Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cilio PERFETTO Bedienungsanleitung

Induktionsmilchaufschäumer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
INDUKTIONS-
MILCHAUFSCHÄUMER
PERFETTO
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cilio PERFETTO

  • Seite 1 INDUKTIONS- MILCHAUFSCHÄUMER PERFETTO BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN!
  • Seite 2: Bedienfeld

    Deckel Bedienfeld Warmer Warmer Cappuccino- Latte-Macchiato- Milchschaum Milchschaum Milchkanne Warmes Kaltes Verrühren/ Verrühren Aufschäumen Ein-/Ausschalter Basis MAX-Markierung zum Verrühren Spirale zum Aufschäumen MAX-Markierung zum Aufschäumen MIN-Markierung Quirl zum Verrühren Verbindungsstück...
  • Seite 3 Benutzung oder unzureichende Reinigung und Pflege kann die Sicherheit beeinträchtigt werden und es können Gefahren für den Benutzer entstehen. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, kann cilio keine Haftung übernehmen. Sicherheitshinweise · Sollte dieses Gerät an andere Personen weitergegeben werden, stellen Sie sicher, dass die Bedienungsanleitung mit ausgehändigt wird.
  • Seite 4 · Achten Sie darauf, dass im Gebrauch sowohl die Basis als auch die Unterseite der Milchkanne absolut trocken sind. · Betreiben Sie den Milchaufschäumer ausschließlich mit Milch und keinesfalls leer oder mit anderen Flüssigkeiten. · Achtung: Füllen Sie zu wenig Milch ein (unterhalb der MIN-Markierung), kann das die Lebensdauer des Gerätes verkürzen.
  • Seite 5 · Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Lassen Sie es im Falle von Störungen nur von qualifizierten Fachleuten reparieren! Wenden Sie sich im Reparaturfall an den autorisierten Fachhandel. · Verwenden Sie nur original Zubehör. Vor der ersten Inbetriebnahme ·...
  • Seite 6 Funktionen · Beachten Sie vor dem Betrieb immer die MIN-Markierung, diese liegt bei 125 ml. · Die MAX-Markierung zum Aufschäumen liegt bei 250 ml. · Die MAX-Markierung zum Verrühren liegt bei 350 ml. Funktion Rühreinsatz MAX-Menge Zubereitung Merkmale Capp Spirale 250 ml Cappuccino Heißer, fester Milchschaum...
  • Seite 7: Technische Daten

    Spülmittel. Danach mit klarem Wasser abspülen und anschließend alle Teile vollständig abtrocknen. · Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig trocken ist, bevor Sie es erneut verwenden oder wegräumen. Technische Daten Induktions-Milchaufschäumer PERFETTO 103137 Betriebsspannung: 220 – 240 V | 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 500 W Artikel nur für den Hausgebrauch!
  • Seite 9 INDUCTION MILK FROTHER PERFETTO OPERATING INSTRUCTIONS KEEP THESE INSTRUCTIONS!
  • Seite 10: Control Panel

    Control panel Warm Warm Cappuccino Latte Macchiato milk foam milk foam Milk jug Warm Cold stirring/ stirring frothing On/off switch Base MAX-mark for stirring Spiral for MAX-mark for frothing frothing MIN-mark Whisk for stirring Connecting piece...
  • Seite 11: Safety Instructions

    Pay particular attention, in your own interest, to the safety information in order to avoid accidents and malfunctions. Improper use, application or insufficient cleaning and care can impair safety and result in danger for the user. cilio cannot accept any responsibility for injuries or damage attributed to improper use.
  • Seite 12 · Attention: If you fill in too little milk (below the MIN-mark), the service life of the appliance can be shortened. If you put too much milk in (above the MAX-mark of the chosen function), the milk can boil over and cause scalding. ·...
  • Seite 13 Before the first use · Start by carefully reading the instructions for use and the safety instructions. · Then remove all packaging materials. · Only wipe off the base with a soft cloth (slightly damp, if necessary). The lid, the milk jug, the spiral and the whisk can be cleaned with warm water and a mild detergent.
  • Seite 14: Tips And Tricks

    Functions · Before use, always pay attention to the MIN-mark, which is 125 ml. · The MAX-mark for frothing is 250 ml. · The MAX-mark for mixing is 350 ml. Function Mixing insert MAX quantity Preparation Characteristic Capp Spiral 250 ml Cappuccino Hot, solid milk foam Capp...
  • Seite 15 · Make sure that the appliance is completely dry before using it again or storing it. Technical data Induction milk frother PERFETTO 103137 Operating voltage: 220 – 240 V | 50/60 Hz...
  • Seite 17 MOUSSEUR À LAIT À INDUCTION PERFETTO MODE D’EMPLOI CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI!
  • Seite 18: Panneau De Configuration

    Couvercle Panneau de configuration Mousse de lait Mousse de lait chaud chaud Cappuccino Latte Macchiato Pot à lait Mélanger Mélanger/ à chaud moussage à froid Interrupteur marche/arrêt Base Repère MAX pour le mélange Spirale pour Repère MAX pour le moussage le moussage Repère MIN Batteur pour...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Merci d'avoir choisi le mousseur à lait de cilio haut de gamme. Il s'agit d'un produit de qualité conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation sur la sécurité des appareils. Informations importantes Avant la première utilisation du mousseur à lait lisez attentivement cette notice et conservez-la soigneusement.
  • Seite 20 · Faites exclusivement fonctionner le mousseur à lait avec du lait et en aucun cas à vide ou avec d'autres liquides. · Attention: S'il y a trop peu de lait (sous la repère MIN), la durée de vie de l’appareil peut être raccourcie.
  • Seite 21: Avant La Première Mise En Service

    Avant la première mise en service · Lisez d’abord attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité. · Enlevez toutes les matériaux de l'emballage. · Essuyez la base avec un chiffon doux (légèrement humecté si nécessaire). Le couvercle, le pot à lait, la spirale et le batteur peuvent être nettoyés à...
  • Seite 22: Trucs Et Astuces

    Fonctions · Avant utilisation, faites toujours attention au repère MIN, qui est de 125 ml. · La repère MAX pour mousser est de 250 ml. · La repère MAX pour le mélange est de 350 ml. Fonction Insert de mélanger Quantité MAX Préparation Caractéristiques Mousse de lait chaude, Capp...
  • Seite 23 Rincez ensuite à l'eau claire et essuyez pour sécher toutes les parties. · Assurez-vous que l’appareil est complètement sec avant de le réutiliser ou de le ranger. Données technique Mousseur à lait à induction PERFETTO 103137 Tension de service: 220 – 240 V | 50/60 Hz Puissance absorbée:...
  • Seite 25 SBATTITORE PER LATTE A INDUZIONE PERFETTO MANUALE D'USO CONSERVARE LE ISTRUZIONI!
  • Seite 26: Pannello Di Controllo

    Coperchio Pannello di controllo Schiuma Schiuma di latte di latte calda calda Bricco per Cappuccino Latte-Macchiato latte Mescolare/ spumeggiare Mescolare a freddo a caldo Interruttore on/off Base Marcatura MAX per mescolare Spirale per Marcatura MAX per spumeggiare spumeggiare Marcatura MIN Frullino per mescolare Raccordo...
  • Seite 27: Avvertenze Di Sicurezza

    Nel proprio interesse, osservare in particolare le avvertenze di sicurezza, al fine di prevenire infortuni e anomalie funzionali. Usi errati oppure pulizie e cure inadeguate possono pregiudicare la sicurezza, con conseguenti rischi per l'utente. cilio non risponde dei danni imputabili a usi non consoni.
  • Seite 28 · Prestate attenzione che durante l’uso la base e la parte inferiore dello bricco per latte siano sempre asciutti. · Far funzionare lo sbattitore esclusivamente con latte e mai a vuoto o con altri liquidi. · Attenzione: Se si riempie troppo poco latte (sotto la marcatura MIN) la durata del dispositivo potrebbe notevolmente ridursi.
  • Seite 29: Prima Della Prima Messa In Funzione

    Prima della prima messa in funzione · Prima leggere attentamente le istruzioni per l'uso e le avvertenze di sicurezza. · Rimuovere tutti i materiali da imballo. · Pulire la base con un panno morbido (eventualmente leggermente inumidito). Il coperchio, il bricco per latte, la spirale e il frullino vanno lavati con acqua calda e un po' di detersivo delicato.
  • Seite 30 Funzioni · Prima dell'uso, prestare sempre attenzione alla marcatura MIN, che è di 125 ml. · La marcatura MAX per spumeggiare è di 250 ml. · La marcatura MAX per il mescolare è di 350 ml. Inserto Quantità Funzione Preparazione Characteristic mescolare Schiuma di latte calda,...
  • Seite 31 Quindi sciacquarli con acqua pulita e asciugarli tutte le parti accuratamente. · Assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciutto prima di riutilizzarlo o di conservarlo. Dati tecnici Sbattitore per latte a induzione PERFETTO 103137 Tensione di esercizio: 220 – 240 V | 50/60 Hz...
  • Seite 33 BATIDORA DE LECHE DE INDUCCIÓN PERFETTO INSTRUCCIONES DE USO ¡GUARDE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!
  • Seite 34: Panel De Control

