Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Ma
nual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LEHMANN LS0003

  • Seite 1 nual...
  • Seite 3 Bedienungsanleitung Garantiebestimmungen Operating instructions Terms of guarantee Mode d´emploi et conditions de garantie...
  • Seite 4 halt...
  • Seite 5 INTEMPOR AL INTEMPOR AL Fensterdatum Gangreserve INTEMPOR AL Bedienung der Uhren Keramik Allgemeine INTEMPOR AL Benutzungshinweise Zeigerdatum Garantie INTEMPOR AL Dual Time...
  • Seite 6 Z0014712 LS0003...
  • Seite 7 Lehmann Präzisionsuhren mit Datumsanzeige INTEMPORAL Fensterdatum a – Lünette b – Zifferblatt c – Stundenzeiger d – Minutenzeiger e – Sekundenzeiger f – Datumsfenster g – Versenkbare Krone h – Hörner/Anstoß...
  • Seite 8 Z0028002 LS0003...
  • Seite 9 Lehmann Präzisionsuhren mit Datumsanzeige INTEMPORAL Keramik a – Lünette b – Zifferblatt c – Stundenzeiger d – Minutenzeiger e – Sekundenzeiger f – Datumsfenster g – Verschraubte Krone h – Hörner/Anstoß...
  • Seite 10 Z0006595 LS0004...
  • Seite 11 Lehmann Präzisionsuhren mit Datumsanzeige INTEMPORAL Zeigerdatum a – Lünette b – Zifferblatt c – Stundenzeiger d – Minutenzeiger e – Sekundenzeiger f – Zeigerdatum g – Versenkbare Krone h – Hörner/Anstoß...
  • Seite 12 LS0006...
  • Seite 13 Lehmann Präzisionsuhren mit zweiter Zeitzone INTEMPORAL Dual Time a – Lünette b – Zifferblatt c – Stundenzeiger d – Minutenzeiger e – Sekundenzeiger f – Datumsfenster g – Versenkbare Krone h – Hörner/Anstoß i – Zweite Zeitzone mit 24-Stundenanzeige...
  • Seite 15 Lehmann Präzisionsuhren mit Gangreserveanzeige INTEMPORAL Gangreserve Betrifft die Referenzen: LS0008 und LS0009 Erklärung: Die Gangreserveanzeige ermöglicht Ihnen, den Energiezustand Ihrer Uhr in Echtzeit abzulesen.
  • Seite 16 Z0004545 LS0008...
  • Seite 17 Lehmann Präzisionsuhren mit Gangreserveanzeige INTEMPORAL Gangreserve Fensterdatum a – Lünette b – Zifferblatt c – Stundenzeiger d – Minutenzeiger e – Sekundenzeiger f – Datumsfenster g – Versenkbare Krone h – Hörner/Anstoß i – Gangreserveanzeige Die Gangreserve kann auf einer Anzeige auf...
  • Seite 18 Z0015674 LS0009...
  • Seite 19 Lehmann Präzisionsuhren mit Gangreserveanzeige INTEMPORAL Gangreserve Zeigerdatum a – Lünette b – Zifferblatt c – Stundenzeiger d – Minutenzeiger e – Sekundenzeiger f – Zeigerdatum g – Versenkbare Krone h – Hörner/Anstoß i – Gangreserveanzeige Die Gangreserve ist in der radialen Aussparung...
  • Seite 20 0 1 2 3 Z0006595...
  • Seite 21: Funktionen Der Krone

    Bedienung der Uhren FUNKTIONEN DER KRONE Gilt für alle INTEMPOR AL Modelle. Die Krone hat vier Positionen: 0 – Normalstellung 1 – Aufzugsstellung Aufziehen der Uhr 2 – Datumschnellschaltung Stellen des Datums – alle INTEMPORAL Modelle Zeitzoneneinstellung Einstellen der zweiten Zeit – INTEMPORAL Dual Time 3 –...
  • Seite 22 0 – Normalstellung Die Krone der INTEMPORAL Modelle ist in der Regel im Gehäuse versenkbar. Ist die Krone im Gehäuse versenkt, ist sie in Normalstellung (Position 0). Das gilt nicht für die INTEMPOR AL Keramik, die eine verschraubte Krone hat. Um die weiteren Einstellungen Ihrer Uhr vorneh- men zu können, drehen Sie bitte leicht an der Krone und ziehen Sie sie gleichzeitig heraus.
  • Seite 23 1 – Aufzugsstellung – Aufziehen der Uhr In Position 1 können Sie die Uhr von Hand aufzie- hen. Wenn die Uhr abgelaufen ist, ziehen Sie die Krone in beide Richtungen eine Minute lang auf. Durch die Bewegungen Ihres Arms zieht sich das Automatikwerk Ihrer Uhr während des Tragens anschließend automatisch auf.
  • Seite 24 2 – Datumschnellschaltung – Stellen des Datums Drehen der Krone im Uhrzeigersinn Um eine Schnellschaltung der Datumsanzeige zu erreichen, ziehen Sie die Krone um eine weitere Position (Position 2) heraus. So kann durch ein- fache Drehung der Krone im Uhrzeigersinn eine Korrektur des Datums vorgenommen werden, ohne die Uhrzeit zu verändern.
  • Seite 25 Beachten Sie bei der folgenden Zeiteinstellung bitte die Vormittags- bzw. Nachmittagszeit. Danach drü- cken Sie die Krone auf Normalstellung (Position 0). 2 – Zeitzoneneinstellung – INTEMPORAL Dual Time Drehen der Krone gegen den Uhrzeigersinn Sie stellen die zweite Zeit der INTEMPORAL Dual Time über die Krone in Position 2.
  • Seite 26 3 – Zeiteinstellung – Stellen der Uhrzeit Mit dieser Funktion können Sie die Zeit sekun- dengenau einstellen, da der Sekundenzeiger in dieser Position steht. Dazu ziehen Sie die Krone ganz heraus (Position 3), wenn der Sekunden- zeiger 12.00 Uhr erreicht hat. Die Uhr bleibt ste- hen.
  • Seite 27 Service ALLGEMEINE BENUTZUNGSHINWEISE Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Lehmann Präzisionsuhr aus unserer Uhrenmanufaktur ent- schieden haben. Alle unsere Komponenten sind von erstklassiger Qualität und haben unser Haus nach strengen Kontrollen verlassen. Damit Sie lange Freude an den Uhren haben, bitten...
  • Seite 28: Wasserdichtigkeit

    WASSERDICHTIGKEIT Die Wasserdichtigkeit einiger Modelle ist mit 3 bar bzw. 3 atm/30 m angegeben. Die Meter- angabe bezieht sich nicht auf die Tauchtiefe, sondern auf den Prüfdruck, welcher im Rahmen der Wasserdichtigkeitsprüfung nach ISO 2281 angewendet wurde. Das heißt, die Uhr ist spritz- wasserdicht.
  • Seite 29: Garantie Für Revisionen

    GARANTIE FÜR REVISIONEN Auf eine fachgerechte Revision in der Lehmann Uhrenmanufaktur gewähren wir für die betroffe- nen Teile eine Garantie von einem Jahr ab Rech- nungsdatum.
  • Seite 30: Internationale Garantie

