy směrnice 2011/65/EÚ (RoHS), 2014/30/EU, autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst)
  • Seite 30: Technické Údaje

    Pri vyšších otáčkach sa môže vrták ohnúť, M12 BDD: AKU-vŕtací skrutkovač je univerzálne použiteľný na vŕtanie elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU AKUMULÁTORA keď...
  • Seite 31 Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A: a likvidovať oddelene. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A)) ..........88 dB (A) ......88 dB (A) Pred likvidáciou odstráňte zo zariadení použité...
  • Seite 32 Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani powstawać poniższe zagrożenia, nawet w przypadku zachowania drzazg. lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i przez operatora najwyższej troski: W zależności od lokalnych przepisów, sprzedawcy części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić...
  • Seite 33 ......1,5 m/s Az akkumulátort, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag száraz • Mérgező porok belélegzése *1 Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve helyen szabad tárolni. Nedvességtől óvni kell. FIGYELMEZTETÉS Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém terhelés alatt, AKKUK vagy extrém hő...
  • Seite 34 és elektronikus A ocenjeni nivo zvočnega tlaka znaša tipično berendezések hulladékait elkülönítve kell gyűjteni és Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) ..............88 dB (A) ......88 dB (A) ártalmatlanítani.
  • Seite 35 Za tem, ko prikazovalnik polnjenja ugasne Vaš prispevek k ponovni uporabi in recikliranju M12 BDD: Akumulatorski vrtalnik – izvijač je univerzalno uporaben lahko z delom nadaljujemo. odpadnih baterij ter odpadne električne in za vrtanje in vijačenje neodvisno od omrežnega priključka elektronske opreme pomaga pri zmanjševanju...
  • Seite 36 Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi M12 BDD: Baterijska bušilica-zavrtač je univerzalno upotreblijva za Procjena razine izloženosti vibracijama i buci također bi u obzir trebala uzeti razdoblja tijekom kojih je alat isključen ili kada je uključen, no njime transporta opasne robe.
  • Seite 37: Tehniskie Dati

    Nedrošība K= ....................... 1,5 m/s ......1,5 m/s dragocjene, ponovno uporabljive materijale, kojie bi *1 Mērīts saskaņā ar fi rmas Milwaukee normu N 877318 kod zbrinjavanja protivno očuvanju okoline mogli UZMANĪBU imati negativne posljedice za okolinu i Vaše zdravlje.
  • Seite 38 Germany sadzīves atkritumus. Bateriju atkritumi un elektrisko Nenostiprināti materiāli var izraisīt smagus savainojumus un Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee un elektronisko iekārtu atkritumi ir jāsavāc atsevišķi. bojājumus. rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav...
  • Seite 39 Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma), nustatyta • Vibracijos sukeliami sužalojimai. buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų remiantis EN 62841. Įrenginį laikykite už tam skirtų rankenų ir apribokite darbo bei keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo.
  • Seite 40 Seadme A-fi ltriga hinnatud helirõhutase on tüüpiliselt Iš įrangos turi būti pašalintos baterijų, akumuliatorių Naudokite tik "Milwaukee" priedus ir "Milwaukee" atsargines dalis. Helirõhutase (Määramatus K=3dB(A)) ................88 dB (A) ......88 dB (A) atliekos ir šviesos šaltiniai.
  • Seite 41 Kanda kaitsekindaid! Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist. Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt tarnijalt. Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet. Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.
  • Seite 42 Небезопасность K= ..................... 1,5 m/s ......1,5 m/s Зафиксируйте вашу заготовку с помощью зажимного ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ *1 Измерения согласно нормативам Milwaukee № 877318 приспособления. Незафиксированные заготовки могут ВНИМАНИЕ Даже при надлежащем использовании нельзя исключить все привести к тяжелым травмам и повреждениям.
  • Seite 43 ......1,5 m/s ......1,5 m/s • Транспортировка поврежденных или протекающих Повторное использование и переработка *1 Измерено по стандарт N 877318 на Milwaukee аккумуляторов запрещена. отработавших батарей, а также старого За дополнительными указаниями обратитесь к своему электронного и электрического оборудования...
  • Seite 44 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни внимава: битовите отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно оборудване. части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да събиране на старите акумулатори; моля попитайте Вашия • Наранявания, причинени от вибрации. Отпадъците от батерии (най-вече литиево- се...
  • Seite 45 5 secunde, indicaţia stării de încărcare Instrucțiuni de siguranță pentru toate operațiile M12 BDD: Maşina de găurit / de înşurubat cu acumulator este conduce la pierderea controlului asupra aparatului, ceea ce poate pâlpâie şi scula electrică se deconectează de la sine.
  • Seite 46 în legătură cu centrele Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки) de reciclare și de colectare. În conformitate cu Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele пресметани согласно EN 62841. reglementările locale retailerii pot fi obligați să...
  • Seite 47 избегнете електричните, гасните и водоводни инсталации. особено да внимава: собирање. агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Обезбедете го предметот кој што го обработувате со направа • Повреди предизвикани како последица на вибрации. Во зависност од локалните регулативи, трговците...
  • Seite 48 міцне взуття. похибка K = ......................... 1,5 m/s ......1,5 m/s • Вдихання отруйного пилу. *1 Вимірюється за стандартом Milwaukee N 877318 Перед будь-якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну батарею ПОПЕРЕДЖЕННЯ! АКУМУЛЯТОРНІ БАТАРЕЇ Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у...
  • Seite 49 роздрібного продавця за порадою щодо утилізації та пункту збору. Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від Відповідно до місцевих постанов, роздрібні Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати продавці можуть бути зобов‘язані безкоштовно тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть забирати назад відпрацьовані акумулятори, увагу...
  • Seite 50 • -18°C ... +50 °C ..................‫لﻣﻌﻟا دﻧﻋ ﺎﮭﺑ حوﺻﻧﻣﻟا طﯾﺣﻣﻟا وﺟﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد‬ ‫:ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺛﻘﺎب ذو اﻟﺑطﺎرﯾﺔ/ﻣﻔك اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر ﻓﻲ اﻟﺣﻔر وﻓك اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر ﺣﯾث‬M12 BDD .‫ﻋﻧد اﻟﺗﺄﻛد ﻣن ﺣﻣﺎﯾﺔ ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣن اﻟﺣرﻛﺔ داﺧل ﺻﻧدوق اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ‬ • M12B..........
  • Seite 51 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow, SL7 1YL Germany +49 (0) 7195-12-0 (12.22) www.milwaukeetool.eu 4931 4708 77...

Diese Anleitung auch für:

M12 bpd

Inhaltsverzeichnis