Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FR
Français (French)
1.Données techniques
Couple
Entraîne-
En
ment
fonction-
nement
Modèle
1
2
[pouce]
[pouce]
[mm]
pression max. 6.3bar(90psi)
: Niveau de vibration, k Incertitude ; L
a
h
Déclaration de niveau sonore et émissions de vibration (ISO 15744 and ISO 28927-2)
Toutes les valeurs sont justes à la date de cette publication. Pour obtenir les dernières informations, veuillez consulter www.roebuck-tools.com.
Les valeurs indiquées ont été mesurées lors d'essais en laboratoire, dans le respect des normes indiquées et elles correspondent aux valeurs déclarées des autres outils testés
selon les mêmes normes, Ces valeurs indiquées ne conviennent pas à l'évaluation des risques et il est possible que les valeurs mesurées aux postes de travail individuels soient
plus élevées. Les valeurs d'exposition réelles et les risques encourus par les utilisateurs individuels sont uniques et dépendent de la manière selon laquelle l'utilisateur travaille,
de la pièce à usiner et de la conception du banc de travail, ainsi que du temps d'exposition et de la condition physique de l'utilisateur. Nous, BRAMMER PLC, ne pouvons pas
être tenus responsables des conséquences de l'utilisation de valeurs déclarées, plutôt que les valeurs reflétant l'exposition effective, dans une évaluation des risques individuelle
sur le lieu de travail pour lequel nous n'avons aucun contrôle. Cet outil peut provoquer un syndrome de vibrations transmise aux mains-bras s'il n'est pas manié de manière
adéquate. Un guide de l'UE pour gérer les vibrations sur les mains se trouve sur www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf. Nous
recommandons un programme de surveillance sanitaire pour détecter les symptômes précoces pouvant être liés à l'exposition au bruit ou aux vibrations, pour que la procédure
de gestion puisse être modifiée afin d'empêcher les infirmités.
Informations supplémentaires concernant les vibrations
Cet outil peut causer un syndrome de vibrations main-bras s'il est mal utilisé.
Ces informations supplémentaires concernant les vibrations peuvent aider les employeurs à répondre à leurs obligations (par exemple dans le cadre de la directive européen-
ne 2002/44/CE) d'évaluer les risques pour leurs employés par rapport aux vibrations main-bras associées à l'utilisation de cet outil.
Les clés à cliquet conviennent pour les opérations de montage et de démontage dans les espaces exigus.
• La valeur des vibrations déclarée peut être utilisée pour estimer les vibrations pendant le vissage. Le déclenchement continu du cliquet contre un boulon vissé peut produire
des vibrations dans la plage suivante : 1.3-4.7 m/s
• N'utiliser cet outil que pour des travaux que les autres types de clés, qui présentent des risques moindres en matière de vibrations, ne peuvent pas effectuer de manière
satisfaisante.
• L'émission de vibrations varie grandement avec la tâche effectuée et la technique de l'opérateur. Des émissions sortant de la plage indiquée peuvent apparaître dans
certaines applications.
• Les opérateurs doivent optimiser leur technique et sélectionner une clé adaptée afin de limiter le temps de déclenchement du cliquet à la fin de chaque serrage ou lors du
desserrage de fixations assemblées.
• Pour l'application pour laquelle cet outil est prévu, nous estimons qu'une utilisation normale doit impliquer un temps de déclenchement du cliquet contre une fixation vissée de
moins de 0,5 s par fixation sur un assemblage rigide et jusqu'à 3 s sur un assemblage élastique.
Nous rappelons que l'utilisation de l'outil pour tâche spécialisée unique peut produire des émissions moyennes différentes, auquel cas nous recommandons vivement une évaluation
spécifique des émissions de vibrations.
2. Type(s) de machine
• Ce produit est conçu pour l'installation et l'enlèvement des attaches filetées en bois, métal et plastique. Aucune autre utilisation n'est autorisée. Réservé à un usage profes-
sionnel.
• Veuillez lire attentivement les instructions avant de démarrer la machine.
3. Utilisation
• Installez correctement les accessoires à l'outil.
• Raccordez l'appareil à une source d'alimentation en air sec et propre, selon la fig. 01.
• Pour démarrer la machine, appuyez sur la gâchette (A). La vitesse de la machine augmente en augmentant la pression sur la gâchette. Relâchez la gachette pour arrêter.
• Réglez la rotation grâce au bouton (B) comme sur la Fig. 02.

4. Lubrification

• Utilisez un graisseur de ligne d'air à la norme d'huile SAE # 10, ajusté à deux gouttes par minute. Si un graisseur de ligne de l'air ne peut pas être utilisé, ajouter de l'huile de
moteur à air à l'entrée une fois par jour.
5. Maintenance
• Suivez la réglementation environnementale du pays local concernant la manipulation et la mise au rebut de tous les composants.
• Les travaux d'entretien et de maintenance doivent être réalisés par un personnel qualifié utilisant les pièces de rechange authentiques. Contactez le fabricant ou votre reven-
deur le plus proche pour des conseils techniques ou si vous avez besoin de pièces de rechange.
• Toujours s'assurer que la machine est déranchée de la source d'alimenation afin d'éviter tout déclenchement accidentel.
• Démontez et inspectez l'outil tous les 3 mois s'il est utilisé quotidiennement. Remplacez les pièces endommagées ou usées.
6. Mise au rebut
• La mise au rebut de cet équipement doit respecter la législation du pays concerné.
• Tous les appareils endommagés ou qui ne fonctionnent pas correctement DOIVENT ÊTRE MIS HORS SERVICE.
• Les réparations doivent uniquement être effectuées par le personnel de maintenance.
7. Déclaration de conformité CE
Nous : Brammer PLC, St Ann's House, 1 Old Market Place, Knutsford, Cheshire WA16 6PD
Type(s) de machine:
Clé à chocs
Déclarons que les produits: RB3130
Origine du produit : TAIWAN
est conforme aux exigences de la directive "Machines" du conseil concernant la législation des États membres
Norme(s) harmonisée(s) applicable(s) :
Peter Lazenby, European Own Brand Category Manager
Nom et fonction de l'émetteur :
Lieu et date :
Kenilworth, 07/03/2016
Dossier technique disponible auprès du siège social européen.
CV8 2LG.
Copyright 2016, Brammer PLC
Tous droits réservés. Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu ou d'une partie du contenu est interdite. Cette restriction s'applique en particulier aux marques de
commerce, dénominations de modèle, numéros de pièces et plans. N'utiliser que des piéces homologuées. Aucun dégât ou défaut de fonctionnement résultant de l'utilisation de pièces
non homologuées n'est couvert par la garantie ou la responsabilité de produits.
Instructions originales
Vitesse à
Dimensions
vide
LxHxW
Max
W
L
3
4
[pouce]
[RPM]
[mm]
Pression accoustique dB(A), K
pA
(valeur totale des vibrations)
2
Numéro de série: 001 - 999
EN ISO 11148-6:2012
Peter Lazenby, European Own Brand Category
Consommation
Diamètre interne
Poids
d'air
conduite
Moyenne
5
6
[lb]
[Nl/s]
[pouce]
[kg]
[SCFM]
= K
= 3 dB Incertitude.
pA
WA
Pression ac-
Admission
coustique
d'air
L
pA
7
8
[dB(A)]
[pouce]
[mm]
2006/42/EC (17/05/2006)
Manager, Brammer House Avenue J, Stoneleigh Park, Kenilworth,
RB3130
Clé à chocs
Vibrations
Puissance
accoustique
a
K
L
hd
wA
9
10
[dB(A)]
[m/s²] [m/s²]

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis