Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 83
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch
SPTtot022, SPTtot023
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ratikon SPTtot022

  • Seite 1 User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch SPTtot022, SPTtot023...
  • Seite 2 1 Introduction Thank you for choosing Ratikon electric bicycle. Before you use your Ratikon electric bike it is important that you read this manual carefully. If there is anything you do not understand completely, please contact us. Please observe traffic regulations, and do not lend your bicycle to anyone who is unfamiliar with it.
  • Seite 3 2 Caring for your Ratikon bike and pre-use checks Your Ratikon bike has been thoroughly tested at the factory prior to delivery and undergone a pre- delivery inspection by your Ratikon Stockist. It is very important that you check the bike thoroughly before its first use. Equally important are frequent and regular spot-checks, as they will protect you and your Ratikon bike.
  • Seite 4 Before you set off for the first time 2.1.1 Check the handlebars and handlebar stem are properly tightened. 2.1.2 Check all other nuts, bolts and fixings are properly tightened. Check all folding mechanism clamps are closed tight and locked. 2.1.3 Check brakes are functioning properly.
  • Seite 5 2.2 Battery care 2.3.1 Your Ratikon bike comes with a high quality lithium ion battery. All lithium batteries need to be looked after to ensure years of full use. Following these easy steps will ensure the long life of your battery.
  • Seite 6 Never open a battery case, try and fix the battery or give it to anyone other than a registered Ratikon Stockist for maintenance. (Failure to comply will void the warranty) iv. If a battery is or appears to be damaged or overheating for any reason, do not use the bike and immediately return the battery to your retailer for advice and a safety check.
  • Seite 7 the charger from the battery. It is possible that the battery will take up to twelve hours to charge on the first three charges. 2.4.2 When charging the battery, always do so in a well ventilated area. 2.4.3 Do not leave the charger connected to the mains when not in use. Battery indicator –...
  • Seite 8: Maintenance And Adjustments

    2.4 Maintenance and adjustments 2.6.1 IMPORTANT! Do not attempt to open the casings of the battery, motor or controller. It could be dangerous and all warranties will become void. If you experience a problem, contact our service department or the retailer. 2.6.2 Wheel spokes should be checked after 300 miles of riding.
  • Seite 9 2, 4, 5, 6, 8mm Allen wrenches 9, 10, 15 mm open-end spanners and 15mm box end spanner 14, 15, and 19mm socket T25 Torque wrench No. 1 Phillips head screwdriver, bicycle tube patch kit and tyre pump 2.5 Technical specifications & performance RH40 79.5mm 47mm...
  • Seite 10 In this section, the functions and any specific maintenance needed on all the main controls and ancillary equipment are described. 3.1 Battery on/off switch and lock 3.1.1 Your Ratikon bike is supplied with two identical keys. The keylocks the battery to the bike.
  • Seite 11 3.1.2 The battery is connected to the electrical system of the bike automatically when you slide the battery into the frame. To turn on the bike’s electrical system, Press down the button directly above the frame to turn on the power, press the button again to turn off the power Fig 2 3.1.3 When the battery has been turned on, the bike is now ready for use.
  • Seite 12 LED lights, you will not noticeably reduce your range. 3.3 Pedal assist power 3.3.1 When you first ride your Ratikon bike, you will notice that the motor will start working when you have turned the pedals through between 90 and 180 degrees.
  • Seite 13 3.4.2 If a high level of assist is selected, then the range of the bike will be reduced compared to using a lower level of assist. 3.4.3 The cadence sensor system detects the speed the pedal cranks are turning and the This information is fed into an on board computer (controller) to give the rider the most natural riding experience possible.
  • Seite 14 3.7 Quick release saddle height adjustment 3.9.1 Your Ratikon bike has been fitted with a quick release saddle post fitting to facilitate the movement of the saddle height. 3.9.2 It is important that the knurled nut on the fitting is tightened so the post will not move in the bike tube.
  • Seite 15 suspension movement. Never apply grease to the saddle post. Always check the minimum insert mark on the seat tube to avoid injuries and frame damage. 3.8 Rims and spokes 3.10.1 It is essential to have your spokes checked and tightened after 300 miles. This is a free service provided by your supplier.
  • Seite 16 Beware of crossing the chain (for example the biggest front chainring + the lightest rear gear). 4 Warranty, battery maintenance and user responsibilities Repair or replacement of components Only use this product in accordance with this user manual. Ratikon offer a limited warranty on the bicycle. Exceptions to Limited Warranties...
  • Seite 17 4.1 Battery maintenance and user responsibilities 4.1.1 Your Ratikon bike is equipped with a powerful, high quality lithium ion battery. Lithium ion is recognized as being the very best type of battery for electric bicycle use. 4.1.2 All lithium ion batteries must be well cared for to optimize useful life and range.
  • Seite 18 We reserve the right to check batteries claimed under warranty to ensure they have been maintained as per our instructions. Extra recommendations and warnings The importance of use of the original spare parts for parts with critical influence on safety. Battery, charger, controller, display, motor, front fork, handlebar, stem, seat post, brake system must use the original parts, not recommended to change by yourself.
  • Seite 19 The PDI is a critical part of the overall Quality Assurance process and must be completed by the supplying dealer followed by a test ride and sign off before passing the bike to the customer. The following items below are a generic list for all current Ratikon models and must be covered during the PDI.
  • Seite 20 Check security of all handlebar stem fixings and Adjust to suit customer clamps preferences Check front and rear mudguards for security and clearance from tyres Check all cables are clipped securely and safely Check motor cable cannot rub against the tyre Check pedals have been fitted correctly and tightened Note left and right hand fully...
  • Seite 21 Check functionality of LCD display Includes selection of five power assist levels, speed readout, and all functions are correct as described in the user manual Check battery locates properly and locks in place Ensure keys are present securely Charge battery off the bike and check charger and Check status lights on battery battery functions correctly Road Test...
  • Seite 22 1 Úvod Děkujeme, že jste si vybrali elektrické jízdní kolo Ratikon. Před použitím vašeho elektrického kola Ratikon je důležité, abyste si důkladně přečetli tento manuál. Pokud něčemu nebudete rozumět, prosíme, kontaktujte nás. Dodržujte dopravní předpisy a nepůjčujte své kolo nezasvěceným osobám.
  • Seite 23 2 Údržba kola Ratikon a kontrola před první jízdou Vaše kolo Ratikon bylo důkladně testováno již ve výrobě a váš prodejce Ratikon u něj poté před prodejem provedl kontrolu. Je velmi důležité, abyste vaše kolo důkladně zkontrolovali před prvním použitím. Stejně důležité jsou také...
  • Seite 24: Před První Jízdou

