Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
Seite 5
When handling the cutter always wear gloves and put Remove the cutter blade cover before starting up. the blade cover on the blade. Vor Inbetriebnahme den Messerschutz entfernen. Beim Umgang mit dem Messer immer Handschuhe tragen und den Messerschutz aufsetzen. Retirez le protège-lame avant le démarrage.
Seite 9
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Seite 11
click Level the appliance. The blade should touch lightly the ground. Gerät auspendeln. Das Messer sollte leicht auf dem Boden aufl iegen. Mettez l’appareil en équilibre. La lame doit se trouver légèrement en contact avec le sol. Bilanciare il dispositivo. La lama dovrebbe poggiare leggermente sul pavimento. Nivelar el aparato.
Seite 13
START START min 30 cm Milwaukee 4932 4810 41...
Seite 15
Blocked blades: Odstranite akumulator, obrnite napravo in odstranite zagozden les, Remove battery, turn the machine over and remove jammed wood, travo itd. Nosite zaščitne rokavice, rezila so ostra! grass, etc. Wear protective gloves, knives are sharp! Blokirani noževi: Blockierte Messer: Bateriju odstraniti, napravu okrenuti i uklješteno drvo, travu itd.
Seite 16
ø 350 mm 50 h ...100 h ...150 h ... ø 400 mm...
Ensure that nobody is at risk of materials being Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) catapulted out or falling. EurAsian Conformity Mark M18 FBCU Rasentrimmer 5,63 kg ... 6,75 kg 5,63 kg ... 6,75 kg M18 FBCU Freischneider Beware of blade thrust.
Gegenständen wie Zigaretten, Streichhölzer oder heißer Asche Gerät verringert das Risiko eines unbeabsichtigten Kontakts mit dem Akku an einem trockenen Ort bei einer Temperatur unter 27 °C lagern. werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- verwenden. Messer. Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern.
Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum des Produkts zu gewährleisten. SCHNEIDFADEN WECHSELN Gefahrguttransport. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Das Gerät nicht mit Sägeblättern, Kantenschneidern Nur Schneidfäden von MILWAUKEE verwenden (siehe Abschnitt Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer oder Häckselmessern verwenden.
Seite 88
.اﻟﺗﺣﻛم وﺧطر اﻻﻧزﻻق واﻟوﻗوع وﺗﺟﻧب اﻹﺻﺎﺑﺔ 5,63 kg ... 6,75 kg أداة ﺗﺷذﯾب اﻟﺣﺷﺎﺋشM18 FBCU اﻟﻣﺳﺑﺑﺔ ﻟﻠﺳرطﺎن أو أي ﻣواد ﺧطﯾرة أﺧرى. ﯾﻧﺗﻣﻲ إﻟﻰ ذﻟك اﻷﺳﺑﺳت واﻟزرﻧﯾﺦ واﻟﺑﺎرﯾوم واﻟﺑﯾرﯾﻠﯾوم ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻌﻣل ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺣدر ﺗﻧﺑﮫ إﻟﻰ اﻟوﻗوف ﺑﺷﻛل ﻣﺄﻣون وأﻋﻣل ﻋرﺿﯾ ﺎ ً ﻟﻠﻣﻧﺣدر. ﻻ ﺗﻌﻣل ﻋﻠﻰ...
Seite 89
EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, the product described under “Technical Data”...
Seite 90
Kenar kesme makinesi olarak yapılandırma Konfi gureerimine kui murutrimmer Winnenden, 2022-02-24 GB-DECLARATION OF CONFORMITY Ölçülen gürültü emisyonu seviyesi: 93,6 dB (A) Mõõdetud müravõimsuse tase: 93,6 dB (A) We declare as the manufacturer under our sole responsibility Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi: 96 dB (A) Garanteeritud müravõimsuse tase: 96 dB (A) that the product described under “Technical Data”...