Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TVEVO868x T21-T21B-W21-W21B
Doc.: T790.01
Via del l'Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY
Date: 22/11/18
Tel. +39.0438.388511 Fax +39.0438.388536
Web site: www.telecoautomation.com
TELECO AUTOMATION SRL
Via dell'Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY
TELEPHONE: ++39.0438.388511 FAX: ++39.0438.388536
www.telecoautomation.com
polarità (+/-)!
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
IT
4. Richiudere il prodotto con la vite.
Trasmettitore in banda UHF con frequenza
portante controllata a PLL. Trovano il loro impiego
nel controllo di dispositivi ad uso domestico,
aperture automatiche, controllo ON/OFF o dimming
di luci, ecc. Il segnale trasmesso è di tipo rolling
code per garantirne la massima segretezza. Il
codice del trasmettitore può essere inserito nel
ricevitore agendo direttamente su quest'ultimo
oppure via radio dal trasmettitore. La seconda
possibilità consente di poter inserire su un impianto
esistente nuovi trasmettitori senza dover agire
sul ricevitore. L'operazione può essere effettuata
dall'utente finale, senza l'intervento dell'installatore.
Nel ricevitore il codice viene memorizzato in
GARANZIA
una memoria di tipo EEPROM che mantiene
La garanzia è conforme alle disposizioni di legge.
le informazioni anche in caso di interruzione
Il referente per eventuali prestazioni in garanzia è
Via del l'Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY
momentanea dell'alimentazione.
Tel. +39.0438.388511 Fax +39.0438.388536
il rivenditore specializzato. Il diritto di garanzia è
NORME DI SICUREZZA
Web site: www.telecoautomation.com
applicabile solo per il paese in cui il trasmettitore
• Non azionare il trasmettitore manuale in luoghi
manuale è stato acquistato. Le batterie sono
od impianti sensibili alle emissioni radio (ad es.
escluse dalla garanzia.
aeroporti, ospedali).
COME INSERIRE UN TRASMETTITORE VIA RADIO
• Non conservare o azionare il trasmettitore manuale
SENZA ACCEDERE AL RICEVITORE PER MEZZO DI
in luoghi con presenza di umidità, vapore,elevata
UN TRASMETTITORE GIÀ IN MEMORIA
umidità dell'aria, polvere, esposizione diretta ai
- Premere il tasto interno P3 di un trasmettitore già
raggi del sole o in condizioni ambientali simili.
in memoria, il ricevitore abilitato emette un suono
• Conservare il trasmettitore manuale in condizioni
continuo per 5 sec.
di stabilità; la caduta può provocare danni o una
- Premere, entro 5 secondi un canale già presente
riduzione del raggio d'azione.
nella memoria del ricevitore, il buzzer interromperà
DESTINAZIONE D'USO
il suono per 1 secondo e riprenderà a suonare per
L'operatore non è in alcun modo protetto dalle
altri 5 secondi.
interferenze di altri apparecchi o impianti di
- Entro 5 sec. trasmettere il nuovo canale da
telecomunicazione (ad es. impianti radio autorizzati
memorizzare, l'avvenuta memorizzazione è
in funzione nella stessa gamma di frequenze). In
segnalata da un suono intermittente del Buzzer.
caso di problemi relativamente al raggio d'azione,
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ALLE
fissare il trasmettitore In posizione rialzata; se
DIRETTIVE UE
necessario sostituire la batteria.
Il fabbricante, Teleco Automation s.r.l , dichiara che
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
il tipo di Apparecchiatura è conforme alla direttiva
• Conservare le batterie fuori dalla portata dei
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
bambini. In caso di ingestione della batteria,
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
chiamare subito un medico.
Internet:
• Pericolo di esplosione in caso di sostituzione non
www.telecoautomation.com/ce
corretta della batteria.
• Sostituire le batterie esclusivamente con batterie
DATI TECNICI
tipo CR 2430.
I trasmettitori vengono codificati direttamente
• Imballare sempre la batteria, sia quando viene
dal produttore con codice diverso l'uno dall'altro.
DATE: 13/09/17
conservata a magazzino che quando viene
CARATTERISTICHE TECNICHE
eliminata. La batteria non deve venire a contatto
Frequenza portante
con altri oggetti metallici; ciò potrebbe scaricare,
ERP
incendiare o danneggiare la batteria.
