Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB
SANDWICH TOASTER
ТОСТЕР ДЛЯ БУТЕРБРОДОВ
RUS
ТОСТЕР ДЛЯ БУТЕРБРОДІВ
UA
БУТЕРБРОД ЖАСАУҒА АРНАЛҒАН ТОСТЕР
KZ
VÕILEIVAGRILL
EST
SVIESTMAIŽU TOSTERIS
LV
SUMUŠTINIŲ SKRUDINTUVAS
LT
H
SZENDVICSPIRÍTÓ
PRĂJITOR DE PÂINE PENTRU SANDVIȘURI
RO
PL
OPIEKACZ DO KANAPEK
DE
SANDWICHTOASTER
......................................................................................4
......................................................................7
........................................................................10
..................................................................................................17
................................................................................20
.....................................................................23
............................................................................................26
...............................................................................32
.......................................................................................36
www.scarlett.ru
www.scarlett-europe.com
SC-TM11039
........................................14
...........................................29

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scarlett SC-TM11039

  • Seite 1 SC-TM11039 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ SANDWICH TOASTER ..................4 ТОСТЕР ДЛЯ БУТЕРБРОДОВ ..............7 ТОСТЕР ДЛЯ БУТЕРБРОДІВ ................10 БУТЕРБРОД ЖАСАУҒА АРНАЛҒАН ТОСТЕР ........14 VÕILEIVAGRILL ....................17 SVIESTMAIŽU TOSTERIS ................20 SUMUŠTINIŲ SKRUDINTUVAS ..............23 SZENDVICSPIRÍTÓ ....................26 PRĂJITOR DE PÂINE PENTRU SANDVIȘURI ...........29...
  • Seite 2 3. Mânerele care nu se încălzesc 3. Nienagrzewające się uchwyty 4. Indicator luminos de alimentare 4. Lampka kontrolna zasilania 5. Indicator luminos de încălzire 5. Lampka kontrolna nagrzewania DE GERÄT UND INHALT 1. Gehäuse 2. Griffverriegelung 3. Hitzebeständiger Griff 4. Netzkontrollleuchte 5. Heizkontrollleuchte www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 3 IM023 220-240 V ~ 50 Hz 750 W 1.08 / 1.25 kg www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 4 SC-TM11039...
  • Seite 5 Manufacturing date is indicated on the unit and/or on packing as well as in accompanying documents in the following format XX.XXXX where first two figures XX is the month of production, and following four figures XXXX is the year of production. www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 6 For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority. Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment which happens with incorrect using garbage. www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 7 Не располагайте прибор вблизи источников тепла.  Прибор не предназначен для использования лицами  (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями, или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 8 Будьте осторожны: во время работы металлические части  прибора сильно нагреваются. Во избежание короткого замыкания и возгорания не  помещайте в тостер слишком толстые ломти и не заворачивайте их в фольгу. ВНИМАНИЕ! При слишком долгой обработке тосты могут воспламениться. www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 9: Перед Первым Использованием

    По окончании приготовления откройте крышку и деревянной лопаткой (не включена в  комплект) достаньте готовые продукты. Чтобы не повредить антипригарное покрытие, не используйте для этого острые металлические предметы. ОЧИСТКА И УХОД Перед очисткой убедитесь, что прибор отключен от электросети.  Дайте тостеру полностью остыть.  www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 10 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки  SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації. Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах...
  • Seite 11 Не залишайте увімкнений прилад без нагляду.  Не використовуйте приналежності, що не входять у  комплект постачання. У разі пошкодження кабелю живлення, його заміну, з  метою запобігання небезпеці, повинен виконувати виробник або уповноважений їм сервісний центр, або аналогічний кваліфікований персонал. www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 12 Під час першого увімкнення нові нагрівальні елементи можуть виділяти специфічний  запах та невелику кількість диму. Це не є ознакою несправності. Не вживайте в їжу першу порцію приготованого продукту. Перед першим увімкненням змастіть внутрішню частину приладу вершковим маслом  або рослинною олією. www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 13 Для отримання додаткової інформації щодо існуючих систем збору відходів зверніться до місцевих органів влади. Належна утилізація допоможе зберегти цінні ресурси та запобігти можливому негативному впливу на здоров’я людей і стан навколишнього середовища, який може виникнути в результаті неправильного поводження з відходами. www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 14: Пайдалану Жөніндегі Нұсқаулық

