Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Català
HIGH LANDSCAPES
CONNECT PRO
Purificador de aire
Air purifier
Purificateur d'air
Luftreiniger
Purificatore d'aria
Purificador de ar
Purificador d'aire
Luchtreiniger
Oczyszczacz powietrza
Καθαριστης αερα
Очиститель воздуха
Purificator de aer
Пречиствател на въздуха

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Alpatec HIGH LANDSCAPES CONNECT PRO

  • Seite 1 Català HIGH LANDSCAPES CONNECT PRO Purificador de aire Air purifier Purificateur d’air Luftreiniger Purificatore d’aria Purificador de ar Purificador d’aire Luchtreiniger Oczyszczacz powietrza Καθαριστης αερα Очиститель воздуха Purificator de aer Пречиствател на въздуха...
  • Seite 4 - No utilice el aparato cerca de una fuente de Purificador de aire calor. - No utilice el aparato cerca de objetos o High Landscapes Connect Pro productos inflamables (cortinas, aerosoles, disolventes, etc.) - No rocíe productos inflamables como DESCRIPCIÓN insecticidas, ambientadores, alrededor del aparato.
  • Seite 5: Antes Del Primer Uso

    INSTALACIÓN - No exponga el aparato a temperaturas extremas. - Asegúrese de retirar todo material de embalaje - No exponga el aparato a temperaturas del interior del aparato. extremas o alto magnetismo. - No retire las patas ni las ruedas del aparato. - Mantenga el aparato en un lugar seco, sin polvo - Respete las disposiciones legales referentes a y protegido de la luz directa del sol.
  • Seite 6: Función Temporizador

    - Este aparato cuenta con una función de estas posibles causas: recordatorio del tiempo de filtrado, fijado en - Que High Landscapes Connect Pro esté fuera 1500 horas, cuando el aparato funciona según el alcance del router. un tiempo definido. El indicador luminoso (9) - Que la contraseña Wi-Fi sea incorrecta...
  • Seite 7: Características

    BARRA DE VISUALIZACIÓN DE CALIDAD aberturas de ventilación para evitar daños en DEL AIRE (12) las partes interiores del aparato. - No sumergir el aparato en agua u otro líquido ni - Verde: excelente. ponerlo debajo del grifo. - Azul: buena. - No lave el filtro.
  • Seite 8 absorbida máxima puede diferir de la especificada. - Nota: En virtud de a las tolerancias de fabricación de este producto, la potencia máxima puede diferir de la especificada.
  • Seite 9 (curtains, aerosols, solvents, etc.) Air purifier - Do not spray any flammable material such as High Landscapes Connect Pro insecticides or fragrance around the appliance. It may cause explosion or fire DESCRIPTION - Do not drink the accumulated water, use to feed animals, nor to water plants.
  • Seite 10: Before Use

    - Do not expose to extreme temperatures or electrical connections, etc. strong magnetism. - Ensure that the appliance is level with respect - Keep the appliance in a dry, dust-free place, out to the floor. of direct sunlight. - The appliance requires suitable ventilation in - Make sure that dust, dirt or other foreign objects order to work properly.
  • Seite 11: Timer Function

    - Add High landscapes Connect by following this time, the efficiency of purification is the the steps described in THE QUICK GUIDE. greatest. Then press once more, will turn off the function.(the icon of the key button is lit IMPORTANT when the function is working, and the icon is not bright when it is closed.) - The device only supports 2.4GHz Wi-Fi...
  • Seite 12 TIMER DISPLAY - Do not use a vacuum cleaner to clean the filter. - When the timing function is turned on, this - Sterilize the filter under sunlight regulary. area displays the time unit in hours, and - It is advisable to clean the appliance regularly displays “00”...
  • Seite 13 - Ne laisser aucun liquide pénétrer dans Purificateur d’air l’appareil. - Ne pas toucher la fiche de l’appareil avec les High Landscapes Connect Pro mains mouillées. - Ne pas utiliser dans des lieux humides. - Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une DESCRIPTION source de chaleur.
  • Seite 14: Avant La Première Utilisation

    - Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste qui est approprié pour un certain type de hors d’usage et avant de procéder à toute batteries, peut causer un danger d’explosion opération de nettoyage. ou d’incendie lorsqu’on l’utilise avec d’autres batteries. - Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou des personnes avec des capacités - Utiliser l’appareil uniquement avec le type de...
  • Seite 15 Wi-Fi de 2,4 GHz. e-mail. - Si la connexion échoue, vérifier que : - Créez votre habitation, nommez-la, déterminez - Le High Landscapes Connect Pro se trouve à l’emplacement géographique et sélectionnez portée du routeur. la pièce dans laquelle vous souhaitez placer le - Le mot de passe Wi-Fi soit correct.
  • Seite 16 lorsque la fonction est activée et s’éteint lorsque ÉCRAN DE LA MINUTERIE que celle-ci se désactive.) - Avec le temporisateur activé, l’écran affiche le temps en heures et « 00 » lorsqu’il n’y a pas la REMPLACEMENT DU FILTRE fonction temporisateur. - Cet appareil possède une fonction de rappel du temps de filtrage, fixé...
  • Seite 17 - Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement et de retirer tous les restes d’aliments. - Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter inexorablement la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux.
  • Seite 18: Beschreibung

    - Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Luftreiniger Händen. - Verwenden Sie das Gerät nicht an feuchten High Landscapes Connect Pro Stellen. - Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe BESCHREIBUNG einer Wärmequelle. - Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe Vorderseite von brennbaren Gegenständen oder Produkten...
  • Seite 19: Vor Dem Ersten Gebrauch

    - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen - VORSICHT: An den Oberflächen und Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Gegenständen der unmittelbaren Umgebung Reinigung beginnen. des Gerätes können Wasserkondensationen entstehen. - Dieses Gerät darf nicht von Kindern und/ oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, - Laden Sie den/die Akku/s ausschließlich mit sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
  • Seite 20 Funktion verwendet wird, und schaltet sich aus, - Wenn die Verbindung fehlschlägt, prüfen Sie wenn sie nicht mehr verwendet wird). diese möglichen Ursachen: - Que High Landscapes Connect Pro esté fura el AUSTAUSCH DES FILTERS alcance del router. - Dieses Gerät verfügt über eine Filterzeit-...
  • Seite 21: Visualisierungsbalken Für Die Luftqualität

    - Hinweis: Im Automatikmodus geht das Gerät ausgelöst wird, ist zu überprüfen, ob der automatisch in den Ruhezustand über, wenn normale Ein- oder Austritt der Luft durch ein das Umgebungslicht für insgesamt bis zu 3 Objekt verhindert oder erschwert wird. Minuten weniger als 5-10 lm beträgt.
  • Seite 22: Produkteigenschaften

    - Filter - Sie können solches Zubehör im Fachhandel kaufen. PRODUKTEIGENSCHAFTEN: • Maximale Nutzleistung: 75W • Art der angeschlossenen Teile: BF • Gewicht: 10,9 • Schalldruckpegel < 32,9 bis 69,5 dB(A) • Höchstgewicht: 10,9 kg • Betriebstemperatur: Von -20 bis 50 ºC •...
  • Seite 23 - Non utilizzare l’apparecchio vicino a una fonte di calore. Purificatore d’aria - Non utilizzare l’apparecchio vicino a oggetti o prodotti infiammabili (tende, spray, solventi, High Landscapes Connect Pro ecc.) - Non spruzzare prodotti infiammabili, come DESCRIZIONE insetticidi o deodoranti per ambienti, attorno all’apparecchio.
  • Seite 24: Prima Del Primo Utilizzo

    INSTALLAZIONE nell’utilizzo dello stesso. - Non esporre l’apparecchio a temperature - Accertarsi di aver tolto tutto il materiale estreme. d’imballaggio dall’apparecchio. - Non esporre l’apparecchio a temperature - Non togliere i piedini né le ruote estreme o a forte magnetismo. dell’apparecchio.
  • Seite 25 - Se la connessione dovesse interrompersi, (L’icona del pulsante rimane accesa finché la verificare quanto segue: funzione è in uso e si spegne quando si smette - Che High Landscapes Connect Pro si trovi entro di utilizzarla). la portata del router. CAMBIO DEL FILTRO...
  • Seite 26: Caratteristiche

    SENSORE PM 2.5 - Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basico come la candeggina, né - Il sensore PM2.5 (11) impiega 1 secondo a prodotti abrasivi. mostrare i dati sullo schermo, dove si visualizza - Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle l’intervallo di dati 1-500 Ug/m3.
  • Seite 27 - Nota: In seguito alle tolleranze di produzione di questo prodotto, la massima potenza assorbita potrebbe essere diversa da quella specificata. - Nota: In seguito alle tolleranze di produzione di questo prodotto, la massima potenza potrebbe essere diversa da quella specificata.
  • Seite 28: Utilização E Cuidados