    Před první jízdou 2.1.1 Zkontrolujte, zda jsou řídítka a představec pevně utaženy. 2.1.2 Zkontrolujte, zda jsou všechny ostatní matice, šrouby a spoje pevně utaženy. Zkontrolujte, zda jsou všechny svorky skládacího mechanismu uzavřeny a zaklapnuty. 2.1.3 Zkontrolujte správnou funkci brzd. 2.1.4 Zkontrolujte nahuštění...
  • Seite 25: Před Každým Použitím

    Vaše kolo Ratikon jste si zakoupili s vysoce kvalitní lithium-iontovou baterií. O všechny lithium-iontové baterie musí být postaráno, aby byla zaručena jejich dlouhá životnost. Nejnovější baterie Ratikon přicházejí s novou technologií, která vám pomůže v péči o baterii a dozvíte se o ní v samostatné kapitole. Následující jednoduché kroky zajistí dlouhou životnost vaší...
  • Seite 26 0 °C. iii. Nikdy neotvírejte kryt baterie, nesnažte se ji opravit ani ji nedávejte k údržbě nikomu jinému než registrovanému prodejci Ratikon. (Při nedodržení přijdete o záruku.) iv. Pokud je baterie z jakéhokoliv důvodu poškozená nebo se přehřívá, nepoužívejte kolo a baterii ihned předejte prodejci (z důvodu provedení...
  • Seite 27 2.2.13 Baterii vždy nabíjejte v dobře větraném prostředí. 2.2.14 Pokud se baterie nenabíjí, nenechávejte nabíječku zapojenou v zásuvce. Indikátor baterie – výchozí napětí baterie displeje je 36V. Segmentované hodnoty napětí jsou 31.5V- 32.5V-34.35V-36.03V-37.48V-39.46V 2.3 Voda 2.3.1 Vaše elektrické jízdní kolo je odolné vůči dešti a může být použito za každého počasí. 2.3.2 Elektronické...
  • Seite 28 2.4 Údržba a úpravy 2.4.1 DŮLEŽITÉ! Nepokoušejte se otevřít kryt baterie, motoru nebo ovladače. Mohlo by to být nebezpečné a přišli byste o záruku. Došlo-li k problémům s kolem, kontaktujte servis nebo prodejce. 2.4.2 Po každých 500 km by se měly zkontrolovat paprsky kola. Představec a sedlovka se nikdy nesmí...
  • Seite 29 9, 10, 15 mm otevřený klíč a 15 mm očkový klíč 14, 15, a 19 mm hlavice T25 utahovací klíč Šroubovák Phillips č. 1, sada lepení a pumpička na duše 2.5 Technické specifikace a výkon RH40 79.5mm 47mm 161mm 145mm 44mm 33mm Velikost...
  • Seite 30 V této části jsou popsány funkce a veškerá specifická údržba nutná u všech hlavních ovládacích prvků a pomocných zařízení. 3.1 Tlačítko pro zapnutí/vypnutí baterie a zámek 3.1.1 Vaše kolo Ratikon je vybaveno dvěma identickými klíči. Klíč upevňuje baterii ke kolu.
  • Seite 31 3.1.2 Po zasunutí baterie do rámu se automaticky připojí k elektrickému systému kola. Pro spuštění elektrického systému kola zmáčkněte tlačítko přímo nad rámem, dojde tak ke spuštění napájení. Pro vypnutí zmáčkněte tlačítko znovu Obr. 2 3.1.3 Po zapnutí baterie je kolo připraveno k použití. Tlačítko zapnout/vypnout izoluje napájení od kola.
  • Seite 32 3.3 Asistent pohonu pedálů 3.3.1 Při vaší první jízdě na kole Ratikon si všimnete, že se motor spustí, jakmile otočíte pedály mezi 90 a 180 stupni. 3.3.2 Tlačítka pro ovládání asistence najdete (označeny šipkou nahoru a šipkou dolů) u ovládání...
  • Seite 33 3.4.2 Pokud je zvolena vysoká úroveň asistence, pak bude dojezd kola snížen. (V porovnání s využitím nižší úrovně asistence.). 3.4.3 Kadenční senzorový systém detekuje rychlost otáčení pedálů. Tato informace je zasílána do ovladače, aby měl jezdec co nejpřirozenější zážitek z jízdy. 3.4.4 Optimální...
  • Seite 34 3.7 Úprava výšky sedla pomocí rychloupínacího mechanismu 3.7.1 Vaše kolo Ratikon bylo vybaveno sedlovkou s rychloupínacím mechanismem, který vám usnadní úpravu výšky sedla. 3.7.2 Je důležité, aby vroubkovaná matice byla pevně utažena, aby nedocházelo k pohybu sedla na kole.
  • Seite 35 3.8 Ráfky a paprsky kola 3.8.1 Je nezbytné po každých 500 km zkontrolovat a případně utáhnout paprsky kola. Pokud nedojde k jejich kontrole, když je to doporučeno, může dojít k poškození paprsků a plášťů. Na to se nevztahuje záruka. 3.8.2 Před jízdou zkontrolujte ráfky. Musíte se ujistit, že ráfek ani kovový drát nejsou poškozeny a také...
  • Seite 36 řetězu (například největší přední převod + nejlehčí zadní převodový stupeň). 4 Záruka, údržba baterie a povinnosti uživatele Oprava nebo výměna komponentů Používejte tento výrobek pouze v souladu s touto uživatelskou příručkou. Ratikon nabízí omezenou záruku na vaše kolo. Výjimky z omezených záruk Na vaše kolo Ratikon se nemusí...
  • Seite 37 4.1 Údržba baterie a povinnosti uživatele 4.1.1 Vaše kolo Ratikon je vybaveno silnou, vysoce kvalitní lithium-iontovou baterií. Lithium- iontové baterie jsou považovány za nejlepší typ baterií pro elektrokola. 4.1.2 O všechny lithium-iontové baterie je vhodné se dobře starat, aby jejich životnost a dojezd byly optimální.