    Die internationale Garantie für Lehmann Präzi- sionsuhren gewähren wir für alle Uhren, die bei einem von uns autorisierten Händler im In- und Ausland oder in der Manufaktur Lehmann erwor- ben wurden. Dazu sind die Garantieunterlagen von Ihrem Händler vollständig auszufüllen und mit Datum und Stempel zu versehen.
  • Seite 31 Garantieleistungen können nur bei Vorlage aller Dokumente in Anspruch genommen werden. Bitte wenden Sie sich dazu an Ihren autorisierten Händler oder direkt an die Manufaktur Lehmann. Die normale Abnutzung durch Tragen oder Schä- den durch Fehlbenutzung sind von dieser Garan- tie ausgeschlossen.
  • Seite 32 tents...
  • Seite 33 INTEMPOR AL INTEMPOR AL Window Date Power Reserve INTEMPOR AL Operation of the Ceramic watches INTEMPOR AL General instructions Pointer Date for use INTEMPOR AL Guarantee Dual Time...
  • Seite 34 Z0014712 LS0003...
  • Seite 35 Lehmann precision watches with date display INTEMPORAL Window Date a – Bezel b – Dial c – Hour hand d – Minute hand e – Second hand f – Date window g – Retractable crown h – Horns/lugs...
  • Seite 36 Z0028002 LS0003...
  • Seite 37 Lehmann precision watches with date display INTEMPORAL Ceramic a – Bezel b – Dial c – Hour hand d – Minute hand e – Second hand f – Date window g – Screwed crown h – Horns/lugs...
  • Seite 38 Z0006595 LS0004...
  • Seite 39 Lehmann precision watches with date display INTEMPORAL Pointer Date a – Bezel b – Dial c – Hour hand d – Minute hand e – Second hand f – Pointer date g – Retractable crown h – Horns/lugs...
  • Seite 40 LS0006...
  • Seite 41 Lehmann precision watches with second time zone INTEMPORAL Dual Time a – Bezel b – Dial c – Hour hand d – Minute hand e – Second hand f – Date window g – Retractable crown h – Horns/lugs i – Second time zone with 24-hour display...
  • Seite 43 Lehmann precision watches with power reserve display INTEMPORAL Power Reserve Concerns the references: LS0008 and LS0009 Explanation: The power reserve display enables you to read the energy level of your watch in real time.
  • Seite 44 Z0004545 LS0008...
  • Seite 45 Lehmann precision watches with power reserve display INTEMPORAL Power Reserve Window Date a – Bezel b – Dial c – Hour hand d – Minute hand e – Second hand f – Date window g – Retractable crown h – Horns/lugs i –...
  • Seite 46 Z0015674 LS0009...
  • Seite 47 Lehmann precision watches with power reserve display INTEMPORAL Power Reserve Pointer Date a – Bezel b – Dial c – Hour hand d – Minute hand e – Second hand f – Pointer date g – Retractable crown h – Horns/lugs i –...
  • Seite 48 0 1 2 3 Z0006595...
  • Seite 49 Operation of the watches FUNCTIONS OF THE CROWN Applies to all INTEMPOR AL models. The crown has four positions: 0 – Normal position 1 – Winding position For winding the watch 2 – Fast date change For setting the date – all INTEMPORAL models Time zone setting For setting the second time –...
  • Seite 50 0 – Normal position The crown of the INTEMPORAL models is generally retractable in the case. If the crown is retractable in the case it is in the normal position (position 0). This does not apply to the INTEMPOR AL Ceramic, which has a screwed crown.
  • Seite 51 1 – Winding position – winding the watch In position 1 you can wind the watch by hand. If the watch has run down, wind the crown in both directions for one minute. Through the movement of your arm the automatic movement of your watch then winds itself automatically when you are wearing it.
  • Seite 52 2 – Fast date change – setting the date Turn the crown clockwise To change the date display quickly, pull the crown out by a further position (to position 2). The date can now be corrected without changing the time by turning the crown clockwise. The fast date change must not be carried out when the watch is between 8 o'clock and 2 o'clock.
  • Seite 53 During the following time setting, observe the morning and afternoon time. Then press the crown into the normal position (position 0). 2 – Time zone setting – INTEMPORAL Dual Time Turn the crown counter clockwise The second time of the INTEMPOR AL Dual Time is set with the crown in position 2.
  • Seite 54 3 – Time setting – setting the time With this function you can set the time to the exact second, because the second hand is stationary in this position. To do this, pull the crown right out (to position 3) when the second hand has reached 12 o'clock.
  • Seite 55: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS FOR USE We are delighted that you have chosen a Lehmann precision watch from our watch factory. All of our components are of top quality and leave our company only after stringent checks. So that your watch will give you many years of...
  • Seite 56 WATER TIGHTNESS The water-tightness of some models is specified as 3 bar or 3 atm./30 m. The metre specifica- tion does not refer to the diving depth, but to the test pressure used within the context of the water-tightness test in accordance with ISO 2281.
  • Seite 57 GUARANTEE FOR INSPECTIONS For a professional inspection in the Lehmann watch factory we guarantee the parts concerned for a period of one year from the invoice date.
  • Seite 58: International Guarantee

    We grant the international guarantee for all Lehmann precision watches purchased from one of our authorised dealers in Germany and abroad or from the Lehmann factory. To this end the guarantee documents must be fully completed by your dealer with date and stamp.
  • Seite 59 Warranty claims can only be made by submitting all documents. In this case, contact your aut- horised dealer or the Lehmann factory directly. Normal wear and tear caused by wearing or damage due to incorrect use is excluded from this guarantee.
  • Seite 60 maire...
  • Seite 61 INTEMPOR AL INTEMPOR AL Date de guichet Réserve de marche INTEMPOR AL Utilisation des montres Ceramic Consignes générales INTEMPOR AL d'utilisation Date de indicateur Garantie INTEMPOR AL Dual Time...
  • Seite 62 Z0014712 LS0003...
  • Seite 63 Montres de précision Lehmann avec indicateur de date INTEMPORAL Date de guichet a – Lunette b – Cadran c – Aiguille des heures d – Aiguille des minutes e – Aiguille des secondes f – Guichet de date g – Couronne enchâssée...
  • Seite 64 Z0028002 LS0003...
  • Seite 65 Montres de précision Lehmann avec indicateur de date INTEMPORAL Ceramic a – Lunette b – Cadran c – Aiguille des heures d – Aiguille des minutes e – Aiguille des secondes f – Guichet de date g – Couronne vissée...
  • Seite 66 Z0006595 LS0004...
  • Seite 67 Montres de précision Lehmann avec indicateur de date INTEMPORAL Date de indicateur a – Lunette b – Cadran c – Aiguille des heures d – Aiguille des minutes e – Aiguille des secondes f – Date de indicateur g – Couronne enchâssée...
  • Seite 68 LS0006...
  • Seite 69 Montres de précision Lehmann à double fuseau horaire INTEMPORAL Dual Time a – Lunette b – Cadran c – Aiguille des heures d – Aiguille des minutes e – Aiguille des secondes f – Guichet de date g – Couronne enchâssée h –...
  • Seite 71 Montres de précision Lehmann avec indicateur de réserve de marche INTEMPORAL Réserve de marche Concerne les articles : LS0008 et LS0009 Explication : L'indicateur de réserve de marche vous permet de consulter le niveau restant d'énergie de votre montre en temps réel.
  • Seite 72 Z0004545 LS0008...
  • Seite 73 Montres de précision Lehmann avec indicateur de réserve de marche INTEMPORAL Réserve de marche Date de guichet a – Lunette b – Cadran c – Aiguille des heures d – Aiguille des minutes e – Aiguille des secondes f – Guichet de date g –...
  • Seite 74 Z0015674 LS0009...
  • Seite 75 Montres de précision Lehmann avec indicateur de réserve de marche INTEMPORAL Réserve de marche Date de indicateur a – Lunette b – Cadran c – Aiguille des heures d – Aiguille des minutes e – Aiguille des secondes f – Date de indicateur g –...
  • Seite 76 0 1 2 3 Z0006595...
  • Seite 77 Utilisation des montres FONCTIONS DE LA COURONNE Valable pour tous les modèles INTEMPOR AL. La couronne présente quatre positions : 0 – Position neutre 1 – Position de remontage Remontage de la montre 2 – Position de réglage rapide de la date Réglage de la date –...
  • Seite 78 0 – Position neutre En général, la couronne des modèles INTEMPORAL est enchâssée dans le boîtier. Si la couronne est noyée dans le boîtier, elle se trouve en position neutre (position 0). Ceci ne s'applique pas au modèle INTEMPOR AL Ceramic qui présente une couronne vissée.
  • Seite 79 1 – Position de remontage Remontage de la montre La position 1 vous permet de remonter votre montre à la main. Lorsque la montre est arrêtée, remontez la couronne dans les deux sens pen- dant une minute. Les mouvements de votre bras provoquent alors le remontage du mécanisme automatique de votre montre lorsqu'elle est portée au poignet.
  • Seite 80 2 – Position de réglage rapide de la date Réglage de la date – Tourner la couronne dans le sens horaire Pour atteindre la position de réglage rapide de la date, tirez la couronne jusqu'à la position suivante (position 2). Il suffit alors de faire tourner la couronne dans le sens horaire pour corriger la date sans modifier l'heure.
  • Seite 81 Lors du réglage subséquent de l'heure, veuillez respecter les heures du matin ou de l'après-midi. Poussez ensuite la couronne en position neutre (position 0). 2 – Réglage du fuseau horaire – INTEMPORAL Dual Time – Tourner la couronne dans le sens antihoraire Vous pouvez régler l'heure du second fuseau horaire du modèle INTEMPORAL Dual Time en tirant la cou-...
  • Seite 82 3 – Position de réglage de l'heure Réglage de l'heure Cette fonction vous permet de régler l'heure à la seconde près car l'aiguille des secondes est arrêtée lors du réglage. Tirez pour ce faire à fond sur la couronne (position 3) lorsque l'aiguille des secondes a atteint la position 12.00 heures.
  • Seite 83 Service CONSIGNES GÉNÉRALES D'UTILISATION Nous sommes heureux que vous ayez choisi une montre de précision Lehmann de notre manufac- ture horlogère. Tous nos composants sont de la toute première qualité et ne quittent notre atelier qu'après avoir subi des contrôles stricts.
  • Seite 84 ÉTANCHÉITÉ À L'EAU Certains modèles présentent une étanchéité à l'eau de 3 bar (3 atm/30 m). L'indication en mètres ne se rapporte pas à la profondeur de plongée mais bien à la pression d'essai appliquée dans le cadre de l'essai d'étanchéité à l'eau au sens de la norme ISO 2281.
  • Seite 85 GARANTIE POUR LES RÉVISIONS Pour toute révision effectuée dans la manufac- ture horlogère Lehmann, nous accordons une garantie de un an sur les pièces concernées à partir de la date de facturation.
  • Seite 86: Garantie Internationale

    GARANTIE INTERNATIONALE La Garantie Internationale pour les montres de précision Lehmann est accordée pour toutes les montres achetées auprès de l'un de nos distri- buteurs agréés en Allemagne et à l'étranger, ou encore au sein de la manufacture horlogère Leh- mann.
  • Seite 87 Pour ce faire, veuillez vous adresser à votre distributeur agréé ou directement auprès de la manufacture horlogère Lehmann. Une usure normale due au port de la montre ou des dommages résultant d'une mau- vaise utilisation sont exclus de cette garantie.
  • Seite 88 LEHMANN PRÄZISION · UHRENMANUFAKTUR INFO@LEHMANN-UHREN.COM · WWW.LEHMANN-UHREN.COM...

Diese Anleitung auch für:

Ls0004Ls0006Ls0008Ls0009