    - Não utilize o aparelho em locais húmidos. Purificador de ar - Não utilize o aparelho próximo de uma fonte de calor. High Landscapes Connect Pro - Não utilize o aparelho perto de objetos u produtos inflamáveis (cortinas, aerossóis, DESCRIÇÃO solventes, etc.)
  • Seite 29: Instalação

    - ATENÇÃO: Pode ocorrer condensação de inteligente. água nas superfícies e objectos situados nas - Adicione o High Landscapes Connect Pro proximidades do aparelho. seguindo os passos descritos no GUIA - Apenas recarregue a(s) bateria(s) com o RÁPIDO.
  • Seite 30 - Caso a ligação falhe, verifique as possíveis - Para activar esta função pressione o botão causas: (6A). - Se o High Landscapes Connect Pro está dentro - Para desativar esta função, prima (6A) ou (6B) do alcance do router. no comando à distância, durante 5 segundos - Se a palavra-passe do Wi-Fi está...
  • Seite 31 LIMPEZA MODO AUTO - Após premir o botão “Auto” (4A), o gerador - Desligue o aparelho da corrente e deixe-o de iões é ligado e o ícone do modo auto (10) arrefecer antes de iniciar qualquer operação de acende-se, e o funcionamento muda em função limpeza.
  • Seite 32 • Temperatura de funcionamento: De -20 até 50 ºC • Temperatura de armazenamento: 25- 35 ºC· - Funcionamento contínuo com carregamento de curta duração. - Não apto para ser utilizado na presencia de misturas anestésicas inflamáveis com ar ou com oxigénio ou óxido de azoto; estas características estão sujeitas a alterações sem aviso prévio, dependendo das melhorias introduzidas no produto.
  • Seite 33 - No feu servir l’aparell a prop d’una font de calor. Purificador d’aire - No feu servir l’aparell a prop d’objectes o productes inflamables (cortines, aerosols, High Landscapes Connect Pro dissolvents, etc.) - No ruixeu productes inflamables com DESCRIPCIÓ insecticides o ambientadors al voltant de l’aparell.
  • Seite 34 INSTAL·LACIÓ l’habitació en la qual es situarà el dispositiu intel·ligent. - Assegureu-vos de treure tot el material - Afegeixi High Landscapes Connect Pro seguint d’embalatge de l’interior de l’aparell. - No traieu les potes ni lres rodes de l’aparell.
  • Seite 35 L’indicador lluminós (9) del tauler s’il·luminarà - Que High Landscapes Connect Pro estigui fora recordant l’usuari que ha de substituir el filtre. de l’abast de l’router. En aquest cas, s’activa la funció de substitució;...
  • Seite 36 temporització. de manera inexorable la durada de la vida de l’aparell i provocar una situació perillosa. UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL: ACCESSORIS - Atureu l’aparell mitjançant el botó on/off. - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. - Als distribuïdors i establiments autoritzats - Netegeu l’aparell.
  • Seite 37: Gebruik En Onderhoud

    - Gebruik het apparaat niet op een vochtige plek. - Gebruik het apparaat niet dicht bij een Luchtreiniger warmtebron. - Gebruik het apparaat niet dicht bij brandbare High Landscapes Connect Pro voorwerpen of producten (gordijnen, drijfgassen, oplosmiddelen, enz.) BESCHRIJVING - Spuit geen brandbare producten zoals insecticiden of luchtverfrissers rond het apparaat.
  • Seite 38: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    WIFI VERBINDING EN APP DOWNLOADEN: een bepaald type batterijen gebruikt voor het opladen van een ander type batterijen. - Om de kachel High Landscapes Connect Pro op een willekeurige plaats te kunnen gebruiken - Gebruik het apparaat uitsluitend met de moet u de Taurus App downloaden.
  • Seite 39 - Wanneer de luchtzuivering aan staat, is de apparaat geïnstalleerd zal worden. functie “Negatieve ionen” geactiveerd (5). - Voeg High Landscapes Connect Pro toe door de in de KORTE GIDS beschreven procedure te LUCHTZUIVERING OP HOGE SNELHEID doorlopen.
  • Seite 40 REINIGING het pictogram van de automatische stand (10) op, waarbij de werking afhangt van de meetwaarden van de sensor. (pictogram blijft - Trek de stekker uit het stopcontact en laat het aan terwijl het apparaat in de Automatisch stand apparaat afkoelen alvorens het te reinigen. staat, en anders gaat het uit.) Let op: Wanneer - Maak het elektrische gedeelte en de stekker de gebruiker de “Luchtsnelheid”...
  • Seite 41 • Bedrijfstemperatuur: Van -20 tot 50 ºC • Opslagtemperatuur: 25-35 ºC· - Continue werking met kortdurende lading. - Niet geschikt voor gebruik in een omgeving met anesthetische mengsels, ontbrandbaar aan lucht of zuurstof or stikstofoxide. Deze kenmerken kunnen gewijzigd worden zonder aankondiging vooraf in verband met mogelijke verbeteringen van het product.
  • Seite 42 - Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma. - Nie używać urządzenia w w miejscach wilgotnych. Oczyszczacz powietrza - Nie używać urządzenie zbyt blisko źródła ciepła. High Landscapes Connect Pro - Nie używać urządzenia blisko przedmiotów łatwopalnych (zasłony, aerozole, OPIS rozpuszczalniki, itp.).
  • Seite 43: Przed Pierwszym Użyciem

