Seite 1
M18 FHET75G2 M18 FHET60G2 "@838=0;=> @J:>2>4AB2> 70 Original instructions Orijinal i`letme talimatõ 5:A?;>0B0F8O Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucdiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną "@838=0;5= ?@8@0G=8: 70 Manual original Eredeti használati utasítás @01>B0...
Seite 2
Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
Seite 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Seite 6
With the hedge sweep attachment, the cutting material can be bezpo[rednio podczas cięcia. stripped off directly during the cutting process. A sövényseprő tartozékkal a vágási anyag közvetlenül a vágási Mit aufgesteckten AbstreifproÞ l kann das Schnittgut direkt während folyamat során eltávolítható. des Schnittvorgangs abgeräumt werden.
Seite 7
START STOP STOP İzolasyonlu tutma yüzeyi Insulated gripping surface Suprafad de prindere izolat 7>;8@0=0 ?>2@H8=0 =0 4@H:0B0 Isolierte Griff ß äche Izolovaná uchopovací plocha 7>;L>20=0 ?>25@E=O @CG:8 Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha SuperÞ cie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu Ruka (izolovana hvatna površina) Dorezë...
Seite 8
Screwed-on guide guard - protects the tip of the knife from wear and makes it easier to cut on the wall and ß oor. Aufgeschraubter Führungsschutz - schützt die Spitze der Messer vor Verschleiß und erleichtert das wand- und bodennahe Schneiden.
Seite 9
Resin dissolver + oil Harzlöser + Öl Dissolvant de résine + huile Solvente per resina + olio Disolvente de resina + aceite Solvente de resina + óleo Harsverwijderaar + olie Harpiksopløser + olie Kvaeløser + olje Kådlösningsmedel + olja Hartsinliuotin + öljy ºα¼ÐĸÄ...
Seite 10
Sharpen in one direction only. Sharpening angle 30 °. Nur in eine Richtung schärfen. Schärfwinkel 30°. Sharpen cutting edges tnące Aff ûter dans une seule direction. Schneiden schärfen Vágóélek élezése Angle d’aff ûtage 30°. Aff ûter les bords de Brúsenie ostrí Affi...
Seite 11
If necessary, deburr all cutting edges with a whetstone. Bei Bedarf alle Schneiden mit einem Schleifstein entgraten. Si nécessaire, ébavurez tous les bords de coupe au moyen d’une meule. Se necessario, sbavare tutti i bordi di taglio con una mola. Si fuese necesario, desbarbar todos los bordes cortantes con una piedra de aÞ...
Seite 12
6 Nm Re-lubricate the gearbox with max 4g Type J 49084220 grease every Retighten screws with 9 Nm. 37.5 operating hours. Schrauben mit 9 Nm nachziehen. Alle 37,5 Betriebstunden das Getriebe mit max. 4g Type J 49084220 Fett nachschmieren. Resserrer les vis à 9 Nm. Toutes les 37,5 heures de fonctionnement, lubriÞ...
Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our The declared vibration and noise emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for diff erent applications, with diff erent Transportation of those batteries has to be done in accordance with local, environment.
Spannung Wechselakku 18 V 18 V Waste batteries, waste accumulators and light sources have contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service to be removed from equipment. Leerlaufhubzahl 3200 min 3200 min addresses).
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Spannung herausnehmen alle Lampen der Ladeanzeige bis der Akku abgekühlt ist. Nach Erlöschen der Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee Gleichstrom Ladeanzeige kann weitergearbeitet werden. bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
AVERTISSEMENT! Milwaukee off re un système d’évacuation écologique des accus usés. Lire tous les avertissements de sécurité, d'orage existe. Ceci permet de réduire la probabilité d'être frappé par la foudre.
Les déchets de piles et les déchets d’équipements électriques et Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses électroniques (déchets d’équipements électriques et électroniques) ne conformemente alla norma EN 62841.
è raff reddato. Quando il display di carica si spegne si può continuare a lavorare. Voltaggio Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali off re infatti un servizio di recupero batterie usate.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee Bajo cargas extremas la batería se calienta demasiado. En este caso, todas las luces En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio...
XXX min Sempre use a protecção dos ouvidos. con el servicio de atención al cliente de Milwaukee (tener en cuenta lo indicado en el folleto «Garantía/Direcciones del servicio de atención al cliente»). Informações sobre vibração Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções)
Þ quem presos e que você não se sua utilização. serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ e eletrónicos não devem ser descartados com o lixo corte.
Seite 22
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. gereedschap gedurende 5 seconden, de laadweergave knippert en het Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt elektrische gereedschap schakelt automatisch uit. worden geraakt.
Seite 23
Hovedhåndtag 2,75 m/s / 1,5 m/s 4,65 m/s / 1,5 m/s elektrische en elektronische apparatuur moeten gescheiden een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). ingezameld en afgevoerd worden. Bøjlehåndtag 2,29 m/s / 1,5 m/s 7,60 m/s / 1,5 m/s Verwijder afgedankte batterijen, afgedankte accu‘s en...
Seite 24
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med lamper på ladeindikatoren, indtil batteriet er kølet af. Når ladeindikatoren går beskyttelsesbriller på. alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle ud, kan arbejdet genoptages. udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
Seite 25
ADVARSEL! L es gjennom alle sikkerhets advarsler, anvisninger, Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. Milwaukee for lynnedslag. På denne måten reduserer du faren for å bli truff et av lyn. Transporten av disse batteriene må rette seg etter lokale, nasjonale og illustrasjoner og spesiÞ...
Seite 26
Ljudtrycksnivå / Onoggrannhet K 72,2 dB(A) / 3 dB(A) 74,9 dB(A) / 3 dB(A) utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se Fjern brukte batterier, akkumulatorer og lysmidler fra 92,2 dB(A) / 3 dB(A) 94,9 dB(A) / 3 dB(A) Ljudeff...
Seite 27
Förbrukade Förvara batteriet på en torr plats vid en temperatur under 27 °C. för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se på skador. Alla skador bör repareras fackmässigt eller bytas ut av en batterier eller WEEE ska samlas och avfallshanteras separat.
Seite 28
Kaikki vauriot tulee korjata Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä: VAROITUS! asianmukaisesti tai korvata MILWAUKEE-palvelupisteessä. Säilytä akkua kuivassa paikassa alle 27 °C:n lämpötilassa. Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 % - 50 %. Tässä tiedotteessa ilmoitettu (ilmoitetut) tärinä- ja melupäästöarvo(t) on mitattu standardisoidulla testimenetelmällä SFS-EN 62841 mukaisesti ja sitä voidaan Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä...
Seite 29
/ 1,5 m/s uusiin. lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Käytetyt paristot sekä sähkö- ja elektroniikkaromu on kerättävä erikseen. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. ¡¢ EI ¡ I£! Käytetyt paristot, romuakut ja valonlähteet on irrotettava Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys laitteista.
Seite 31
çalõ`tõrõn. Akü a`õrõ yüklenmeden dolayõ fazla õsõnõr. Bu Operatörü titre`im ve/veya gürültünün etkilerinden korumak için, aletin ve aksesuarlarõn bakõmõnõ yapmak, elleri sõcak tutmak ve çalõ`ma biçimlerini düzenlemek Kullanõlmõ` kartu` aküleri ate`e veya ev çöplerine atmayõn. Milwaukee, durumda akü soğuyana kadar yükleme göstergesinin bütün lambalarõ yanõp gibi ilave güvenlik önlemleri belirleyin.
Seite 32
32 mm 32 mm sprey ve koruyucu yağlayõcõ maddelerin kullanõlmasõnõ tavsiye etmektedir. Dakika ba`õna rölantideki strok sayõsõ (strok/dak) Uygun sprey ürünleri için lütfen Milwaukee mü`teri servisine ba`vurun (garanti/ Úhel ostYení k horizontále < 45° ± 2° < 45° ± 2°...
Seite 33
PYed likvidací pokud možno vymažte na vašem odpadním Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí 5 sekund vibrovat, indikátor dobíjení zane blikat a motor se následně pYístroji existující osobní údaje.
Seite 34
Milwaukee ponúka likvidáciu starých výmenných dlho, dokiaľ sa akumulátor opäť neochladí. akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného prostredia; informujte sa V okamihu, keď...
Seite 35
Použité batérie a odpad z elektrických a elektronických Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo: bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych zariadení treba zbierať a likvidovať oddelene. Poziom ci[nienia akustycznego / Niepewno[ć K...
Zu}yte baterie oraz zu}yty sprzęt Dla zapewnienia mo}liwie dBugiej }ywotno[ci akumulatory nale}y wyjąć z Badowarki zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba byBo wymienić czę[ci, które nie zostaBy Nie próbować ciąć kBód ani gaBęzi o [rednicy powy}ej 19 mm. To samo dotyczy elektryczny i elektroniczny nale}y gromadzić...
Seite 37
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket, hogy védje a kezelőt a rezgés- és/vagy zajhatásoktól. Ilyen intézkedések pl.: a szerszámok és tartozékok kikapcsol. valamelyik MILWAUKEE szervizben előírásszerűen meg kell javíttatni vagy ki karbantartása, a kéz melegen tartása, munkarend-szervezés. Az újbóli bekapcsoláshoz engedje el a nyomókapcsolót, majd kapcsolja be kell cseréltetni.
Seite 38
4,9 ... 6,1 kg megérintéséből adódó sérülésveszély csökkentése érdekében. A megfelelő Priporoena temperatura okolice pri delu -18...+50 °C -18...+50 °C permetezhető termékek vonatkozásában, kérjük, forduljon a Milwaukee A garantált hangteljesítményszint 97 dB. Priporoene vrste akumulatorskih baterij M18B…; M18HB…; M18FB… M18B…; M18HB…; M18FB…...
Seite 39
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, baterije ter odpadno elektrino in elektronsko opremo je škarjami za živo mejo. da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee treba zbirati loeno. Daljši as neuporabljane izmenljive akumulatorje pred uporabo dopolnite.
Seite 40
Razine emisije vibracija i buke navedena u ovom informacijskom listu izmjerene su u skladu sa standardiziranim ispitom koji propisuje EN 62841 i mogu se Akumulator skladištiti kod ca. 30%-50% stanja punjenja. Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee upotrebljavati za međusobnu usporedbu alata. Također se mogu upotrebljavati za prethodnu procjenu izloženosti.
Trokšņa spiediena l,menis / Nedroš,ba K 72,2 dB(A) / 3 dB(A) 74,9 dB(A) / 3 dB(A) dijelove, ija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee Prije zbrinjavanja odstranite stare baterije, stare akumulatore Trokšņa jaudas l,menis / Nedroš,ba K...
Seite 42
ātrumu. Ilgāku laiku lietotus maiņakumulatorus nedr,kst pārlādēt pirms lietošanas. Izmantojiet tikai Þ rmu Milwaukee piederumus un Þ rmas Milwaukee rezerves Neutilizējiet bateriju atkritumus, elektrisko un elektronisko Nemēģiniet griezt stumbrus vai zarus, kuru diametrs pārsniedz 19 mm. Tas daļas. Lieciet nomain,t detaļas, kuru nomaiņa nav aprakst,ta, kādā no Þ rmu Tepmeratūra virs 50°C samazina maiņakumulatoru jaudu.
Seite 43
0krovimo iškart išimti iš 0kroviklio. nematyti apgadinimt, pabandykite nustatyti vibracijos priežast0. Visus gedimus turi tinkamai suremontuoti arba pakeisti MILWAUKEE priežiūros Bateriją laikant ilgiau nei 30 dienų, būtina atkreipti dmes0 0 šias nuorodas: Šiame vadove nurodytos bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos verts nustatytos pagal standartinius bandymo metodus pagal EN 62841, todl gali būti taikomos lyginant vieną...
