Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Roebuck RB3130 Bedienungsanleitung Seite 11

Inhaltsverzeichnis

Werbung

PL
Polski (Polish)
1.Dane techniczne
Moment obrotowy
Napęd
roboczy
maks.
Model
1
2
[Cal]
[Cal]
[mm]
maks. ciśnienie 6,3 bara (90 psi)
: Poziom wibracji, k Niepewność ; L
a
h
Deklaracja dotycząca emisji hałasu i wibracji (ISO 15744 and ISO 28927-2)
Wszystkie wartości są aktualne w dniu niniejszej publikacji. Najnowsze informacje dostępne są na stronie internetowej www.roebuck-tools.com.
Deklarowane wartości uzyskano w trybie testów laboratoryjnych, zgodnie ze wskazanymi normami, a można je porównać z wartościami deklarowanymi dla innych narzędzi
testowanych zgodnie z tymi samymi normami. Deklarowane wartości nie nadają się do oceny ryzyka. Wartości zmierzone w miejscu pracy mogą być wyższe. Rzeczywiste
wartości ekspozycji oraz ryzyko obrażeń, jakich może doznać użytkownik, są unikalne i zależą od sposobu pracy użytkownika, obrabianego elementu i sposobu urządzenia
miejsca pracy, a także czasu ekspozycji i kondycji fizycznej użytkownika. Firma BRAMMER PLC nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje wykorzystania deklarowanych
wartości, zamiast wartości odzwierciedlających rzeczywistą ekspozycję, do oceny indywidualnego ryzyka w miejscu pracy, nad którym firma nie ma kontroli. W przypadku
nieodpowiedniego użytkowania narzędzia, może ono powodować chorobę wibracyjną. Przewodnik UE dotyczący zarządzania użytkowaniem narzędzi wibrujących znajduje się
na stronie: www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Zalecamy wprowadzenie programu nadzoru zdrowotnego, który wykrywa
wczesne objawy związane z narażeniem na hałas lub wibracje, aby możliwe było modyfikowanie procedur zarządzania w taki sposób, aby uniknąć pogorszenia stanu zdrowia
w przyszłości.
Dodatkowe informacje na temat drgan
Niniejsze narzedzie moze powodowac wystapienie syndromu drgan rak-ramion (HAVS), jesli nie jest uzywane we wlasciwy sposób.
Zamieszczone tu dodatkowe informacje na temat dran moga ulatwic pracodawcom wywiazywanie sie z obowiazku (ciazacego na nich na przyklad w swietle Dyrektywy Unii
Europejskiej 2002/44/EC) dokonywania oceny zagrozen dla zdrowia pracowni-ków, wynikajacych z wystepowania drgan rak i ra-mion w zwiazku z uzywaniem niniejszego
narzedzia.
Klucze z mechanizmem zapadkowym nadaja sie do wykonywania operacji montazowych i demonta-zowych w ograniczonych przestrzeniach.
• Deklarowana wielkosc drgan moze zostac uzyta do oceny drgan podczas wybiegu narzedzia. Cia-gle przeskakiwanie mechanizmu zapadkowego na glówce wkreconej sruby
moze powodowac emisje drgan w zakresie Vibration residual risk range 1.3 - 4.7 volume m/s
• Niniejszego narzedzia nalezy uzywac wylacznie do wykonywania prac, których inne rodzaje klu-czy, stwarzajace nizsze zagrozenie drganiami, nie sa w stanie wykonac
zadowalajaco.
• Emisja drgan rózni sie znacznie w zaleznosci od wykonywanego zadania i techniki pracy operatora. W przypadku niektórych zastosowan wielkosc emisji drgan moze wykra-
czac poza podany zakres.
• Operatorzy powinni optymalizowac swoja techni-ke pracy i wybierac odpowiedni klucz, tak aby ograniczyc do minimum czas przeskakiwania mechanizmu zapadkowego przy
koncu wkrecania kazdego elementu zlacznego lub podczas wykre-cania zamontowanych elementów zlacznych.
• W przypadku uzywania niniejszego narzedzia zgodnie z jego przeznaczeniem, czas przeskakiwa-nia mechanizmu zapadkowego na wkreconym elemencie zlacznym podczas
normalnej pracy powinien wynosic, zgodnie z naszymi szacunkami, ponizej 0,5 s na kazdy element zlaczny w przypad-ku polaczen twardych oraz do 3 s w przypadku
polaczen miekkich.
Zwracamy uwage na fakt, ze uzywanie narzedzia do wykonywania jakiegos specjalnego zadania moze powodowac wystepowanie emisji drgan o innej wartosci sredniej. W takich