    - Przechowywać urządzenie w miejsce - Należy ładować akumulator tylko w ładowarce niedostępnym dla dzieci i/lub osób o udostępnionej przez producenta. Ładowarka ograniczonych zdolnościach fizycznych, przeznaczona do innych typów akumulatorów dotykowych lub mentalnych oraz nie podczas ładowania może spowodować wybuch posiadających doświadczenia lub znajomości lub pożar.
  • Seite 44 - Jeśli połączenie nie powiedzie się, należy WYMIANA FILTRA sprawdzić następujące możliwe przyczyny: - Urządzenie jest wyposażone w funkcję - Czy High Landscapes Connect Pro jest w przypomnienia o czasie filtrowania, ustawioną zasięgu routera. na 1500 godziny, gdy urządzenie działa zgodnie - Czy hasło do sieci Wi-Fi jest prawidłowe.
  • Seite 45 łącznie do 3 minut, urządzenie automatycznie powietrza. przechodzi w tryb uśpienia. Jeśli oświetlenie - Jeśli urządzenie się samo wyłącza i nie otoczenia jest powyżej 10 lm przez ponad 5 włącza się ponownie, należy odłączyć je od minut, oczyszczacz wyłącza tryb uśpienia. zasilania i odczekać...
  • Seite 46 - Takie akcesoria można kupić w specjalistycznych sklepach. CHARAKTERYSTYKA: • Maksymalna moc użytkowa: 75W • Zastosowana część typu: BF • Waga: 10,9 • Poziom ciśnienia akustycznego < 32,9 do 69,5 dB(A) • Nośność wagi: 10,9 kg • Temperatura pracy: Od -20 do 50 ºC •...
  • Seite 47: Χρηση Και Συντηρηση

    - Μην αγγίζετε το βύσμα σύνδεσης με υγρά χέρια. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μέρη με υγρασία. Καθαριστής αέρα - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε πηγή High Landscapes Connect Pro θερμότητας. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ εύφλεκτα αντικείμενα ή προϊόντα (κουρτίνες, αεροζόλ, διαλυτικά, κ.λπ.)
  • Seite 48 χρησιμοποιείται ή είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. συσκευής. - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα, πριν - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να αντικαταστήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα. στεγνώσετε υφάσματα κανενός είδους. - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα, - ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπορούν να προκληθούν όταν...
  • Seite 49 το δωμάτιο όπου θα τοποθετήσετε τη smart πατήστε (6Α) ή (6Β) στο τηλεχειριστήριο, για 5 συσκευή. δευτερόλεπτα, στην οθόνη του προϊόντος ή 1 - Προσθέστε το High Landscapes Connect Pro δευτερόλεπτο, στο τηλεχειριστήριο. ακολουθώντας τα βήματα που περιγράφονται στον ΣΥΝΤΟΜΟ ΟΔΗΓΟ.
  • Seite 50 ΑΦΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΏΘΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ αντικατάστασης, πατήστε το κουμπί (1Α) για να ξαναϋπολογιστεί ο χρόνος και να ξανααρχίσει ΣΥΣΚΕΥΗΣ: να μετράει. - Σβήστε τη συσκευή με τον διακόπτη on/off. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΑΜΟΝΗΣ - Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. - Όταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία αναμονής - Καθαρίζετε...
  • Seite 51 καθαρίσετε το φίλτρο. - Να αποστειρώνετε τακτικά το φίλτρο, χρησιμοποιώντας ηλιακό φως. - Σας προτείνουμε να καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή και να αφαιρείτε όλα τα υπολείμματα τροφίμων. - Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάσταση καθαριότητας, η επιφάνειά της μπορεί να χαλάσει...
  • Seite 52: Использование И Уход

