TABLE OF CONTENT 1) Package contents 2) Safety Instructions 3) Installing and using the product 4) Cleaning and maintenance 5) Specifications 1). Package Contents Mini chopper Micro-USB charging cable User manual 2). Safety instructions GENERAL WARNINGS! Before using the mini chopper ●...
Seite 3
Before removing the unit from the base, be sure the knife blade has stopped turning ● completely ● Never leave the appliance unattended while using and avoid contact moving parts and do not use the chopper outdoors ● This appliance is not suitable for processing very hard foods e.g. ice-cubes, coffee beans, hard spices, grinding granulated sugar to caster sugar, or processing hot liquids.
Seite 4
Install the blades into the jar, be careful and hold the blades at the top part to install. Thereafter put the food inside the jar. The blades are very sharp and handle with care. Hold the knife blade at the plastic top of the shaft and keep away from the metal cutting edge, when handling and cleaning.
Indicator Lights: Status Indicator light Charging Red light ON Fully Charged Blue light ON Safety Switch ON Blue light flashes 5 times Safety Switch OFF Red and Blue light flashes 2 times Device working Blue light turns ON Battery low power Red light turns on for 10 seconds Troubleshooting: Incident...
Seite 6
5). Specifications Jar capacity: 250ml Battery voltage: 3.7V Rated current: 1.2A Rated power: Continuous working time: ≤30s Input voltage: 5V/1A Motor Speed: 1700-2000rpm Battery: 1200mAh, 3.7V/4.44Wh Body material: Jar material: PCTG All contents and specifications mentioned in this manual are subject to change without prior notice.
INHOUDSOPGAVE 1) Inhoud pakket 2) Veiligheidsinstructies 3) Het product installeren en gebruiken 4) Reiniging en onderhoud 5) Specificaties 1). Inhoud pakket Mini hakmolen Micro-USB oplaadkabel Gebruikshandleiding 2). Veiligheidsinstructies ALGEMENE WAARSCHUWINGEN! Voordat u de mini hakmolen gebruikt: ● Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar om later in te zien ●...
Seite 8
● Laat een stuk snoer nooit over de rand van een tafel of werkblad hangen of hete oppervlakken raken. Plaats de hakmolen nooit op of in de buurt van een hete gas- of elektrische brander, of een ● verhitte oven. Voordat u de eenheid van de basis afhaalt, zorgt u dat het mesblad volledig gestopt is met ●...
Seite 9
• Spoel af en reinig de hoofdeenheid, mesbladen en kom met water Installeer de mesbladen in de kom, wees voorzichtig en houd de mesbladen vast bij het bovenste deel als u ze installeert. Doe ze daarna in de kom. De bladen zijn heel scherp, behandel ze heel voorzichtig. Houd het mesblad bij de plastic bovenkant van de schacht vast en niet bij het metalen snijgedeelte, als u hem gebruikt of reinigt.
Seite 10
De hakmolen stopt automatisch na 30 seconden om veiligheidsredenen en om de motor tegen oververhitting te beschermen. Herhaal het proces als het voedsel niet fijngehakt is. Nadat het juist is fijngehakt, kunt u de body en bladen uitnemen en het gehakte voedsel uit de kom halen.
4). Reiniging en onderhoud 1. Reinig de hoofdeenheid, mesbladen en kom met water na gebruik. 2. Spoel het apparaat af met water en droog met een zachte droge doek. Doe wat reinigingsmiddel in het water en reinig met warm water. 3.
INHALTSVERZEICHNIS 1) Inhalt der Verpackung 2) Sicherheitshinweise 3) Installation und Verwendung des Produkts 4) Reinigung und Wartung 5) Technische Daten 1). Inhalt der Verpackung Mini-Zerkleinerer Micro-USB-Ladekabel Benutzerhandbuch 2). Sicherheitshinweise ALLGEMEINE WARNHINWEISE! Vor der Verwendung des Mini-Zerkleinerers ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
● Entfernen Sie zuerst die Messerklinge und heben Sie sie am Kunststoffoberteil an, bevor Sie den Behälter entleeren. ● Verwenden Sie niemals einen beschädigten Zerkleinerer. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Händler und fragen Sie ihn nach dem weiteren Vorgehen. ●...
