Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

istruzioni di montaggio
installing instructions
Gebrauchsanweisung
instructions de montage
instrucciones de montaje
lilia
kit alogenuri

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Viabizzuno Alvaline

  • Seite 1 istruzioni di montaggio installing instructions Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje lilia kit alogenuri...
  • Seite 2 AVVERTENZE: All’atto dell’installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. Le operazioni di installazione e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. GB WARNING: When installing fixture and during unkeep take care that the mains voltage is switched off.
  • Seite 3 Esta garantìa es valida por 24 meses sòlo si està datada y sellada por el revendedor autorizado Viabizzuno. El período de garantía es de 2 años a partir de la fecha del sello, y decae en caso de empleo impropio, alteración o borrado de la fecha, pérdida o...
  • Seite 4 Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri apparecchi sono depositati e coperti da brevetti internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato. Viabizzuno reserves the right to introduce any changes to its own models, without prior notice.
  • Seite 5 1,5 kg IP44 kit alogenuri F9.211.75 kit alogenuri 35/70W kit for metal halide lamps kit für Halogenidampflampen kit iodure métallique kit halogenuros Ø48 utilizzare con lampadina Philips E27 PAR30L 35/70W to be used with bulbs Philips E27 PAR30L 35/70W verwenden mit Leuchmittel Philips E27 PAR30L 35/70W utiliser avec lampe Philips E27 PAR30L 35/70W utilizar con lamparas Philips E27 PAR30L 35/70W Ø460...
  • Seite 6 rimuovere le viti (A) dal terminale (B) del cono. GB remove the screws (A) from the end cap (B) of the cone. DE Die Schrauben (A) vom Endstück (B) des Kegels abnehmen. retirer les vis (A) de la terminaison (B) du cône.
  • Seite 7 inserire il cavo di alimentazione che fuo- riesce dal palo, prima nel bloccacavo (E), poi nel corpo (F) del connettore e infine eseguire il collegamento elettrico al frutto (C) rispettando le marcature riportate. Collegare il cavo giallo/verde di terra al morsetto contrassegnato dal simbolo GB insert the power cable coming out of the post, into the cable retainer (E) first, and...
  • Seite 8 incastrare nuovamente il frutto (C) nel corpo (F) del connettore, quindi serrare con forza il bloccacavo (E). ATTENZIONE: se il bloccacavo (E) non viene serrato in maniera adeguata non è garantita la protezione IP . GB re-fit the terminal board (C) into the body (F) of the connector, then firmly tighten the cable retainer (E).
  • Seite 9 eseguire la connessione tra il connettore (G) proveniente dal corpo illuminante e il connettore (K) cablato precedentemente alla rete elettrica 230V. GB make the electrical connection between connector (G) and connector (K) which has already been connected to the 230V circuit.
  • Seite 10 bloccare il cono (L) sul palo serrando le viti (A). GB secure the cone (L) to the pole by tighte- ning the screws (A). DE Den Kegel (L) durch Anziehen der Schrau- ben (A) am Mast befestigen. bloquer le du cône (L) sur le mât en serrant les vis (A).
  • Seite 11 G8,5 per l’installazione dei kit F9.211.81/83, seguire le indicazioni dal riportare dal punto 1 al punto 7. per l’inserimento della lampadina, svitare senza rimuovere la viti (N). GB when installing kits F9.211.81/83, follow the instructions from point 1 to point 7. To fit the lamp, loosen without removing the screws (N).
  • Seite 12 11. IT ruotare e rimuovere l’anello antiabba- gliamento (Q) GB turn and remove the anti-glare ring (Q) DE Drehen und den Blendschutzring (Q) entfernen. faire pivoter et retirer l’anneau anti- éblouissement (Q). girar y quitar el anillo antidestello (Q) 12. IT Inserire la lampadina [di caratteristiche adeguate, vedi marcatura sull’apparec- chio] sul portalampada.
  • Seite 13 13. IT serrare le viti (P) GB tighten the screws (P) DE Die Schrauben (P) festziehen serrer les vis (P). apretar los tornillos (P) 14. IT chiudere il coperchio (O) e serrare con forza le viti (N). GB close the cover (O) and fully tighten the screws (N).
  • Seite 15 smaltimento dell’apparecchio GB equipment disposal DE entsorgung des geräts elimination de l’appareil eliminación del aparato A fine vita l’apparecchio di illuminazione un rifiuto che rientra nella categoria Raee (Rifiuto di Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica), pertanto non deve essere smaltito come un rifiuto municipale misto ma deve essere smaltito correttamente per evitare danni all’ambiente, alle persone e agli animali, ed evitare lo spreco di materiali riciclabili.
  • Seite 16 indice marcature GB marking index Kit di cablaggio DE Kennzeichnenverzeichniss GB Wiring kit index de marquage DE Verkabelungskit indice de marcado kit de câblage classe 1 (solo isolamento fondamen- Kit de cableado tale; inoltre le parti conduttrici acces- Alimentatore escluso sibili sono collegate ad un conduttore GB Control gear not included di terra.
  • Seite 17 Lampada tubolare chiara ad aloge- nuri metallici Sostituire gli schermi di protezione GB Light metal alide tubular lamp danneggiati DE Helle Metallhalogenid-Leuchtstof- GB Replace any cracked protective shield fröhre DE Die beschädigten Schutzschirme Lampe tubulaire claire à halogénures auswechseln. métalliques Remplacer les écrans de protection Lámpara en forma de tubo clara de endommagés.
  • Seite 18 360°. Viabizzuno is the name of the main road in the small village of Bizzuno in the province of Ravenna, where I was born on the 21st of july 1955 at No.17, between the “casa del popolo”...
  • Seite 19 energia pulita clean energy...
  • Seite 20 For m divide lo spazio verticalmente: equilibrata, razionale, rigorosa. il corpo illuminante evolve nella sua funzione di fare luce: il suo uso é sempre più flessibile e la sua capacità di fondersi con l’architettura ne fa un vero materiale da costruzione, attraverso un design non invasivo, non mimetico, non sfacciatamente decorativo.
  • Seite 21 19941-... folder sample finishes and colours libro For m autore mario nanni book For m progetto editoriale e grafico Viabizzuno edito da Viabizzunoeditore seconda edizione author mario nanni Viabizzuno publishing and graphics project edited by Viabizzunoeditore second edition...
  • Seite 22 é il suo colore. Alvaline cuts through space diagonally; it is dynamic, irreverent, witty and playful. it makes the first move, marked by shifting glances and matter blending...
  • Seite 23 Alvaline 2007 volumi Alvaline manual Alvaline 2007 Alvaline volumes italiano vol.1 E27 vol.9 clv2 cod.16162-... cod.00285 cod.00284 vol.2 h2o vol.10 tulp english cod.00283 cod.00290 français cod.16164-... vol.3 bamboo vol.11 fileau cod.00289 cod.14564 english español deutsch cod.16166-... vol.4 alva1 vol.13 UpOGalleggio cod.00291...

Diese Anleitung auch für:

For m