    Tapa Panel de control Espuma de Espuma de leche caliente leche caliente Jarra para Capuchino Latte-Macchiato leche Mezclar en Mezclar/ caliente espumar en frío Interruptor encendido/ apagado Base Marcado MAX para mezclar Espiral para Marcado MAX para espumar espumar Marcado MIN Batidor para mezclar Empalme...
  • Seite 35 Debido a un uso o una utilización erróneos o a una limpieza y un cuidado insuficientes, puede verse afectada la seguridad y pueden surgir peligros para el usuario. cilio no puede asumir ninguna responsabilidad por daños derivados de un uso incorrecto. Indicaciones de seguridad ·...
  • Seite 36 · Asegúrese de que tanto la base como la parte inferior de la jarra para leche estén completamente secas durante el uso. · En la batidora de leche solo puede calentarse leche; no la ponga en funcionamiento vacía ni con otros líquidos. ·...
  • Seite 37 Antes de la primera puesta en marcha · En primer lugar, lea las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad. · Retire todos los materiales de embalaje. · Limpie la base solo con un paño húmedo y séquela con cuidado. Limpie la tapa, la jarra para leche, la espiral y el batidor con agua caliente y un poco de detergente.
  • Seite 38 Funciones · Antes de usar, preste siempre atención al marcado MIN, esto es 125 ml. · La marcado MAX para espumar es 250 ml. · La marcado MAX para mezclar es 350 ml. Inserto Cantidad Función Preparación Características mezclar Espuma de leche caliente, Capp Espiral 250 ml...
  • Seite 39 A continuación, enjuagar con agua clara y seque completamente todas las piezas. · Asegúrese de que el aparato esté completamente seco antes de reutilizarlo o guardarlo. Datos técnicos Batidora de leche de inducción PERFETTO 103137 Tensión de servicio: 220 – 240 V | 50/60 Hz...
  • Seite 41 INDUCTIE- MELKOPSCHUIMER PERFETTO GEBRUIKSAANWIJZING BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED!
  • Seite 42: Bedieningspaneel

    Deksel Bedieningspaneel Warme Warme Cappuccino Latte Macchiato melkschuim melkschuim Melkkan Koud roeren/ Warm opschuimen roeren Aan/uit schakelaar Basis MAX-markering voor het roeren Spiraal voor het opschuimen MAX-markering voor het opschuimen MIN-markering Gard voor het roeren Verbindingsstuk...
  • Seite 43 Door een verkeerd gebruik of door onvoldoende reiniging en onderhoud kan de veiligheid nadelig beïnvloed worden en kunnen er gevaren voor de gebruiker ontstaan. Voor schade die als gevolg van ondeskundig gebruik ontstaat, kan cilio zich niet aansprakelijk stellen.
  • Seite 44 · Let erop dat bij het gebruik zowel de basis als ook de onderkant van de melkkan helemaal droog zijn. · Schakel de melkopschuimer uitsluitend in met melk en nooit leeg of met andere vloeistoffen. · Let op: Als u de melkopschuimer met te weinig melk vult (onder de MIN-markering), kan dit de levensduur van het apparaat verkorten.
  • Seite 45 Vóór de eerste ingebruikname · Lees eerst deze gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies zorgvuldig door. · Verwijder eerst alle verpakkingsmaterialen. · De basis uitsluitend met een zachte doek (evt. licht vochtig gemaakt) afvegen. Het deksel, de melkkan, de spiraal en de gard met warm water en zacht afwasmiddel worden gereinigd. Daarna met helder water uitspoelen.
  • Seite 46 Functies · Let voor gebruik altijd op de MIN-markering, deze is 125 ml. · Het MAX- markering voor opschuimen is 250 ml. · Het MAX- markering voor roeren is 350 ml. Roeren Functie Bereiding Kenmerken inzetstuk hoeveelheid Capp Spiraal 250 ml Cappuccino Heet, stevig melkschuim Capp...
  • Seite 47: Reiniging En Onderhoud

    Daarna met helder water uitspoelen en droog alle onderdelen volledig af. · Zorg ervoor dat het apparaat volledig droog is voordat u het weer gebruikt of opbergt. Technische gegevens Inductie-Melkopschuimer PERFETTO 103137 Bedrijfsspanning: 220 – 240 V | 50/60 Hz...
  • Seite 48 GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen · Germany www.cilio.de...

Diese Anleitung auch für:

103137

Inhaltsverzeichnis