Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KYT TT-COURSE

  • Seite 1 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH...
  • Seite 16 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH...
  • Seite 31 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH...
  • Seite 46 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH...
  • Seite 61 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH...
  • Seite 62: Danke Dass Sie Kyt Gewählt Haben

    DANKE DASS SIE KYT GEWÄHLT HABEN Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie den Helm aufsetzen. Diese enthalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit und für die Gewährleistung eines einwandfreien Zustands Ihres Helms auf lange Zeit. Setzen Sie Ihren Helm niemals starkem Lichteinfall aus. Die Helme wurden nach dem neuesten technologischen Stand entworfen und konstruiert, um dem Motorradfahrer maximale Sicherheit zu bieten.
  • Seite 63: Richtige Grösse Und Korrektes Aufsetzen

    SICHERHEITSHINWEIS! 1. BEVOR SIE IHREN NEUEN HELM BENUTZEN. LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GEWISSENHAFT Der Helm wurde für den Schutz des Kopfes im Falle eines Aufpralls entworfen und konstruiert. Die verwendeten Materialien haben durch die Stossdaempfungsfaehigkeit der verwendeten Materialien. 2.
  • Seite 64: Aufsetzen Des Helms

    5. AUFSETZEN DES HELMS Tragen und/oder verschließen sie ihren Helm niemals, wenn er zu weit hinten sitzt (Abb. A). Setzen ABBILDUNG - A ABBILDUNG - B ABBILDUNG - C sie ihren Helm immer in der korrekten Position auf (Abb. B) oder weiterleiten (Abb. C). 6.
  • Seite 65: Bewahren Sie Ihren Helm Ausserhalb Der Reichweite Von Haustieren Auf

    Verringerung des Aufprallschutzes führt. Verwenden Sie nur Originalersatzteile. 9. BEHANDELN SIE IHREN HELM SORGFÄLTIG. HÄNGEN SIE IHN WÄHREND DER FAHRT NICHT AM LENKER EIN Der Helm ist sehr robust, sollte aber sorgfältig behandelt werden. Ein Anstossen gegen harte oder raue Gegenstände kann die Lackierung beschädigen und im ungünstigsten Fall die Sicherheit des Helms beeinträchtigen.
  • Seite 66 GEBRAUCHSANLEITUNGEN KINNRIEMEN / SCHLIESSE MIT MIKROMETRISCHER REGELUNG — Abbildung 1 Schliessen des Kinnriemens: Es sind 8 Positionen vorgesehen, die eine genaue und einfache Regelung des Systems Kinnriemen / Schliesse je nach der Morphologie des Kopfes gewährleisten. 1) Drücken Sie die Kunststofflasche (A) so weit in die Führung (B), dass der Kinnriemen gut am Kinn anliegt.
  • Seite 67 BELÜFTUNGSÖFFNUNG VORNE KINNSCHUTZ — E — Abbildung 2/3 Die in die Vorderseite des Helms eintretende Luftströmung (Kinnschutz) kann in der Mitte der Belüftungsöffnung eingestellt werden: - Abbildung 2: Belüftungsöffnung, vollständig geschlossen. - Abbildung 3: Belüftungsöffnung, vollständig geöffnet. ABBILDUNG 2 ABBILDUNG 3 BELÜFTUNGSÖFFNUNG VORNE OBEN —...
  • Seite 68 BELÜFTUNGSÖFFNUNG HINTEN — G — Abbildung 6 Die innovative Belüftungsöffnung wurde konzipiert, um die Belüftung im Inneren des Helms zusätzlich zu verbessern, indem die verbleibende Luftströmung genutzt wird, die ebenfalls aufgrund des Venturi Effekts für eine beachtliche Extraktion der warmen Innenluft und somit auch am Hinterkopf (Nacken) für eine gleichbleibend angenehme Temperatur sorgt.
  • Seite 69 ABBILDUNG 7 ABBILDUNG 8 Seitliche innere Polsterungen: WANGENPOLSTER — L — Abbildung 9 Ausbau und Wiedereinbau ABBILDUNG 9 Entfernen – Abbildung 10 Halten Sie das Wangenpolster (L) an der oberen Seite fest, drücken Sie es in Richtung der Rückseite des Helms und drehen Sie es gleichzeitig nach Innen bis sich die drei Druckknöpfe lösen.
  • Seite 70 ABBILDUNG 10 Montage — Abbildung 11 Wenden Sie das Wangenpolster. Führen Sie den Befestigungshaken (M) in die entsprechende rote Öffnung (b).Legen Sie den hinteren Teil des Wangenpolsters an den festen Teil des Innenfutters, achten Sie dabei darauf, dass die Verbindungsklemme (O) korrekt in den entsprechenden Schlitz (P) eingeführt wurde.
  • Seite 71 VISIER — Q — R — S Das Visier muss regelmäßig gesäubert und kontrolliert werden. Schmutz und tiefe Kratzer können zu Lichtreflexen oder Lichtaberrationen führen und die Sicht und somit die Sicherheit beeinträchtigen. Sollten diese Phänomene auftreten, so muss das Visier umgehend ausgetauscht werden. Verstellung —...
  • Seite 72 ABBILDUNG 13 A-B Ausbau — Abbildung 13A Heben Sie das Sonnenvisier an, bis dieses die vollständig geöffnete Position erreicht hat. Schieben Sie den Hebel (T) bis zum Anschlag. Halten Sie den Hebel (T) unter Spannung. Entfernen Sie das Visier aus dem Mechanismus, indem Sie leicht drücken und dieses dann gleichzeitig nach außen drehen.
  • Seite 73 Überprüfen Sie anderenfalls, ob der Rotationsmechanismus des Visiers ordnungsgemäß funktioniert, verwenden Sie bitte auf keinen Fall den Helm und wenden Sie sich an Fachpersonal/Händler .Einstellung — Abbildung 14 ABBILDUNG 14 Falls nach der Ersetzung oder nach einer längeren Benutzung des Helms bei vollkommen geschlossenem Visier Wasser an den Rändern eindringt, könnte eine Einstellung des Verstellmechanismus des Visiers erforderlich sein.
  • Seite 74 NASENSCHUTZ Entfernen — Abbildung 15 Der Nasenschutz wird zwischen Schale und Innenverkleidung des Kinnschutzes aufgesteckt und lässt sich einfach nach oben abziehen. ABBILDUNG 15 Montage— Abbildung 16 Den Nasenschutz mittig an der Visieröffnung anbringen und die Laschen zwischen Schale und Innenverkleidung des Kinnschutzes einführen.

Diese Anleitung auch für:

Nf-r

Inhaltsverzeichnis