  • Seite 38 5.1.1 Není doporučeno na kolo instalovat další transportní zařízení a dětské sedačky. 5.1.2 Doporučení a zodpovědnost uživatele v případě neautorizované manipulace. Jízda: 1. Při jízdě mějte vždy nasazenou bezpečnostní přilbu. 2. Dodržujte dopravní předpisy pro jízdu na kole. 3. Před jízdou zkontrolujte stav kola. 4. Tlak plášťů při nafukování nesmí přesáhnout doporučený...
  • Seite 39 Toto je nezbytnou součástí celého procesu Zaručení kvality. Kontrolu provede prodejce a následuje testovací jízda, poté je kolo předáno zákazníkovi Položky v níže uvedeném seznamu jsou shodné pro všechny současné modely kol Ratikon a musí být zahrnuty v kontrole před předáním.
  • Seite 40 utažení v uživatelském a servisním manuálu. Zkontrolujte plynulost a provozní vůli středového složení Zkontrolujte, zda je rychloupínák sedlovky na svém Upravte je-li zapotřebí místě a zde je sedlo správně nastaveno Zkontrolujte, zda změna rychlosti probíhá hladce na Upravte je-li zapotřebí obou měničích a zda může být vybrána každá...
  • Seite 41 Testovací jízdu provádějte v bezpečném prostředí, tak Seřiďte / opravte abyste ověřili jak jízdní, tak el. funkčnost kola – zkontrolujte zvuk a výkon. Pokud naleznete výrobní chyby, kontaktujte naši podporu. Pokud je to možné, pořiďte fotografie poškozených součástek. Vysvětlete zákazníkovi obsluhu kola, nabíjení baterie a pokyny ke skladování.
  • Seite 42 1 Úvod Ďakujeme, že ste si vybrali elektrický bicykel Ratikon. Pred použitím vášho elektrického bicykla Ratikon je dôležité, aby ste si dôkladne prečítali tento manuál. Ak niečomu nebudete rozumieť, prosíme, kontaktujte nás. Dodržujte dopravné predpisy a nepožičiavajte svoj bicykel nezasväteným osobám.
  • Seite 43 2 Údržba bicykla Ratikon a kontrola pred prvou jazdou Váš bicykel Ratikon bol dôkladne testovaný už vo výrobe a váš predajca Ratikon pred predajom vykonal kontrolu. Je veľmi dôležité, aby ste váš bicykel dôkladne skontrolovali pred prvým použitím. Rovnako dôležité...
  • Seite 44 Pred prvou jazdou 2.1.1 Skontrolujte, či sú riadidlá a predstavec pevne utiahnuté. 2.1.2 Skontrolujte, či sú všetky ostatné matice, skrutky a spoje pevne utiahnuté. Skontrolujte, či sú všetky svorky skladacieho mechanizmu uzavreté a zaklapnuté. 2.1.3 Skontrolujte správnu funkciu bŕzd. 2.1.4 Skontrolujte nahustenie duší...
  • Seite 45 2.2 Starostlivosť o batériu 2.2.1 Váš bicykel Ratikon ste si zakúpili s vysokokvalitnou lítium-iónovou batériou. O všetky lítium- iónové batérie musí byť postarané, aby bola zaručená ich dlhá životnosť. Najnovšie batérie Räatikon prichádzajú s novou technológiou, ktorá vám pomôže v starostlivosti o batériu a dozviete sa o nej v samostatnej kapitole.
  • Seite 46 0 °C. iii. Nikdy neotvárajte kryt batérie, nesnažte sa ju opraviť ani ju nedávajte na údržbu nikomu inému ako registrovanému predajcovia Ratikon. (Pri nedodržaní prídete o záruku.) iv. Ak je batéria z akéhokoľvek dôvodu poškodená alebo sa prehrieva, nepoužívajte bicykel a batériu ihneď...
  • Seite 47 2.2.13 Batériu vždy nabíjajte v dobre vetranom prostredí. 2.2.14 Ak sa batéria nenabíja, nenechávajte nabíjačku zapojenú v zásuvke. Indikátor batérie – predvolené napätie batérie displeja je 3 6V. Segmentované hodnoty napätia sú 31.5 V – 32.5 V – 34.35 V – 36.03 V – 37.48 V – 39.46 V 2.3 Voda 2.3.1 Váš...
  • Seite 48 2.4 Údržba a úpravy 2.4.1 DÔLEŽITÉ! Nepokúšajte sa otvoriť kryt batérie, motora alebo ovládača. Mohlo by to byť nebezpečné a prišli by ste o záruku. Ak došlo k problémom s bicyklom, kontaktujte servis alebo predajcu. 2.4.2 Po každých 500 km by sa mali skontrolovať lúče kolesa. Predstavec a sedlovka sa nikdy nesmie vysunúť...
  • Seite 49 2, 4, 5, 6, 8 mm Allennove kľúče (inbus) 9, 10, 15 mm otvorený kľúč a 15 mm očkový kľúč 14, 15, a 19 mm hlavica T25 uťahovací kľúč Skrutkovač Phillips č. 1, súprava lepenia a pumpička na duše 2.5 Technické špecifikácie a výkon RH40 79.5mm 47mm...
  • Seite 50 V tejto časti sú popísané funkcie a všetka špecifická údržba potrebné v prípade všetkých hlavných ovládacích prvkov a pomocných zariadení. 3.1 Tlačidlo na zapnutie/vypnutie batérie a zámok 3.1.1 Váš bicykel Ratikon je vybavený dvoma identickými kľúčmi. Kľúč upevňuje batériu k bicyklu.
  • Seite 51 3.1.2 Po zasunutí batérie do rámu sa automaticky pripojí k elektrickému systému bicykla. Na spustenie elektrického systému bicykla stlačte tlačidlo priamo nad rámom, dôjde tak k spusteniu napájania. Na vypnutie stlačte tlačidlo znova. Obr. 2 3.1.3 Po zapnutí batéria je bicykel pripravený na použitie. Tlačidlo zapnúť/vypnúť izoluje napájanie od bicykla.