    РУССКИЙ - Не позволяйте жидкости проникать внутрь прибора. - Hе прикасайтесь к прибору влажными ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА руками. High Landscapes Connect Pro - Никогда не используйте прибор во влажном помещении. ОПИСАНИЕ - Никогда не используйте прибор в непосредственной близости от источников...
  • Seite 53: Установка

    - Для перемещения или удержания без присмотра. Это сохранит электроэнергию электроприбора используйте его ручку. и продлит срок его службы. - Не допускается использовать прибор в - Не используйте прибор для сушки тканей. наклонном положении; - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Конденсация влаги - Не переворачивайте прибор, если он может...
  • Seite 54 выберите комнату, в которой вы собираетесь - Чтобы отключить эту функцию, нажмите разместить данное смарт-устройство. (6A) в течение 5 секунд на дисплее прибора - Добавьте High Landscapes Connect Pro, или кнопку (6B) на пульте дистанционного выполнив действия, которые описаны в управления в течение 1 секунды.
  • Seite 55: Спящий Режим

    время на 1500 часов, по достижению этой отображается время в часах, но если отметки прибором световой индикатор (9) на функция таймера отключена, время панели загорится, напоминая пользователю отображается как «00». о необходимости замены фильтра. В это ПО ОКОНЧАНИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ время действует функция сброса кнопки, ПРИБОРА: нажмите...
  • Seite 56: Технические Характеристики

    - Не мойте фильтр. - Обратите внимание: Ввиду условий изготовления этого прибора максимальная - Не используйте пылесос для очистки используемая мощность может отличаться от фильтра. указанной. - Регулярно стерилизуйте фильтр на солнце. - Рекомендуется регулярно очищать прибор и тщательно удалять все пищевые остатки. - Если...
  • Seite 57 - Nu atingeți aparatul cu mâinile ude. Aparat de purificare a aerului - Nu folosiți niciodată aparatul într-un loc umed. - Nu folosiți niciodată aparatul în apropierea unei High Landscapes Connect Pro surse de căldură. - Nu folosiți aparatul aproape de obiecte sau DESCRIERE produse inflamabile (perdele, aerosoli, solvenți...
  • Seite 58: Înainte De Utilizare