Seite 14
Anleitung • Laden Sie den Zerkleinerer vor dem Gebrauch vollständig auf. Öffnen Sie die Silikonabdeckung des Ladeanschlusses am Gerät und stecken Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels ein. Schließen Sie den großen USB-Stecker an ein USB-5V-Ladegerät oder eine USB-Stromquelle (5V/1A) an. Während des Ladevorgangs leuchtet eine rote Anzeige oben auf dem Zerkleinerer auf.
Seite 15
Der Zerkleinerer schaltet sich aus Sicherheitsgründen und zum Schutz des Motors vor Überhitzung nach 30 Sekunden automatisch ab. Wiederholen Sie den Vorgang, wenn die Lebensmittel nicht ausreichend zerkleinert sind. Nehmen Sie nach dem Zerkleinern den Zerkleinerer, die Messer und die zerkleinerten Lebensmittel aus dem Behälter. Reinigen Sie die Teile mit Wasser.
Fehlersuche: Störung Status der Anzeige Mögliche Lösung Fehlerursache Rotes und blaues Behälter nicht richtig Setzen Sie den Gerät funktioniert Licht LEUCHTEN installiert Behälter in der nach dem richtigen Position ein Zusammenbau nicht und richten Sie ihn mit den Magnetsensoren aus. Rotes Licht Motor ist beschädigt Zur Inspektion zum...
Seite 17
5). Technische Daten Fassungsvermögen des Behälters: 250 ml Spannung der Batterie: 3,7 V Nennstrom: 1,2 A Nennleistung: 30 W Zeit des Dauerbetriebs: ≤30 Sek. Eingangsspannung: Motor Geschwindigkeit: 1700 2000 rpm Akku: 1200 mAh/F4/4.44 Wh Material des Gehäuses: Material des Behälters: PCTG Alle in diesem Handbuch genannten Inhalte und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
SOMMAIRE 1) Contenu 2) Instructions de sécurité 3) Installation et utilisation du produit 4) Nettoyage et entretien 5) Caractéristiques techniques 1). Contenu Mini mixeur Câble de recharge micro-USB Manuel d’utilisation 2). Instructions de sécurité AVERTISSEMENT GÉNÉRAL Avant d’utiliser le mini chopper ●...
Seite 19
● Avant de vider la cuve, retirez d’abord le couteau en le tenant par la partie supérieure en plastique. ● N’utilisez jamais le mixeur s’il est endommagé. Dans ce cas, contactez votre revendeur. ● Ne laissez pas le cordon électrique pendre de la table ou du plan de travail et faites attention qu’il ne touche pas les surfaces chaudes.
Seite 20
Instructions d’utilisation • Effectuez une charge complète du mixeur avant utilisation. Ouvrez le cache en silicone qui recouvre les ports de charge, branchez le câble micro-USB. Connectez la prise USB à un chargeur 5 V ou à un port USB (5 V/1 A). Durant la charge, un voyant rouge s’allume sur le dessus du mixeur.
Seite 21
Le mixeur s’arrêtera automatiquement après 30 secondes pour des raisons de sécurité et pour éviter la surchauffe du moteur. Répétez l’opération si les aliments ne sont pas suffisamment mixés. Après le mixage, retirez le corps de mixeur, les lames et les aliments mixés dans la cuve.
4). Nettoyage et entretien 1. Après utilisation, nettoyez le corps du mixeur, les lames et la cuve à l’eau. 2. Nettoyez l’appareil à l’eau et rincez avec un chiffon doux et sec. Mettez du produit vaisselle dans l’eau et lavez à l’eau chaude. 3.