    IM023 ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және  біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді.
  • Seite 15 Қоректену баусымын тартпаңыз, орамаңыз және кез-  келген затқа орамаңыз. Аспапты толық суытпай, орнынан жылжытпаңыз.  Өнімдерді ешуақытта тостерден өткір құралдармен  шығармаңыз, бұл жылытқыш элементтеріне зақым келтіреді. Сақ болыңыз: аспаптың металлдық бөлшектері жұмыс  уақытында қатты қызиды. www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 16  төмендетеді. Пісіру аяқталғаннан кейін қақпақты ашып, қалақшамен дайын өнімді алыңыз.  Жабыспайтын жабынға зақым келтірмеу үшін оған өткір металл заттарды пайдаланбаңыз. ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ Тазалаудың алдында құралдың электр жүйесінен сөндірілгенін анықтаңыз.  Тостерді толық суытқаныңыз жөн.  www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 17 Lülitage seade alati elektrivõrgust välja, kui hakkate seda  puhastama või kui te seda ei kasuta. Elektrilöögi ja süttimise vältimiseks ärge pange seadet ega  selle juhet vette või muudesse vedelikesse. Kui see on juhtunud, ÄRGE VÕTKE tootest kinni, enne kui olete www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 18 Ärge tõmmake toitejuhtmest ärge keerake seda krussi ega  ümber korpuse. Enne seadme teisaldamist, laske sellel täielikult maha jahtuda.  Ärge vabastage röstrist toitu metallesemete abil, see võib  vigastada kütteelementi. Olge ettevaatlik: kasutamise ajal seadme metallosad  kuumenevad. www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 19 Enne hoiule panekut veenduge, et seade on vooluvõrgust eemaldatud ja on täielikult maha  jahtunud. Täitke nõudmised PUHASTUS JA HOOLDUS.   Kerige toitejuhe kokku.  Hoidke seade jahedas kuivas kohas.  Kui seadet ei kasutata, hoidke seda suletuna. www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 20 Servisa centrā ierīces pārbaudei. Neizmantojiet ierīci ūdens tuvumā.  Nenovietojiet ierīci siltuma avotu tuvumā.  Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot  bērnus) pazeminātām fiziskām, sensoriskām intelektuālām spējām, kā arī personām bez dzīves pieredzes www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 21 UZMANĪBU! Ļoti ilgas darbības rezultātā tostermaizītes var aizdegties. Lai izvairītos no aizdegšanās, nekādā gadījumā neapsedziet  tosteri tā darbības laikā. Maize var aizdegties, tāpēc tosteri nedrīkst lietot degošu  materiālu, piemēram, aizkaru, tuvumā. Kad iekārta darbojas nepareizi temperatūra pieejamo virsmu,  var būt augsts. www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 22 Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām, vērsieties vietējā pašvaldībā. Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli, kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem rezultātā. www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 23 8 metų amžiaus vaikus, kai jis įjungtas į tinklo įtampa arba vėsta.Valymo ir techninės priežiūros darbų negali atlikti jaunesni nei 8 m. amžiaus be suaugusiųjų priežiūros.Šis www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 24 Pagaminimo data nurodyta ant gaminio ir (arba) pakuotės, taip pat pridedamoje  dokumentacijoje XX.XXXX formatu, kur pirmieji du simboliai „XX“ žymi pagaminimo mėnesį, o toliau einantys keturi simboliai „XXX“ žymi pagaminimo metus. www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 25 įprastinėmis buitinėmis atliekomis. Juos (jas) reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams. Norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atliekų surinkimo sistemas, kreipkitės į vietines valdžios institucijas. Teisingai utilizuojant atliekas, sutaupysite vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo neigiamo poveikio, galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas. www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 26  valamint olyan elégtelen fizikai, érzéki vagy szellemi képességű, illetve megfelelő tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező személyek által, akik kioktatásban részesültek a készülék biztonságos használatáról, és tisztában vannak az ebből eredő veszélyekkel. Használat és hűtés közben tartsa a www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 27 Ha a hőmérséklet hozzáférhető felületek magas lehet.  