Seite 44
Helivõimsuse tase / Määramatus K 92,2 dB(A) / 3 dB(A) 94,9 dB(A) / 3 dB(A) Tušiosios eigos paklimai per minutę (pakl./min.) prašome kreiptis 0 savo „Milwaukee“ klientų aptarnavimo centrą (žr. garantijos XXX min Kandke kaitseks kõrvaklappe. ir klientų aptarnavimo centrų brošiūrą).
Seite 45
Teie panus akude, elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete Liitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt korduskasutusse ja ringlussevõttu aitab vähendada nõudlust Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Milwaukee õigusaktidele. läbi. toorainete järele. pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt...
Seite 49
Nu aruncadi acumulatorii uzadi la containerul de reziduri menajere `i nu îi ardedi. lovit de fulger. Dup ce indicadia strii de încrcare s-a stins se poate lucra mai departe. Milwaukee Distributors se ofer s recupereze acumulatorii vechi pentru utilizrilor viitoare. protecdia mediului înconjurtor.
Seite 50
2,75 m/s / 1,5 m/s 4,65 m/s / 1,5 m/s Deeurile de baterii, deeurile de acumulatori i materialele unul din agendii de service Milwaukee (vezi lista noastr pentru service / $0G:0 70 :0CF8X0 2,29 m/s / 1,5 m/s 7,60 m/s / 1,5 m/s de iluminat trebuie îndeprtate din echipament.
Seite 53
Nivo zvunog pritiska / Nesigurnost K 72,2 dB(A) / 3 dB(A) 74,9 dB(A) / 3 dB(A) ?@8 :>=B0:BV 7 ;57><. 25@=VBLAO 4> A;C618 ?V4B@8<:8 Milwaukee (482. 1@>HC@C, %>;>AB89 EV4 ?>@H=O 2 <8=CBC (@CEV2/<8=) Nivo zvune snage / Nesigurnost K 92,2 dB(A) / 3 dB(A) 94,9 dB(A) / 3 dB(A) @>74V;...
Seite 54
Pre upotrebe napunite baterije koje nisu korišćene duže vreme. Milwaukee servisni centar zameni sve delove koji nisu opisani za zamenu od seiva. Nemojte nikada dodirivati seiva ako je akumulator umetnut u Uklonite stare baterije, akumulatore i sijalice iz uređaja pre...
Seite 55
Mos i hidhni bateritë e përdorura të shkëmbyeshme në zjarr ose mbeturina vazhdoni të punoni pasi treguesi i karikimit të jetë Þ kur. shtëpiake. Milwaukee ofron zëvendësim të vjetër të baterive miqësore me priten aksidentalisht nga tehu i prerëses. KUJDES! Lexoni të...
Seite 56
Përdorni vetëmpjesë shtesë Milwaukee dhe pjesë këmbimi Milwaukee. Kërkojini një qendre të shërbimit Milwaukee të zëvendësojë çdo pjesë që Bateritë e mvjetrabetura, pajisjet elektrike dhe elektronike nuk është përshkruar për zëvendësim (referojuni Broshurës së Garancisë/ nuk duhet të...
Seite 59
„Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné nariadenia a smernice uvedené nižšie a že dhënat teknike" është në përputhje me të gjitha rregulloret dhe direktivat përkatëse të 95,1 dB(A) (M18 FHET75G2) listed below and that the following harmonized standards have been used.
Seite 60
Izmerjena višina zvocnega tlaka: 97 dB(A) (M18 FHET75G2) Winnenden, 2024-05-31 GB-DECLARATION OF CONFORMITY #@>F54C@0 >FV=:8 2V4?>2V4=>ABV 73V4=> 7 4>40B:>< V 4> 8@5:B828 94,5 dB(A) (M18 FHET60G2), We declare as the manufacturer under our sole responsibility 95,1 dB(A) (M18 FHET75G2) 2000/14/E%.