Alimentazione
• Smaltire immediatamente le batterie danneggiate
o esaurite in conformità con le disposizioni di
Consumo in trasmissione 10 mA
legge. A tale scopo rivolgetevi alle autorità
Temperatura di esercizio -10° +55°C
per la tutela dell'ambiente o all'azienda per
lo smaltimento dei rifiuti della vostra zona.
Nell'ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti,
Non gettare la batteria nei rifiuti domestici.
il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche
1. Rimuovere la vite nel lato posteriore.
a dati tecnici e prestazioni senza preavviso.
V1.1
DATE: 13/09/17
2. Far scorrere i due gusci ed aprire.
3. Togliere le batterie ed inserire le nuove batterie
nello stesso modo. Fare attenzione alla corretta
Campionatura ETI-EVO RGB color
Campionatura ETI-EVO RGB color
Type: TVEVO868
Via del l'Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY
Tel. +39.0438.388511 Fax +39.0438.388536
Web site: www.telecoautomation.com
This document is the property of Teleco Automation
Srl who reserves all reproduction and copying
rights.
Funzione multi-trasmettitore
Campionatura ETI-EVO RGB color
Campionatura ETI-EVO RGB color
SELEZIONE COLORE
Via del l'Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY
Tel. +39.0438.388511 Fax +39.0438.388536
L1
Web site: www.telecoautomation.com
P3
OFF
- Premere S2 per abilitare il disco touch
- Il disco touch rimane attivo per 5s se
non utilizzato.
Campionatura ETI-EVO RGB color
COMANDO DI SPEGNIMENTO - OFF
- Con disco touch attivo:
Via del l'Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY
Tel. +39.0438.388511 Fax +39.0438.388536
L2
L1
Web site: www.telecoautomation.com
ON
- Premere S2 (t< 0.8s) per spegnere il carico.
Campionatura ETI-EVO RGB color
SELEZIONE COLORE: BIANCO FREDDO/CALDO
Campionatura ETI-EVO RGB color
(Solo per TVEVO868x T21 - T21B).
- Con disco touch attivo:
Zona azzurra: finitura trasparente
LED OFF
Colore simboli: PANTONE430
- Premere S2 (t< 0.8s) per selezionare il colore
bianco freddo / caldo.
V2.1
DATE: 25/10/17
TASTO S2: IMPOSTAZIONE COLORE BIANCO FREDDO ÷ CALDO
(Solo per TVEVO868x T21 - T21B).
Via del l'Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY
L1
L2
Tel. +39.0438.388511 Fax +39.0438.388536
S1
Web site: www.telecoautomation.com
OFF
- Premere S1 e poi S2 e tenerli premuti insieme per 3s.
V1.1
V1.1
DATE: 13/09/17
- Ripetere l'operazione per impostare il colore precedente.
ETI-EVON42WB
868.3 MHz
TASTO S1: FUNZIONE MULTI-TRASMETTITORE
0dBm
O g n i l e d r a p p r e s e n t a u n
3V ± 10%
trasmettitore, in totale 3 posizioni
(batteria al litio CR2430)
L1/L2/L1+L2. Premere il tasto
S1 per selezionare la posizione
desiderata. La selezione rimane
in memoria, anche a trasmettitore
spento.
V1.1
DATE: 13/09/17
Disco Touch
Selezione colore
ON/OFF Touch
Bianco Freddo÷Caldo
L1
L2
S1
S2
OFF ÷ DIM+/-
L2
S2
L2
L1
S2
ON
- Entro 5s toccare il disco per selezionare
il colore.
INTENSITA' DEL COLORE
- Con disco touch attivo:
S2
L1
L2
S2
ON
LED OFF
- Premere S2 (t >0.8s) per regolare l'intensità
del colore.
L2
L1
S2
ON
LED ON
S2
L1
L2
S2
S1
ON
ETI-EVOB42WB
MEMORIZZAZIONE DEI TASTI
Per la memorizzazione dei tasti
fare riferimento al manuale del
ricevitore da comandare.
L1
L2
S1
S2
DESCRIPTION OF THE PRODUCT
EN
UHF band transmitter with PPL controlled
carrier frequency. This type of transmitter is
used for controlling devices for domestic use,
automatic openings, ON-OFF light control,
dimming, etc. This appliance transmits a rolling
code type signal to guarantee maximum secrecy.
The transmitter code can be stored in the
receiver directly via the latter or via radio from
the transmitter. With the second possibility you
can add new transmitters to an existing system
without having to touch the receiver. This can
be done directly by the end user (the installer's
help is not required). The code is stored in the
receiver's EEPROM memory that retains it even
if power is cut temporarily.