A készülék nem működtethető külső vezérlő által vagy külön  távvezérlő rendszer segítségével. Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2  órán belül tartsa szobahőmérsékleten. www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 28 A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes hatósághoz. A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan esetleges negatív hatásokat az emberi egészségre és a környezetre, amelyek a nem megfelelő hulladékkezelés következtében felmerülhetnek fel. www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 29 și de persoanele cu capacitați fizice, senzoriale sau mentale limitate, sau de cei fără experiență și cunoștințe, dacă ei au fost instruițiprivitor la utilizarea în siguranță a aparatului și înțeleg pericolele aferente. Nu lăsați aparatul și cablul să fie www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 30 Pentru a preveni incendiile, în nici un caz, nu acoperiți  prăjitorul de pâine în timpul funcționării. Pâinea se poate aprinde, deaceea nu se recomandă utilizarea  prăjitorului de pâine în apropierea sau lângă materialele inflamabile, spre exemplu draperiile. www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 31 Înainte de depozitare asigurați-vă că aparatul este scos din priză și este complet răcit.  Îndepliniți toate cerințele din capitolul CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA.  Înfășurați cablul de alimentare.  Depozitați aparatul într-un loc uscat răcoros.  Dacă dispozitivul nu este utilizat, țineți-l închis.  www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 32 Jeśli tak się stało, NIE CHWYTAJ wyrobu, natychmiast odłącz źródła zasilania prądem elektrycznym i skontaktuj się z Punktem Serwisowym w celu sprawdzenia. Nie używaj urządzenia w pobliżu wody.  www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 33 źródła zasilania i przed dalszym użyciem zwróć się w celu sprawdzenia, czy urządzenie działa sprawnie bezpiecznie, wykwalifikowanych specjalistów. Nie wolno próbować naprawiać urządzenia samodzielnie W  przypadku usterek należy skontaktować się z najbliższym Punktem Serwisowym. www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 34 że można rozpocząć gotowanie. Podczas pracy zielona lampka kontrolna będzie się włączała i wyłączała, wskazując, że element grzejny włącza się i wyłącza, aby utrzymać stałą temperaturę ogrzewania. www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 35 Aby uzyskać więcej informacji na temat istniejących systemów zbierania odpadów, należy skontaktować się z władzami lokalnymi. Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego, które mogą powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami. www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 36 Benutzung des Gerätes eingewiesen werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von  Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Gerätes eingewiesen www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 37: Um Brandgefahr Zu Vermeiden, Decken Sie Das Gerät

    Um Brandgefahr zu vermeiden, decken Sie das Gerät  während des Betriebs nicht ab. Während des Betriebs kann die Temperatur der zugänglichen  Oberflächen hoch sein. Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen  Schaltuhr oder einem separaten Fernbedienungssystem vorgesehen. www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 38 Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf.  Bewahren Sie das Gerät zugemacht auf, wenn es nicht benutzt wird.  Dieses Symbol am Gerät, an der Verpackung und/oder in den Begleitdokumenten  bedeutet, dass die benutzten elektrischen und elektronischen Erzeugnisse zusammen mit den www.scarlett.ru SC-TM11039...
  • Seite 39 Sie bitte die lokalen Behörden. Die richtige Entsorgung hilft die wertvollen Ressourcen zu ersparen und die mögliche negative  Auswirkung auf die menschliche Gesundheit und auf den Umweltzustand, die infolge des Umgangs Abfällen entstehen kann, vermeiden unsachgemäßen www.scarlett.ru SC-TM11039...