  • Seite 52 3.3 Asistent pohonu pedálov 3.3.1 Pri vašej prvej jazde na bicykli Ratikon si všimnete, že sa motor spustí, akonáhle otočíte pedále medzi 90 a 180 stupňami. 3.3.2 Tlačidlá na ovládanie asistencie nájdete (označené šípkou nahor a šípkou dole) pri ovládaní...
  • Seite 53 3.4 Indikátor stavu batérie, štýl jazdy a dopad na dojazd 3.4.1 Dojazd bicykla (vzdialenosť, ktorú je možné prejsť na jedno nabitie) je značne ovplyvnený vybranou úrovňou asistencie, množstvom úsilia, ktoré vynaloží jazdec a použitím akceleračnej páčky. 3.4.2 Ak je zvolená vysoká úroveň asistencie, potom bude dojazd bicykla znížený. (V porovnaní s využitím nižšej úrovne asistencie.).
  • Seite 54 3.7 Úprava výšky sedla pomocou rýchloupínacieho mechanizmu 3.7.1 Váš bicykel Ratikon bol vybavený sedlovkou s rýchloupínacím mechanizmom, ktorý vám uľahčí úpravu výšky sedla. 3.7.2 Je dôležité, aby bola vrúbkovaná matica pevne utiahnutá, aby nedochádzalo k pohybu sedla...
  • Seite 55 3.7.3 Upravte výšku sedla a otočte páčku do zatvorenej pozície. Keď si sadnete na bicykel, nemalo by dochádzať k žiadnym vertikálnym pohybom sedlovky, okrem odpruženým pohybom. Sedlo a sedlovku nikdy nepremazávajte. Vždy skontrolujte značku minimálnej výšky na trubke sedadla, aby ste predišli zraneniu a poškodeniu rámu. 3.8 Ráfiky a lúče kolesa 3.8.1 Je nevyhnutné...
  • Seite 56 4 Záruka, údržba batérie a povinnosti používateľa Oprava alebo výmena komponentov Používajte toto zariadenie len v súlade s týmto používateľským manuálom. Ratikon ponúka obmedzenú záruku na váš bicykel. Výnimky z obmedzených záruk Na váš bicykel Ratikon sa nemusí záruka vzťahovať z niektorého z nasledujúcich dôvodov:...
  • Seite 57 4.1 Údržba batérie a povinnosti používateľa 4.1.1 Váš bicykel Ratikon je vybavený silnou, vysokokvalitnou lítium-iónovou batériou. Lítium- iónové batérie sú považované za najlepší typ batérií pre elektrobicykle. 4.1.2 O všetky lítium-iónové batérie je vhodné sa dobre starať, aby ich životnosť a dojazd boli optimálne.
  • Seite 58 Ďalšie odporúčania a varovania Pre zaručenie bezpečnosti je nevyhnutné používať len originálne súčiastky. Batéria, nabíjačka, ovládač, displej, motor, predná vidlica, riadidlá, predstavec, sedlo a sedlovka, brzdný systém. V prípade týchto častí je nutné využívať originálne súčiastky a nie je odporúčané, aby boli menené používateľom.
  • Seite 59 Toto je nevyhnutnou súčasťou celého procesu Zaručenie kvality. Kontrolu vykoná predajca a nasleduje testovacia jazda, potom je bicykel odovzdaný zákazníkovi. Položky v nižšie uvedenom zozname sú zhodné pre všetky súčasné modely bicyklov Ratikon a musia byť zahrnuté v kontrole pred odovzdaním.
  • Seite 60 Skontrolujte, či sú všetky káble pevne a bezpečne Kábel motora sa nesmie pripevnené dotýkať kolies Skontrolujte, či sú pedále správne nastavené a úplne Všimnite si pravý a ľavý závit utiahnuté Skontrolujte, či sú kľuky plne utiahnuté Utiahnite podľa momentu utiahnutia v používateľskom a servisnom manuáli Skontrolujte plynulosť...
  • Seite 61 Skontrolujte, či je batéria na svojom mieste a či je tam Zaistite, že sú prítomné kľúče pevne uchytená Nabite batériu mimo bicykla a presvedčte sa, či Skontrolujte status na batérii nabíjačka funguje Testovacia jazda Testovaciu jazdu vykonávajte v bezpečnom prostredí, Nastavte/opravte tak aby ste overili ako jazdnú, tak el.
  • Seite 62 1 Bevezetés Köszönjük, hogy a Ratikon elektromos kerékpárt választotta. A Ratikon elektromos kerékpár használata előtt fontos, hogy figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. Amennyiben találkozik olyan információval, amit nem ért, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk. Kérjük, tartsa be a közlekedési szabályokat, ne adja kölcsön a kerékpárját olyan személynek, aki nem ismeri ezeket.
  • Seite 63 2 A Ratikon kerékpár gondozása és használat előtti ellenőrzések Ratikon kerékpárját szállítás előtt gyárilag alaposan tesztelték, és a Ratikon kereskedője átvizsgálta a szállítás előtt. Nagyon fontos, hogy az első használat előtt alaposan ellenőrizze a kerékpárt. Ugyanilyen fontos a gyakori és rendszeres helyszíni ellenőrzés, mivel megvédi Önt és Ratikon kerékpárját.
  • Seite 64 Az első indulás előtt 2.1.1 Ellenőrizze, hogy a kormánymarkolat és a kormányszár megfelelően szorul-e. 2.1.2 Ellenőrizze, hogy az összes többi anya, csavar és rögzítés megfelelően szorul-e. Ellenőrizze, hogy a összecsukó szerkezet minden eleme szorosan zárt-e és rögzített. 2.1.3 Ellenőrizze a fékek megfelelő működését. 2.1.4 Ellenőrizze a gumiabroncsok megfelelő...
  • Seite 65: Minden Használat Előtt

