Herunterladen Diese Seite drucken

Martor SECUMAX COUPPY 43136 Bedienungsanleitung

Werbung

SECUMAX COUPPY
NO. 43136
PDF DOWNLOAD
www.martor.com/
manuals
und Schaumstoff. Handhabung: Daumen vom Schie-
ber nehmen und mit einer schiebenden Bewegung
schneiden. Klingenwechsel: Klingenwechsler nach oben
pressen und die Klinge aus dem Klingenschlitz drücken.
ACHTUNG: Material nur bedingt abriebfest.
Use: Cuts paper, sheet material and foamed plas-
tics. Handling: Take thumb off the slider and push to cut.
Blade Change: Push slider button up and blade out of guide slot. CAUTION: Material
abrasion-resistant within limits only.
Usage : pour coupe de papier, film et mousses. Utilisation : ôter le pouce du curseur
et couper en poussant. Changement de lame : débloquer la lame en poussant le curseur
vers le haut et la faire coulisser par la fente. ATTENTION: la résistance de la matière au
frottement est limitée.
Uso: Para cortar papel, laminas y espuma. Manejo: Retirar el dedo pulgar de la cor-
redera, presionar y cortar. Cambio de cuchilla: Desplazar el botón haste sacar la nueva.
IMPORTANTE: Material solo parcialmente resistente a la abrasión.
ToepassIng: het snijden van papier, folie en schuim. Gebruik: Duim van de schuif weg-
halen en met een schuivende beweging snijden. Mesjes vervangen: schuiver naar boven
duwen en mesje uit gleuf drukken. LET OP: materiaal alleen beperkt slijtvast.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die Anleitung und bewahren Sie diese stets gut auf, damit Sie Ihr neues MARTOR-
Schneidwerkzeug sicher und optimal verwenden können.
1. Allgemeine Anwendungshinweise: Bitte nutzen Sie das Produkt nur für manuelle Schneidar-
beiten, stets sorgfältig und nicht auf zweckentfremdete Weise. Achten Sie hierzu auf die korrek-
te Handhabung und den richtigen Einsatz des Schneidwerkzeugs. Als zusätzliche Schutzmaß-
nahme empfehlen wir das Tragen von Handschuhen.
2. Besondere Anwendungshinweise zur Vermeidung von Verletzungsgefahren: Lassen Sie beim
Umgang mit dem Produkt immer größte Vorsicht walten. Machen Sie sich vor dem ersten Ge-
brauch mit der Sicherheitstechnik und ihrer Funktionsweise vertraut. Überprüfen Sie auch vor
jeder weiteren Verwendung das Messer auf einwandfreie Funktion. Benutzen Sie nur einwand-
freie Schneidwerkzeuge mit scharfer, sauberer und unbeschädigter MARTOR-Klinge. Stellen Sie
auch sicher, dass die Funktionsweise des Messers nicht durch das zu schneidende Material bzw.
durch Verschmutzung oder Partikelanhaftung im Bereich der Klinge beeinträchtigt wird.
ACHTUNG, die Klinge ist scharf und kann zu erheblichen und tiefen Schnittverletzungen führen.
Greifen Sie daher niemals in die Klinge! Platzieren Sie die zweite Hand nicht auf dem Schneid-
weg des Messers und schneiden Sie grundsätzlich am Körper vorbei.
3. Ersatzteilaustausch: Tauschen Sie stumpf gewordene Klingen rechtzeitig aus! Verwenden
Sie dazu nur MARTOR-Ersatzklingen. Ausgewechselte Klingen sind fachgerecht zu entsorgen.
Sie gehören nicht in den Papiermüll, da sonst eine erhebliche Verletzungsgefahr besteht.
Führen Sie Reparaturen nie selbst aus. Weist das Schneidwerkzeug Alterungs- oder sonstige
Verschleißerscheinungen auf, wie z. B. Funktionsstörungen bei der Sicherheitstechnik, beim
Klingenwechsel oder in der Handhabung, muss es ausgemustert und ersetzt werden. Verän-
derungen oder Manipulationen am Produkt sind nicht erlaubt, da diese die Produktsicherheit
beeinträchtigen. ACHTUNG, hier ist die Verletzungsgefahr besonders hoch!
4. Nichtverwendung des Schneidwerkzeugs: Sichern Sie die Klinge stets so (abhängig vom Pro-
dukttyp), dass Schnittverletzungen ausgeschlossen sind. Bewahren Sie das Produkt an einem
sicheren Ort auf.
5. Pflegehinweise: Halten Sie das Schneidwerkzeug immer sauber und setzen Sie es nicht un-
nötig Schmutz und Feuchtigkeit aus, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten.
ACHTUNG: Es wird keine Haftung für Folgeschäden übernommen. Technische Änderungen und
Irrtümer vorbehalten! Dieses Produkt gehört nicht in Kinderhände!
SAFETY ADVICE
To ensure that you use your new MARTOR knife safely and most effectively, please read and
note the following user-instructions. Please keep the written guide in a safe place so that you
can access it at any time.
1. General application instructions: Please always use the product carefully for manual cutting
work only and not for any purposes other than those that are intended. Please take the correct
handling and the proper use of the knives into account in this regard. As an additional safety
measure, we recommend the wearing of safe gloves.
2. Special application instructions to avoid the danger of injuries: Always take great care when
handling the product. Before first use, familiarise yourself with the safety technology and how
it works. Before every further use, check the knife for proper functioning. Only use cutting tools
that are in perfect condition with sharp, clean and undamaged MARTOR blades. Also make sure
that the knife's operation is not impaired by the material to be cut or by dirt or particle deposits
around the blade. CAUTION: The blade is sharp and can result in serious and deep cuts. There-
fore, never reach into the blade! Do not place your free hand in the line of cutting and never cut
directly towards you.
3. Replacement of spare parts: Replace any blades that become dull at the right time! Use only
the replacement blades from MARTOR for this purpose. Dispose of old blades in a proper fashion.
They should not be placed in a waste paper bin, as this poses a considerable danger of injuries.
Never perform any repairs yourself. If the knife shows signs of aging or any other wear, e.g.
which impair safety features, blade changing or usage, the knife must be taken out of service
and replaced. Do not modify this product in any way. Modifications of any kind may impair prod-
uct safety. CAUTION: The risk of injury caused by manipulation of this product is extremely high.
4. Non-use of the knife: Always secure the blade in such a way (depending on product type)
that injuries due to cuts are excluded. Store the knife in a secure place.
Verwendung: Zum Schneiden von Papier, Folie
Montierte Klinge | Installed blade | Lame montée | Hoja
montada | Gemonteerd mesje | Lama installata | Yüklü Blade |
Zamocowane ostrze | Szerelt penge | Instalovaná čepel
NO. 36020
0,20 mm
Uso: Per tagliare carta, pellicole e materiale espanso. Utilizzo: Togliere il pollice dal
cursore e spingere per tagliare. Cambio lama: Spingere il cursore verso l'alto e premere
la lama fuori dal suo alloggiamento. ATTENZIONE: Il materiale è solo parzialmente resis-
tente all'abrasione.
Kullanım Alanı: Kâğıt, tabaka malzeme ve köpük plastiklerin kesimi. Uygulama: Bı-
çağı iterek malzemeyi kesin. Bıçak Değişimi: Düğmeyi A pozisyonuna iterek kesici ucun
çıkmasını sağlayın. UYARI: Bıçak malzemesinin sürtünme direnci limitler dahilindedir.
Zastosowanie: Nóż do cięcia folii, papieru i pianek. Obsługa: Ciąć przesuwając nóż
po materiale. Wymiana ostrza: Ostrze należy wysunąć poprzez przesunięcie elementu
ruchomego A do góry. UWAGA: Ograniczona odporność materiału na ścieranie.
Felhasználási terület: papír, műanyagfóla, habszivacs vágásához. Alkalmazás:
Engedje el a pengemozgató gombot és a markolatnál fogva vágjon. Pengecsere: Nyom-
ja felfelé a pengemozgató gombot és húzza ki a pengét. FIGYELEM: A szerszám anyagá-
nak kopásállósága korlátozott!
Použití: řeže papír, fólie a pěnové plasty. Manipulace: pusťte tlačítko čepele a pohy-
bem nože veďte řez. Výměna čepele: posunovač „A" stlačte směrem nahoru a vysuňte
čepel ven. UPOZORNĚNÍ: odolnost materiálu proti poškrábání je omezená.
5. Care instructions: To guarantee a long service life, always keep the knife clean and do not
expose it to unnecessary soiling and humidity.
CAUTION: No liability will be assumed for consequential losses. Subject to technical changes
and errors! This knife does not belong in the hands of children!
INDICATIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire et conserver les instructions de sécurité afin de toujours pouvoir utiliser votre nou-
veau couteau MARTOR de façon sûre et optimale.
1. Instructions générales d'utilisation : Utilisez toujours le produit avec le plus grand soin et
uniquement pour des travaux de coupe manuels. Respectez le maniement correct du couteau
et vérifiez l'adéquation entre l'outil et la tâche à effectuer. En protection additionnelle, nous
recommandons le port de gants.
2. Instructions particulières pour éviter les risques de blessures : Faites toujours preuve de la
plus grande prudence lors de la manipulation du produit. Avant la première utilisation, fami-
liarisez-vous avec la technique de sécurité et son fonctionnement. Vérifiez également que le
couteau fonctionne correctement avant toute utilisation ultérieure. N'utilisez que des outils de
coupe impeccables avec des lames MARTOR affûtées, propres et non endommagées. Assu-
rez-vous également que le fonctionnement du couteau n'est pas altéré par le matériau à couper
ou par l'accumulation de saletés ou de particules dans la zone de la lame. ATTENTION, la lame
est tranchante et peut engendrer de graves et profondes blessures par coupure. N'empoignez
de ce fait jamais la lame ! Ne jamais mettre l'autre main sur le passage de la lame et ne jamais
couper en direction du corps.
3. Remplacement de pièces : Remplacez à temps les lames émoussées! Utilisez pour cela uni-
quement des lames de rechange MARTOR. Les lames usagées doivent être éliminées de mani-
ère appropriée. Elles ne doivent pas se retrouver dans les corbeilles à papier, elles constituerai-
ent ainsi un risque de blessure considérable. N'entreprenez jamais de réparation vous-même. Si
le couteau présente des signes d'usure, tel qu'un disfonctionnement au niveau de la technique
de sécurité, du changement de lame ou du maniement, il doit être retiré et remplacé. Les mo-
difications ou les transformations du produit ne sont pas autorisées car elles altèreraient la
sécurité du produit. ATTENTION, risque de blessure particulièrement élevé !
4. Couteau non utilisé : Sécurisez toujours la lame de manière à exclure les blessures par cou-
pure (selon le type du produit). Conservez le couteau en lieu sûr.
5. Instructions d'entretien : Afin de garantir une grande longévité, veillez constamment à la
propreté du couteau et préservez-le de la salissure et de l'humidité.
ATTENTION : Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages indirects. Sous
réserve de modifications techniques ou d'erreurs ! Ce couteau doit être gardé hors de la portée
des enfants !
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para poder usar su nueva la herramienta de corte MARTOR de manera segura y óptima, lea y
tenga en cuenta las siguientes instrucciones.
1. Instrucciones generales: Por favor, utilice el producto siempre cuidadosamente y solo para
las tareas de corte manuales para las que ha sido creado. Asegúrese de manipular y usar co-
rrectamente la herramienta de corte. Como medida de protección adicional recomendamos lle-
var guantes.
2. Instrucciones de uso especiales para evitar el peligro de heridas: Manipule el producto siem-
pre con la máxima precaución. Antes del primer uso familiarícese con la tecnología de seguridad
y el funcionamiento. Revise el perfecto funcionamiento del cuchillo antes de cada uso. Use solo
herramientas de corte en perfecto estado, con hojas MARTOR afiladas, limpias e intactas. Ase-
gúrese de que la funcionalidad del cuchillo no esté mermada por el material que vaya a cortar
o por suciedad o partículas adheridas en la zona de la hoja. PRECAUCIÓN: La hoja es afilada y
puede producir cortes serios y profundos. Por lo tanto, nunca manipule la hoja. No coloque la
otra mano en la trayectoria del corte de la herramienta de corte y nunca corte en dirección a
su cuerpo.
3. Reemplazo de repuestos: Reemplace las hojas desafiladas de inmediato! Use solamente las
hojas de recambio MARTOR con este fin. Descarte las hojas de la manera adecuada. No se
deben tirar a la papelera ya que podrían ocasionar daños o heridas de consideración. No inten-
te reparar los cuchillos. Si la herramienta de corte presenta alteraciones u otras muestras de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Martor SECUMAX COUPPY 43136

  • Seite 1 5. Care instructions: To guarantee a long service life, always keep the knife clean and do not Bitte lesen Sie die Anleitung und bewahren Sie diese stets gut auf, damit Sie Ihr neues MARTOR- expose it to unnecessary soiling and humidity.
  • Seite 2 Ne tegye a másik kezét a kés vágási útjába, és normál esetben a teste mentén vágjon. Utilizzare solo utensili da taglio in condizioni perfette con la lama MARTOR affilata, pulita e non 3. Alkatrészek cseréje: Cserélje ki időben az életlenné vált pengéket! Csak MARTOR-cserepen- danneggiata.