wypadkach stanowczo zalecamy przeprowadzenie dokladnej oceny emisji drgan.
2. Typ(y) urządzenia
• Produkt ten jest przeznaczony do montażu i demontażu połączeń gwintowych w drewnie, metalu i tworzywach sztucznych. Wszelkie inne zastosowanie jest niedozwolone.
Wyłącznie do profesjonalnego użytku.
• Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z treścią instrukcji.
3. Czynność
• Wszystkie dodatki przymocować w prawidłowy sposób do narzędzia.
• Podłączyć urządzenie w sposób pokazany na ilustracji 01 do źródła czystego i suchego sprężonego powietrza.
• Aby uruchomić urządzenie, nacisnąć spust (A). Aby zwiększyć prędkość roboczą, należy zwiększyć nacisk na spust. Aby zatrzymać urządzenie, zwolnić spust.
• Aby włączyć obroty, ustaw przełącznik (B) tak, jak pokazano na Rys. 02.
4. Smarowanie
• Należy stosować smarownicy w przewodem powietrznym z olejem SAE # 10, wyregulowanej na dwie krople na minutę. Jeśli nie można użyć smarownicy z przewodem
powietrznym, raz dziennie należy nałożyć olej na wlot silnika pneumatycznego.
5. Instrukcja konserwacji
• Należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących ochrony środowiska, i zapewnić bezpieczną obsługę i likwidację wszystkich podzespołów.
• Prace konserwacyjne i naprawcze mogą prowadzić wyłącznie wykwalifikowani pracownicy przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. W celu uzyskania porady
na temat serwisu technicznego lub możliwości zakupu części zamiennych prosimy skontaktować się z producentem lub najbliższym autoryzowanym dystrybutorem.
• Zawsze należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od źródła energii, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu.
• Jeśli urządzenie jest wykorzystywane codziennie, należy co trzy (3) miesiące rozebrać urządzenie i przeprowadzić jego kontrolę. Wymienić uszkodzone lub zużyte części.
6. Likwidacja
• Dokonując likwidacji sprzętu należy przestrzegać ustawodawstwa danego kraju.
• Wszystkie uszkodzone, mocno zużyte lub nieprawidłowo działające urządzenia należy wyłączyć z eksploatacji.
• Napraw mogą dokonywać wyłącznie pracownicy serwisu technicznego.
7. UE –DEKLARACJA ZGODNOŚCI
My : Brammer PLC, St Ann's House, 1 Old Market Place, Knutsford, Cheshire WA16 6PD
Typ(y) urządzenia:
Pneumatyczny klucz zapadkowy
Oświadczamy, że produkt (produkty): RB3130
Pochodzenie produktu : TAIWAN
jest (są) zgodne z wymogami Dyrektywy Rady, odpowiadającej ustawodawstwu krajów członkowskich i dotyczącej : „Maszyn i urządzeń"
stosowanych norm zharmonizowanych :
Nazwisko i stanowisko wydajacego deklarację :
Manager
Kenilworth, 07/03/2016
Miejsce i data :
Plik techniczny jest dostępny w siedzibie UE.
Copyright 2016, Brammer PLC
Wszystkie prawa zastrzeżone. Używanie lub kopiowanie całości lub części niniejszego tekstu bez upoważnienia jest zabronione. Dotyczy w szczególności znaków towarowych, określeń
modeli, numerów części i rysunków. Należy stosować wyłącznie części autoryzowane przez producenta. Usterki i awarie powstałe w wyniku używania nieautoryzowanych części nie jest
objęte Gwarancją ani Ubezpieczeniem od odpowiedzialności za produkt.
Oryginalne instrukcje
Prędkość
Wymiary
Zużycie powietrza
obrotowa
LxHxW
Średnie
W
L
3
4
[Nl/s]
[Cal]
[obr./min]
[mm]
[SCFM]
Ciśnienie akustyczne dB(A), K
pA
pA
Numery seryjne: 001 - 999
EN ISO 11148-6:2012
Peter Lazenby, European Own Brand Category
Peter Lazenby, European Own Brand Category
Pneumatyczny klucz zapadkowy
Wewnętrzna
Waga
średnica węża
5
6
7
[lb]
[Cal]
[kg]
[mm]
= K
= 3 dB Niepewność.
WA
(calkowite wartosci drgan).
2
Manager, Brammer House Avenue J, Stoneleigh Park, Kenilworth, CV8 2LG.
Ciśnienie
Moc akustyc-
Wlot
akustyczne
zna
Powietrza
L
L
pA
8
9
[dB(A)]
[dB(A)]
[Cal]
2006/42/EC (17/05/2006)
RB3130
Drgania
a
K
hd
wA
10
[m/s²] [m/s²]

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis