Herunterladen Diese Seite drucken

Fantini Rubinetti ICONA R504WU Montageanleitung Seite 7

USO
USE UTILISATION
USE
USO
UTILISATION - USO
USE UTILISATION
GEBRAUCH USO UTILIZAÇÃO
GEBRAUCH USO UTILIZAÇÃO
USO
USE UTILISATION
Al primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo, non consumare il primo mezzo litro di acqua potabile
GEBRAUCH USO UTILIZAÇÃO
IT
IT
erogata. Chiudere l'impianto idraulico in caso di prolungata assenza.
Al primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo, non consumare il primo mezzo litro di acqua potabile
Controllare periodicamente la tenuta.
Controllare periodicamente la tenuta.
IT
EN On first use or following prolonged periods of inactivity, do not use the first half-litre of drinking water dis-
erogata. Chiudere l'impianto idraulico in caso di prolungata assenza.
EN On first use or following prolonged periods of inactivity, do not use the first half-litre of drinking water dis-
EN On first use or following prolonged periods of inactivity, do not use the first half-litre of drinking water dis-
pensed. Shut o the plumbing system in the event of a long absence.
Controllare periodicamente la tenuta.
pensed. Shut o the plumbing system in the event of a long absence.
pensed. Shut o the plumbing system in the event of a long absence.
Check the water-tightness regularly.
EN On first use or following prolonged periods of inactivity, do not use the first half-litre of drinking water dis-
Check the water-tightness regularly.
Check the water-tightness regularly.
FR Lors de la première utilisation ou après une longue période de non utilisation, ne pas consommer le premier
pensed. Shut o the plumbing system in the event of a long absence.
FR Lors de la première utilisation ou après une longue période de non utilisation, ne pas consommer le premier
FR Lors de la première utilisation ou après une longue période de non utilisation, ne pas consommer le premier
demi-litre d'eau potable qui sort du robinet. Fermer l'installation hydraulique en cas d'absence prolongée.
Check the water-tightness regularly.
demi-litre d'eau potable qui sort du robinet. Fermer l'installation hydraulique en cas d'absence prolongée.
demi-litre d'eau potable qui sort du robinet. Fermer l'installation hydraulique en cas d'absence prolongée.
Contrôler périodiquement l'étanchéité.
FR Lors de la première utilisation ou après une longue période de non utilisation, ne pas consommer le premier
Contrôler périodiquement l'étanchéité.
Contrôler périodiquement l'étanchéité.
demi-litre d'eau potable qui sort du robinet. Fermer l'installation hydraulique en cas d'absence prolongée.
ES Durante el primer uso o tras un largo periodo de inactividad, no consumir el primer medio litro de agua pota
Contrôler périodiquement l'étanchéité.
DE Schütten Sie bei Erstbenutzung oder nach einem längeren Zeitraum der Nichtbenutzung den ersten halben
DE Schütten Sie bei Erstbenutzung oder nach einem längeren Zeitraum der Nichtbenutzung den ersten halben
ble que salga del grifo. Cerrar la instalación de agua si va a estar ausente durante un largo periodo. Comprobar
DE Schütten Sie bei Erstbenutzung oder nach einem längeren Zeitraum der Nichtbenutzung den ersten halben
Liter Trinkwasser weg. Stellen Sie das Wasser bei längerer Abwesenheit ab.
Liter Trinkwasser weg. Stellen Sie das Wasser bei längerer Abwesenheit ab.
periódicamente que no haya pérdidas
Liter Trinkwasser weg. Stellen Sie das Wasser bei längerer Abwesenheit ab.
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Dichtheit.
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Dichtheit.
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Dichtheit.
ES Durante el primer uso o tras un largo periodo de inactividad, no consumir el primer medio litro de agua pota-
ES Durante el primer uso o tras un largo periodo de inactividad, no consumir el primer medio litro de agua pota-
ES Durante el primer uso o tras un largo periodo de inactividad, no consumir el primer medio litro de agua pota-
ble que salga del grifo. Cerrar la instalación de agua si va a estar ausente durante un largo periodo. Comprobar
ble que salga del grifo. Cerrar la instalación de agua si va a estar ausente durante un largo periodo. Comprobar
ble que salga del grifo. Cerrar la instalación de agua si va a estar ausente durante un largo periodo. Comprobar
periódicamente que no haya pérdidas
periódicamente que no haya pérdidas
periódicamente que no haya pérdidas
PT Na primeira utilização ou após um longo período de inutilização, não consuma o primeiro meio litro de água
PT Na primeira utilização ou após um longo período de inutilização, não consuma o primeiro meio litro de água
PT Na primeira utilização ou após um longo período de inutilização, não consuma o primeiro meio litro de água
potável distribuída. Feche o circuito hidráulico no caso de ausência prolongada.
potável distribuída. Feche o circuito hidráulico no caso de ausência prolongada.
potável distribuída. Feche o circuito hidráulico no caso de ausência prolongada.
PULIZIA
Verifique periodicamente a vedação.
CLEANING NETTOYAGE
Verifique periodicamente a vedação.
Verifique periodicamente a vedação.
REINIGUNG LIMPIEZA LIMPEZA
PULIZIA
CLEANING NETTOYAGE
PULIZIA
CLEANING NETTOYAGE
REINIGUNG LIMPIEZA LIMPEZA
CLEANING
La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un panno morbido imbevuto con sapone liquido diluito in acqua: al termine
IT
NETTOYAGE - LIMPIEZA
REINIGUNG LIMPIEZA LIMPEZA
risciaquare e asciugare con cura. Non usare in nessun caso detersivi contenenti sostanze abrasive o a base di acido muriati-
co, aceto, ammoniaca, acetone, candeggina, acidi di uso domestico, disinfettanti vari o spugne abrasive. ATTENZIONE! L'impiego di
prodotti non consigliati può deteriorare irrimediabilmente le superfici, nel qual caso il produttore non risponderà del danno.
La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un panno morbido imbevuto con sapone liquido diluito in acqua: al termine
La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un panno morbido imbevuto con sapone liquido diluito in acqua: al termine
IT
IT
In caso di diminuzione dell' e rogazione pulire o sostituire l'aeratore situato tra la doccetta ed il flessibile.
risciaquare e asciugare con cura. Non usare in nessun caso detersivi contenenti sostanze abrasive o a base di acido muriati-
risciaquare e asciugare con cura. Non usare in nessun caso detersivi contenenti sostanze abrasive o a base di acido muriati-
EN Clean the surfaces using a soft cloth soaked in liquid soap diluted in water, then rinse and dry thoroughly.
co, aceto, ammoniaca, acetone, candeggina, acidi di uso domestico, disinfettanti vari o spugne abrasive. ATTENZIONE! L'impiego di
co, aceto, ammoniaca, acetone, candeggina, acidi di uso domestico, disinfettanti vari o spugne abrasive. ATTENZIONE! L'impiego di
Never use detergents containing abrasive substances or containing muriatic acid, vinegar, ammonia, acetone, bleach, do-
prodotti non consigliati può deteriorare irrimediabilmente le superfici, nel qual caso il produttore non risponderà del danno.
prodotti non consigliati può deteriorare irrimediabilmente le superfici, nel qual caso il produttore non risponderà del danno.
mestic acids, disinfectants in general or abrasive sponges. CAUTION! The use of products other than those recommended may
EN Clean the surfaces using a soft cloth soaked in liquid soap diluted in water, then rinse and dry thoroughly.
In caso di diminuzione dell' e rogazione pulire o sostituire l'aeratore situato tra la doccetta ed il flessibile.
In caso di diminuzione dell' e rogazione pulire o sostituire l'aeratore situato tra la doccetta ed il flessibile.
damage the surfaces irreparably, in which case the manufacturer will not be held liable.
Never use detergents containing abrasive substances or containing muriatic acid, vinegar, ammonia, acetone, bleach, do-
If the flow rate decreases, clean or replace the aerator between the hand shower and the flexible hose.
EN Clean the surfaces using a soft cloth soaked in liquid soap diluted in water, then rinse and dry thoroughly.
EN Clean the surfaces using a soft cloth soaked in liquid soap diluted in water, then rinse and dry thoroughly.
mestic acids, disinfectants in general or abrasive sponges. CAUTION! The use of products other than those recommended may
FR Nettoyer les surfaces avec un chi on doux imbibé de savon liquide dilué dans l' e au : à la fin, rincer et essuyer avec soin. Ne
damage the surfaces irreparably, in which case the manufacturer will not be held liable.
Never use detergents containing abrasive substances or containing muriatic acid, vinegar, ammonia, acetone, bleach, do-
Never use detergents containing abrasive substances or containing muriatic acid, vinegar, ammonia, acetone, bleach, do-
jamais utiliser de détergents contenant des substances abrasives ou à base d'acide chlorhydrique, vinaigre, ammoniaque,
If the flow rate decreases, clean or replace the aerator between the hand shower and the flexible hose.
mestic acids, disinfectants in general or abrasive sponges. CAUTION! The use of products other than those recommended may
mestic acids, disinfectants in general or abrasive sponges. CAUTION! The use of products other than those recommended may
acétone, eau de javel, acides à usage domestique, désinfectants divers, ni d' é ponges abrasives. ATTENTION ! L' e mploi de produits
FR Nettoyer les surfaces avec un chi on doux imbibé de savon liquide dilué dans l' e au : à la fin, rincer et essuyer avec soin. Ne
damage the surfaces irreparably, in which case the manufacturer will not be held liable.
damage the surfaces irreparably, in which case the manufacturer will not be held liable.
non conseillés peut détériorer irrémédiablement la surface des articles pour lesquels le fabricant ne sera pas responsable. Au cas
jamais utiliser de détergents contenant des substances abrasives ou à base d'acide chlorhydrique, vinaigre, ammoniaque,
If the flow rate decreases, clean or replace the aerator between the hand shower and the flexible hose.
If the flow rate decreases, clean or replace the aerator between the hand shower and the flexible hose.
où la sortie d' e au diminuerait, nettoyer ou remplacer l'aérateur situé entre la douchette et le flexible.
acétone, eau de javel, acides à usage domestique, désinfectants divers, ni d' é ponges abrasives. ATTENTION ! L' e mploi de produits
FR Nettoyer les surfaces avec un chi on doux imbibé de savon liquide dilué dans l' e au : à la fin, rincer et essuyer avec soin. Ne
FR Nettoyer les surfaces avec un chi on doux imbibé de savon liquide dilué dans l' e au : à la fin, rincer et essuyer avec soin. Ne
DE Reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch, das in Wasser mit Flüssigseife eingetaucht wird; anschließend mit
non conseillés peut détériorer irrémédiablement la surface des articles pour lesquels le fabricant ne sera pas responsable. Au cas
Wasser spülen und gründlich abtrocknen. Verwenden Sie auf keinen Fall Reinigungsprodukte, die Scheuersto e, Salzsäure,
jamais utiliser de détergents contenant des substances abrasives ou à base d'acide chlorhydrique, vinaigre, ammoniaque,
jamais utiliser de détergents contenant des substances abrasives ou à base d'acide chlorhydrique, vinaigre, ammoniaque,
où la sortie d' e au diminuerait, nettoyer ou remplacer l'aérateur situé entre la douchette et le flexible.