    INSTALARE capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, ori care nu au experiența sau cunoștințele necesare. - Asigurați-vă că înlăturați tot materialul ambalajului din interiorul aparatului. - Nu expuneți aparatul la temperaturi extreme. - Nu înlăturați picioarele sau roțile suportului din - Nu-l expuneți la temperaturi extreme sau câmp aparat.
  • Seite 59 - În cazul eșuării din nou a conexiunii, verificați când funcția este activă, iar pictograma nu este următoarele cauze posibile luminoasă atunci când este închisă). - High Landscapes Connect Pro se află la distanță prea mare de router. RESETARE FILTRU - Parola WiFi este incorectă.
  • Seite 60 „viteza vântului” în modul automat, aparatul va - Curățați echipamentul electric și conexiunea ieși automat din acest mod. la rețeaua electrică utilizând o lavetă umedă, apoi uscați-l. NU INTRODUCEȚI NICIODATĂ AFIȘAJ PM 2.5 APARATUL ÎN APĂ SAU ÎN ALT LICHID. - Senzorul de afișare a PM2.5 (11) are nevoie de - Curățați aparatul cu o cârpă...
  • Seite 61 Notă: Aceste specificaţii pot fi modificate, fără notificare prealabilă, în scopul îmbunătăţirii. - NB: În funcție de condițiile de fabricație ale acestui produs, puterea maximă absorbită poate varia față de cea specificată. - NB: În funcție de condițiile de fabricație ale acestui produs, puterea maximă...
  • Seite 62 външната решетка. Въздухопречиствател - Не допускайте в уреда да попадат течности. - Не пипайте с мокри ръце щепсела за High Landscapes Connect Pro включване в мрежата. - Не използвайте уреда във влажни места. ОПИСАНИЕ - Не използвайте уреда близо до топлинен...
  • Seite 63 - Не обръщайте наобратно уреда, докато живота на ел.уреда. работи или е включен в електрическата - Не използвайте уреда за сушене на дрехи. мрежа. - ВНИМАНИЕ: Възможна е появата на водна - Преди да смените някоя приставка кондензация по повърхността и предметите изключете...
  • Seite 64 функцията е в действие, а когато предстане следните причини: да се използва същото изгасва.) - Дали „ High Landscapes Connect Pro “ се намира в обсега на действие на рутера. ЗАМЯНА НА ФИЛТЪРА - Дали сте въвели правилна парола за „Wi-Fi“.
  • Seite 65 РЕЖИМ „ПОЧИВКА“ ДРЪЖКА/ДРЪЖКИ ЗА ПРЕНОС: - Когато се задейства функцията „Почивка“ - Този уред е снабден с ръкохватка в горната (това става при натискане на 5А) екранът си част за лесно и удобно пренасяне (B). на уреда се изключва и цялото осветление ТЕРМОЗАЩИТА...
  • Seite 66 необратимо да засегне продължителността на живота му, а също и да стане повод за произшествия. ПРИСТАВКИ - Във фирмените и оторизираните магазини могат да се закупят консумативите (като; филтри, ...) за Вашия модел прахосмукачка. - Винаги използвайте оригинални консумативи, предназначени точно за Вашия модел уред. - Настоящият...
  • Seite 67 .‫ال تدع املاء أو سائل آخر يدخل من خالل فتحات التهوية ملنع تلف األج ز اء الداخلية للجهاز‬ .‫ال تغطس الجهاز يف املاء أو أي سائل آخر وال تضعه تحت الصنبور‬ .‫ال تغسل املرشح‬ .‫ال تستخدم مكنسة كهربائية لتنظيف املرشح‬ .‫قم...
  • Seite 68 .‫) يف جهاز التحكم عن بعد، ملدة 5 ثوانٍ عىل شاشة املنتج أو 1 ثانية يف جهاز التحكم عن بعد‬B6( ‫) أو‬A6( ‫إللغاء تفعيل هذه الوظيفة، اضغط عىل‬ ‫األيونات السالبة‬ .)5( "‫عندما يكون املنقي يف وضع التشغيل، يتم تفعيل وضع "األيونات السالبة‬ ‫منقي...
  • Seite 69 .‫كال الجانبني‬ .‫ال تغطي وال تسد فتحات الجهاز‬ .‫ينبغي أن يكون القابس سهل الوصول إليه للتمكن من فصله يف حال الطوارئ‬ .‫ضع الجهاز يف مكان بدرجة ح ر ارة ت رت اوح بني 12 درجة مئوية و 32 درجة مئوية، للحصول عىل أقىص قدر من الفعالية‬ .‫يجب...
  • Seite 70 .‫ال تقم برش املنتجات القابلة لالشتعال مثل املبيدات الحرشية ومعط ر ات الجو حول الجهاز. ميكن أن يتسبب يف انفجار أو حريق‬ .‫ال ترشب ماء الخ ز ان؛ استخدمه لسقي الحيوانات أو لري النباتات. صب ماء الخ ز ان يف املجاري‬ .‫إن...
  • Seite 71 ‫منقي الهواء‬ HIGH LANDSCAPES CONNECT PRO ‫الوصف‬ ‫الجزء األمامي‬ ‫الجزء الجانبي‬ ‫الجزء الخلفي‬ ‫األز ر ار‬ ‫استبدال املرشح‬ )‫رسعة عالية (منقي الهواء/توربو‬ ‫املؤقت‬ ‫الوضع التلقايئ‬ ‫وضع السكون‬ )‫ فتح القفل بجهاز التحكم عن بعد‬B6( ‫القفل التلقايئ‬ )‫رسعة املروحة (+- يف جهاز التحكم عن بعد‬...
  • Seite 72 Español Deutsch GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE Este producto goza del reconocimiento y protec- Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. gislación vigente. Para hacer valer sus derechos Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros machen, müssen Sie eines unserer offiziellen...
  • Seite 73 Català Ελληνικά GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Aquest producte gaudeix del reconeixement i Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και protecció de la garantia legal de conformitat amb προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o συμμόρφωσης...
  • Seite 74 Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ Настоящият продукт има законна гаранция, в съответствие с действащото законодателство. ‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين‬ За да упражните правата си на потребител ‫وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬ следва...
  • Seite 75 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519 India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar - (+91) 120 4016200 201301, Delhi Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500...
  • Seite 76 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 05/08/21...

Inhaltsverzeichnis