    Ellenőrizze az akkumulátort, hogy nincs-e rajta látható sérülés. 2.2 Az akkumulátor gondozása 2.3.1 A Ratikon kerékpárjához kiváló minőségű lítium-ion akkumulátor tartozik. Az összes lítium elemre vigyázni kell, hogy éveken át teljes mértékben használható legyen. Ezen egyszerű lépések végrehajtása biztosítja az akkumulátor hosszú élettartamát.
  • Seite 66 Soha ne töltse az akkumulátort kültérben, nedves környezetben vagy 0 Celsius-foknál alacsonyabb hőmérsékleten. iii. Soha ne nyissa ki az akkumulátortokot, próbálja meg megjavítani az akkumulátort, és ne adja át másnak karbantartás céljából, csak a regisztrált Ratikon kereskedőnek. (A be nem tartás érvényteleníti a garanciát) iv.
  • Seite 67 2.3.12 Az akkumulátor újratöltése 2.4.1 Töltés előtt ellenőrizze, hogy a töltő ki van-e kapcsolva, és csatlakoztassa az akkumulátort a töltőaljzaton lévő töltőhöz. Csatlakoztassa a töltőt egy hálózati aljzathoz, és kapcsolja be a hálózati csatlakozót.Egy piros lámpa világít a töltőn, jelezve, hogy az akkumulátor töltődik. Amikor a piros lámpa zöldre vált, az akkumulátor teljesen fel van töltve.
  • Seite 68 2.5.6 Kérjük, kerülje a gyakori kerékpármosást, a legoptimálisabb kerékpármosási ciklus 10-20 nap, a túl gyakori felgyorsítja a kerékpár festékének öregedését; 2.5.7 A környezet védelme érdekében kérjük, próbálja meg csatorna közelében mosni a kerékpárt, hogy az úttesten maradó víz ne befolyásolja a közlekedés biztonságát. 2.4 Karbantartás és beállítások FONTOS! Ne próbálja kinyitni az akkumulátor, a motor vagy a vezérlő...
  • Seite 69 6.7.1.Rendszeresen olajozza a váltó és a lánc összes forgóelemét könnyű olajjal vagy láncolajjal. 6.7.2 Évente egyszer olajoztassa újra a fej, az első kerék, és a pedálcsapágyakat kereskedő által. 2.6.8 Javasolt eszközök a megfelelő karbantartáshoz: Nyomatékkulcs lb / in vagy N / m fokozatossággal 2, 4, 5, 6, 8 mm imbuszkulcs 9, 10, 15 mm-es nyitott villáskulcs és 15 mm-es doboz villáskulcs 14, 15 és 19 mm-es foglalat...
  • Seite 70 3 Vezérlők és berendezések Ebben a részben az összes fő vezérlő és kiegészítő berendezés funkcióit és minden szükséges karbantartást ismertetünk. 3.1 Az akkumulátor be- és kikapcsolója és reteszelése 3.1.1 Ratikon kerékpárját két azonos kulccsal szállítják. A kulcs zárja a kerékpár akkumulátorát.
  • Seite 71 3.1.2 Az akkumulátor automatikusan bekapcsolódik a kerékpár elektromos rendszerébe, amikor az akkumulátort a keretbe csúsztatja. A kerékpár elektromos rendszerének bekapcsolásához nyomja meg a gombot közvetlenül a váz felett az áramellátás bekapcsolásához, nyomja meg újra a gombot az áramellátás kikapcsolásához 2. ábra 3.1.3 Az akkumulátor bekapcsolása után a kerékpár használatra kész.
  • Seite 72 észrevehetően csökkenteni a hatótávolságot. 3.3 Pedál segéderő 3.3.1 Amikor először biciklizik Ratikon kerékpárjával, észreveheti, hogy a motor akkor kezd működni, ha a pedálokat 90 és 180 fok között elfordította. 3.3.2 Megtalálja a segédgombokat (+ és - jelöléssel) a kormány kezelőszervén. A FEL gomb minden egyes megnyomásakor az LCD 1 és 5 szint között mozog, és a megfelelő...
  • Seite 73 3.4 Az akkumulátor kapacitásmérője, a vezetési stílus és a hatótávolságra gyakorolt hatás 3.4.1 A kerékpár hatótávolságát (az akkumulátor újratöltése között megtett távolságot) nagyban befolyásolja a kiválasztott segédeszköz szintje, a motoros által nyújtott pedálrásegítés mértéke és a fojtószelep használata. 3.4.2 Ha magas szintű segítséget választanak, akkor a kerékpár hatótávolsága csökken az alacsonyabb szintű...
  • Seite 74 Figyelem: Ha bizonytalan a fék telepítési folyamatának bármely részében, tanácsot kell kérnie a Ratikon szervizközponttól vagy szakképzett szerelőtől. Vigyázat: A betéteket és a rotort tisztán kell tartani, ne legyen olaj- vagy zsíralapú szennyeződés rajta. Ha a betétek szennyeződnek, el kell dobnia és új szettre kell cserélnie. A szennyezett tárcsát saját féktisztító...
  • Seite 75 3.7 Gyors kioldású nyeregmagasság állítás 3.9.1 Ratikon kerékpárját gyorskioldó nyeregoszloppal szerelték fel a nyereg magasságának mozgatása megkönnyítésére. 3.9.2 Fontos, hogy a szerelvényen lévő recés anya meghúzva legyen, hogy az oszlop ne mozogjon a kerékpárcsőben. Ezt a beállítást úgy végezze, hogy a gyorskioldó kar nyitott helyzetben van.
  • Seite 76 óramutató járásával ellentétes irányba nézve. Ez kompenzálja a kábel megnyúlását. Szükség esetén ismételje meg a műveletet, amíg a sebességváltó zökkenőmentesen nem vált, vagy adja vissza kerékpárját a Ratikon márkakereskedőjéhez további beállítás céljából. 3.12.2 A sebességváltáshoz használja a kormány jobb oldalán található a sebességváltót. A bal váltó...
  • Seite 77 4 Garancia, az akkumulátor karbantartása és a felhasználó felelőssége Az alkatrészek javítása vagy cseréje Ezt a terméket csak a felhasználói kézikönyvnek megfelelően használja. A Ratikon korlátozott garanciát vállal a kerékpárjára. Kivételek a korlátozott garancia alól A Ratikon kerékpárra a következő okok miatt nem vonatkozhat a jótállás: Nem rendeltetésszerű...
  • Seite 78 gondoskodjon az akkumulátor megfelelő gondozásáról.Az akkumulátor helytelen használata vagy tárolása károsodást okozhat, és érvénytelenítheti a garanciát. 4.1.3 Nem szokatlan, hogy a jól karbantartott akkumulátor több évig tart. Bár a kerékpár kevésbé lesz erős, amikor az akkumulátor elöregszik, és a hatótávolság csökken, az elkövetkező...
  • Seite 79 5.1.3 kerékpáros füleinek nyomáskibocsátási szintje alacsonyabb, mint 70 DB (A) Az összes mechanikus alkatrészhez hasonlóan az Epac 5.1.4 Extra figyelmeztetések: kerékpárok is kopásnak és nagy igénybevételnek vannak kitéve. Különböző anyagok és alkatrészek különböző módon reagálhatnak a kopásra vagy az elfáradásra. A tervezett élettartam túllépése hirtelen meghibásodhat és sérülést okozhat a kerékpárosnak.
  • Seite 80 Az alábbi elemek az összes jelenlegi Ratikon modell általános listáját tartalmazzák, és a PDI során le kell fedni őket. Item Tevékenység Megjegyzések Check off Mechanikaialkatrészek by No. Ellenőrizze az első és a hátsó kerék beállítását és Szükség esetén húzza meg a nyomását...
  • Seite 81 arról, hogy az összes sebességfokozat választható Győződjön meg arról, hogy az oldalsó állvány megfelelően támogatja a kerékpárt, és nem zavarja a kerékpár többi mozgó részét Győződjön meg arról, hogy a motor kereke simán és Némi további ellenállás csendesen forog, ha kézzel forgatja előre és hátra érezhető, ha hátramenetben forgatjuk Ellenőrizze a lánc megfelelő...
  • Seite 82 teljesítményszinteket Értesítse támogatási osztályunkat, ha bármilyen gyártási hibát észlel, és lehetőség szerint fényképeket adjon meg a hibás alkatrészről. Menjen végig a kerékpár működésén, az akkumulátor töltési és tárolási utasításain, és ajánljon biztonsági tanácsokat az ügyfélnek Copyright 2021 Alza.cz...
  • Seite 83: Einführung