SAFETY RULES
• Do not use the manual transmitter in places or
where systems are sensitive to radio emissions
(e.g. airports, hospitals).
• Do not keep or use the manual transmitter in
places that are damp, where there is steam, high
air humidity, dust or where it is exposed to the
direct rays of the sun or similar environmental
conditions.
• Do not let the manual transmitter drop: it could
be damaged or its range of action reduced.
USE
The operator is in no way protected against
interference from other telecommunication
equipment or systems (e.g. authorised radio
systems working on the same frequency range).
If you are having problems with its range of
action, fix the transmitter up high. Change the
battery if necessary.
CHANGING THE BATTERY
• Keep the batteries out of the reach of children.
Call a doctor immediately if a battery is swallowed.
• Explosion hazard if the battery is substituted
incorrectly.
• Replace the battery with a CR2430 type battery
Bianco freddo/caldo
only.
• Always wrap the battery up, both when it is
being stored and when it is being disposed of.
The battery should not come into contact with
other metal objects as it could cause the battery
to run down, catch fire or be damaged.
• Dispose of damaged or finished batteries
immediately in compliance with the law. To
this end, contact the authorities for
safeguarding the environment or the centre
for disposing of waste materials in your
area. Do not throw the battery away with
household rubbish.
1 - Remove the screw on the back.
2 - Slide each other the two cases and open.
3 - Take the old batteries out and put the new
CH1
ones in the same way. Pay attention to correct
CH2
polarity (+/-)!
CH3
4 - Close the transmitter with the screw.
CH4
CH5
CH6
CH7
P3
GUARANTEE
The guarantee complies with the law. If the
guarantee has to be used please refer to the
specialized retailer. The right to the guarantee
is applicable only for the country in which the
manual transmitter was purchased. The batteries
are not covered by the guarantee.
HOW TO STORE A TRANSMITTER VIA RADIO
WITHOUT ACCESSING THE RECEIVER BY MEANS
OF A PREVIOUSLY STORED TRANSMITTER
- Press the internal key P3 of a previously
stored transmitter, the enabled receiver emits a
continuous sound for 5 seconds.
- Transmit a channel present in the memory
of the receiver, in which the new code is to be
memorized, within 5 seconds and the buzzer will
interrupt the sound for 1 sec., and then carry on
for another 5 seconds.
- Transmit the new channel to store within 5
seconds, confirmed by intermittent buzzing.
DECLARATION OF CONFORMITY TO THE EU
DIRECTIVES
The manufacturer, Teleco Automation s.r.l, declares
that the type of equipment is compliant with
Directive 2014/53 / EU.
The full text of the EU compliance declaration is
available at the following Internet address:
www.telecoautomation.com/ce
TECHNICAL DATA
The transmitters are coded directly by the
manufacturer with a different code for each
transmitter.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Carrier frequency
868.3 MHz
ERP
0dBm
Power supply
3V ± 10%
(lithium battery CR2430)
Consumption when transmitting
10 mA
Working temperature
-10° +55°C
In the view of a constant development of their
products, the manufacturer reserves the right
for changing technical data and features without
prior notice.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Teleco TVEVO868

  • Seite 1 TELECO AUTOMATION SRL Web site: www.telecoautomation.com This document is the property of Teleco Automation Via dell’Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY automatic openings, ON-OFF light control, Srl who reserves all reproduction and copying rights.
  • Seite 2 - With touch disk activated: de télécommunication (par ex. : installations radio - Avec le disque tactile activé: Le fabricant, Teleco Automation s.r.l, déclare autorisées fonctionnant sur la même gamme de que le type d’équipement est conforme avec fréquences). En cas de problèmes relativement au la directive 2014/53/EU.
  • Seite 3 Frequenz arbeiten.) Wenn Sie Probleme mit der auszuschalten. Farbintensität einzustellen. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Reichweite haben, halten Sie den Sender höher. Der Hersteller, Teleco Automation s.r.l., erklärt Campionatura ETI-EVO RGB color FARBFUNKTION: FARBE KALTWEISSE ÷ WARMWEISSE Wechseln Sie gegebenenfalls die Batterien. Campionatura ETI-EVO RGB color hiermit dass die Art von Vorrichtung mit der (Nur fürTVEVO868x T21 - T21B).