    2 Pflege Ihres Ratikon-Fahrrads und Überprüfung vor dem Gebrauch Ihr Ratikon-Fahrrad wurde vor der Auslieferung im Werk gründlich getestet und von Ihrem Ratikon- Fachhändler vor der Auslieferung einer Inspektion unterzogen. Es ist sehr wichtig, dass Sie das Fahrrad vor dem ersten Gebrauch gründlich überprüfen. Ebenso wichtig sind häufige und regelmäßige Kontrollen, die Sie und Ihr Ratikon-Fahrrad schützen.
  • Seite 84 das Fahren auf diversen Straßenbedingungen wie Berg, Forststraße und Schotter geeignet. Alle oben genannten Modelle dürfen nicht für Offroad, Sport und Leistung- Fahrten verwendet werden. Verstößt der Verbraucher gegen die Offroad-, Sport- und Leistungsvorschriften und verursacht Unfallschäden, trägt er das in eigener Verantwortung. Vor der ersten Fahrt: Hinweise zum Messen und Anpassen der Sattelhöhe an die Fahrergröße: Rahmengröße Empfohlene Fahrergröße...
  • Seite 85: Bevor Sie Zum Ersten Mal Losfahren

    Bevor Sie zum ersten Mal losfahren 2.1.1 Prüfen Sie, ob Lenker und Lenkervorbau richtig festgezogen sind. 2.1.2 Überprüfen Sie, ob alle anderen Muttern, Schrauben und Befestigungen richtig angezogen sind. Prüfen Sie, ob alle Klemmen des Klappmechanismus fest geschlossen und verriegelt sind. 2.1.3 Prüfen Sie, ob die Bremsen richtig funktionieren.
  • Seite 86: Vor Jedem Gebrauch

    Überprüfen Sie den Akku auf sichtbare Beschädigungen. 2.2 Batteriepflege 2.3.1 Ihr Ratikon-Fahrrad wird mit einem hochwertigen Lithium-Ionen-Akku geliefert. Alle Lithiumbatterien müssen gepflegt werden, um eine jahrelange volle Nutzung zu gewährleisten. Befolgen Sie diese einfachen Schritte, um die lange Lebensdauer Ihres Akkus zu gewährleisten.
  • Seite 87 2.3.3 Sie müssen Ihren Akku nicht vor dem ersten Gebrauch durch Laden und Entladen „konditionieren“. Dies war bei der alten Lithium-Ionen-Technologie der Fall, ist aber bei modernen Batterien nicht notwendig. 2.3.4 Lassen Sie Ihren Akku niemals länger als 24 Stunden vollständig entladen. Wenn die Spannung über einen längeren Zeitraum unter das Minimum fällt, werden Ihre Batteriezellen ernsthaft beschädigt.
  • Seite 88: Aufladen Ihres Akkus

    Öffnen Sie niemals ein Batteriefach, versuchen Sie, die Batterie zu reparieren, oder geben Sie sie zur Wartung an andere Personen als einen registrierten Ratikon-Händler weiter. (Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie) iv. Sollte ein Akku beschädigt oder überhitzt sein oder aus irgend einem anderen Grund heiß...
  • Seite 89: Wartung Und Einstellungen

    2.5.2 Die elektrischen Komponenten des Fahrrads, wie Motor, Akku und Steuerung, dürfen nicht in Wasser getaucht werden. 2.5.3 Spülen Sie das Fahrrad nicht direkt mit Wasser, um direkten Kontakt mit den Bremshebeln, dem Lenker, den elektronischen Geräten usw. zu vermeiden, da dies zu versteckten Unfallgefahren führen kann.
  • Seite 90 Andere allgemeine Drehmomenteinstellungen hängen von der Gewindegröße ab. M4: 2,5-4,0 Nm, M5: 4,0-6,0 Nm, M6: 6,0-7,5 Nm 2.6.3 Ihr Fahrrad verfügt über ein Schaltwerk, das Ihre Kette automatisch spannt. Sollte sich die Kette jedoch lockern oder sich häufig vom vorderen Kettenrad lösen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
  • Seite 91: Technische Daten & Leistung

    2.5 Technische Daten & Leistung RH40 79.5mm 47mm 161mm 145mm 44mm 33mm Size 2-M12x1.25-6g 尺寸 7.5mm 19.5mm 36/38.7mm 10mm 127/135mm 52/60mm 67/75mm Voltage Rated Power 250W Wheel Size 20/26/700C/28 Max torque of Each Level 45N.m Rated Speed(RPM) Installation width(mm/OLD) Brake V-Brake/Disc-Brake Weight approx 3.0kg...
  • Seite 92: Bedienelemente Und Ausrüstung

    In diesem Abschnitt werden die Funktionen und alle spezifischen Wartungsarbeiten beschrieben, die an allen Hauptsteuerungen und Zusatzgeräten erforderlich sind. 3.1 Batterie Ein/Aus-Schalter und -Verriegelung 3.1.1 Ihre Das Ratikon-Fahrrad wird mit zwei identischen Schlüsseln geliefert. Der Schlüssel verriegelt den Akku am Fahrrad.
  • Seite 93 3.1.2 Der Akku wird beim Einschieben des Akkus in den Rahmen automatisch mit dem Bordnetz des Fahrrads verbunden. Um das elektrische System des Fahrrads einzuschalten, drücken Sie den Knopf direkt über dem Rahmen, um den Strom einzuschalten, drücken Sie den Knopf erneut, um den Strom auszuschalten Abb.
  • Seite 94: Die Ein/Aus-Taste Und Die Lichttaste

    LED-Leuchten wirst du deine Reichweite nicht merklich reduzieren. 3.3 Tretunterstützungsleistung 3.3.1 Wenn Sie Ihr Ratikon-Bike zum ersten Mal fahren, werden Sie feststellen, dass der Motor anfängt zu arbeiten, wenn Sie die Pedale zwischen 90 und 180 Grad gedreht haben. 3.3.2 Die Assist-Tasten (mit + und - gekennzeichnet) finden Sie auf der Lenkersteuerung.
  • Seite 95: Batteriekapazitätsanzeige, Fahrstil Und Einfluss Auf Die Reichweite

    WICHTIG! Stellen Sie sicher, dass Ihre Lenkergriffe immer intakt und in gutem Zustand sind. Nicht abgedeckte Lenkerrohre können sehr gefährlich sein. 3.4 Batteriekapazitätsanzeige, Fahrstil und Einfluss auf die Reichweite 3.4.1 Die Reichweite des Fahrrads (die zwischen dem Aufladen des Akkus zurückgelegte Strecke) wird stark von der gewählten Unterstützungsstufe, der vom Fahrer bereitgestellten Tretunterstützung und der Verwendung des Gashebels beeinflusst.
  • Seite 96: Die Anschlüsse

    Schraubensicherungsmitteln für die Bremssattel-Befestigungsschrauben wird empfohlen). Warnung: Wenn Sie sich bei einem Teil des Bremseinbauprozesses nicht sicher sind, sollten Sie sich von einem Ratikon-Servicecenter oder einem qualifizierten Mechaniker beraten lassen. Vorsicht: Die Beläge und der Rotor müssen sauber und frei von Verunreinigungen auf Öl- oder Fett sein.
  • Seite 97: Sattelhöhenverstellung Mit Schnellverschluss

    Andernfalls können die Pins beschädigt werden. 3.7 Sattelhöhenverstellung mit Schnellverschluss 3.9.1 Ihr Ratikon-Fahrrad wurde mit einem Schnellverschluss für die Sattelstütze ausgestattet, um die Bewegung der Sattelhöhe zu erleichtern. 3.9.2 Es ist wichtig, dass die Rändelmutter an der Armatur festgezogen ist, damit sich der Pfosten nicht im Fahrradrohr bewegt.
  • Seite 98: Kettenschaltung Und Gangwechsel

    ½ Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen. Dadurch wird die Kabeldehnung ausgeglichen. Wiederholen Sie den Vorgang gegebenenfalls erneut, bis eine reibungslose Gangwahl erreicht ist, oder senden Sie Ihr Fahrrad zur weiteren Einstellung an Ihren Ratikon-Händler zurück. 3.12.2 Verwenden Sie zum Schalten die Gangschalthebel links und rechts am Lenker. Linker Schalthebel schaltet an den vorderen 3 Kettenblättern, der rechte Schalthebel wechselt zwischen 7...
  • Seite 99: Garantie, Batteriewartung Und Verantwortung Des Benutzers

    Verwenden Sie dieses Produkt nur in Übereinstimmung mit dieser Bedienungsanleitung. Ratikon bietet eine beschränkte Garantie auf das Fahrrad. Ausnahmen von eingeschränkten Garantien Ihr Ratikon-Fahrrad ist aus einem der folgenden Gründe möglicherweise nicht von unserer Garantie abgedeckt: Schäden, die durch Missbrauch, Nichtpflege des Fahrrads oder Nichtbeachtung der Richtlinien in unserer Bedienungsanleitung oder Verwendung des Fahrrads für jegliche Art von...
  • Seite 100: Batteriewartung Und Verantwortlichkeiten Des Benutzers

    Wenn die Sicherheit Ihres Fahrrads nicht überprüft und die Speichen nicht innerhalb von 500 Kilometern oder drei Monaten nach dem Kauf festgezogen wurden. 4.1 Batteriewartung und Verantwortlichkeiten des Benutzers 4.1.1 Ihre Das Ratikon-Fahrrad ist mit einem leistungsstarken, hochwertigen Lithium-Ionen-Akku ausgestattet. Lithium-Ionen gelten als die beste Batterieart für Elektrofahrräder. 4.1.2 Alle Lithium-Ionen-Akkus müssen gut gepflegt werden, um Lebensdauer und Reichweite zu...
  • Seite 101 Radfahren: 1. Tragen Sie beim Fahrradfahren immer einen Schutzhelm. 2. Bitte beachten Sie die Verkehrsregeln für das Radfahren. 3. Bitte überprüfen Sie vor der Fahrt, ob sich das Fahrrad in einem normalen Zustand befindet. 4. Der Reifendruck beim Aufpumpen darf den Nennreifendruck des Reifens nicht überschreiten.
  • Seite 102: Checkliste Für Die Inspektion Vor Der Lieferung

    Die PDI ist ein kritischer Teil des gesamten Qualitätssicherungsprozesses und muss vom liefernden Händler gefolgt von einer Probefahrt und Abmeldung ausgefüllt werden, bevor das Fahrrad an den Kunden übergeben wird. Die folgenden Punkte unten sind eine allgemeine Liste für alle aktuellen Ratikon-Modelle und müssen während der PDI abgedeckt werden. Kontrolleinheit Aktivität...
  • Seite 103 Leichtgängigkeit und Einstellung der Vorderradgabel prüfen Einstellung der Lager im Spindelstock prüfen Bei Bedarf anpassen Überprüfen Sie die Sicherheit aller Anpassung an Lenkervorbaubefestigungen und -klemmungen Kundenpräferenzen Überprüfen Sie die vorderen und hinteren Schutzbleche auf Sicherheit und Abstand zu den Reifen Überprüfen Sie, ob alle Kabel fest und sicher Überprüfen Sie, dass das angeklemmt sind...
  • Seite 104 Pedalen, Rädern usw. angebracht sind. Elektronische Teile Montieren und prüfen Sie die korrekte Funktion von Front- und Rücklicht Anschlüsse für verbaute Komponenten prüfen Überprüfen Sie, ob die Drosselklappe reibungslos Bei Bedarf anpassen in die geschlossene Position zurückkehrt Funktionsfähigkeit des LCD-Displays prüfen Beinhaltet die Auswahl von fünf Unterstützungsstufen, Geschwindigkeitsanzeige und...

Diese Anleitung auch für:

Spttot023

Inhaltsverzeichnis