Essig, Ammoniak, Aceton oder Bleichlauge enthalten; vermeiden Sie ebenso Säuren aus häuslicher Verwendung, Desinfektionsmit-
acétone, eau de javel, acides à usage domestique, désinfectants divers, ni d' é ponges abrasives. ATTENTION ! L' e mploi de produits
acétone, eau de javel, acides à usage domestique, désinfectants divers, ni d' é ponges abrasives. ATTENTION ! L' e mploi de produits
ES Las superficies deben limpiarse con un paño suave y jabón líquido diluido en agua: al finalizar, aclare y seque con cuidado.
tel und Scheuerschwämme. ACHTUNG! Die Verwendung dieser nicht empfohlenen Produkte kann die Oberflächen unwieder-
non conseillés peut détériorer irrémédiablement la surface des articles pour lesquels le fabricant ne sera pas responsable. Au cas
non conseillés peut détériorer irrémédiablement la surface des articles pour lesquels le fabricant ne sera pas responsable. Au cas
No utilizar en ningún caso detergentes que contengan sustancias abrasivas o a base de ácido clorhídrico, vinagre, amonia
bringlich beschädigen; der Hersteller haftet in diesem Fall nicht für Schäden. Bei einer Verringerung des Strahls muss der zwischen
co, acetona, lejía, ácidos de uso doméstico, desinfectantes varios o esponjas abrasivas.
où la sortie d' e au diminuerait, nettoyer ou remplacer l'aérateur situé entre la douchette et le flexible.
où la sortie d' e au diminuerait, nettoyer ou remplacer l'aérateur situé entre la douchette et le flexible.
Handbrause und Schlauch positionierte Strahlregler gesäubert oder ausgewechselt werden.
¡ATENCIÓN! El uso de productos no recomendados puede ocasionar un deterioro irreparable de las superficies, en cuyo caso el
DE Reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch, das in Wasser mit Flüssigseife eingetaucht wird; anschließend mit
DE Reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch, das in Wasser mit Flüssigseife eingetaucht wird; anschließend mit
ES Las superficies deben limpiarse con un paño suave y jabón líquido diluido en agua: al finalizar, aclare y seque con cuidado.
fabricante no se responsabilizará de los daños.
Wasser spülen und gründlich abtrocknen. Verwenden Sie auf keinen Fall Reinigungsprodukte, die Scheuersto e, Salzsäure,
Wasser spülen und gründlich abtrocknen. Verwenden Sie auf keinen Fall Reinigungsprodukte, die Scheuersto e, Salzsäure,
No utilizar en ningún caso detergentes que contengan sustancias abrasivas o a base de ácido clorhídrico, vinagre, amonia-
Si disminuye el caudal de agua suministrado, limpiar o cambiar el aireador situado entre la ducha y el flexo.
co, acetona, lejía, ácidos de uso doméstico, desinfectantes varios o esponjas abrasivas.
Essig, Ammoniak, Aceton oder Bleichlauge enthalten; vermeiden Sie ebenso Säuren aus häuslicher Verwendung, Desinfektionsmit-
Essig, Ammoniak, Aceton oder Bleichlauge enthalten; vermeiden Sie ebenso Säuren aus häuslicher Verwendung, Desinfektionsmit-
¡ATENCIÓN! El uso de productos no recomendados puede ocasionar un deterioro irreparable de las superficies, en cuyo caso el
tel und Scheuerschwämme. ACHTUNG! Die Verwendung dieser nicht empfohlenen Produkte kann die Oberflächen unwieder-
tel und Scheuerschwämme. ACHTUNG! Die Verwendung dieser nicht empfohlenen Produkte kann die Oberflächen unwieder-
fabricante no se responsabilizará de los daños.
bringlich beschädigen; der Hersteller haftet in diesem Fall nicht für Schäden. Bei einer Verringerung des Strahls muss der zwischen
bringlich beschädigen; der Hersteller haftet in diesem Fall nicht für Schäden. Bei einer Verringerung des Strahls muss der zwischen
Si disminuye el caudal de agua suministrado, limpiar o cambiar el aireador situado entre la ducha y el flexo.
Handbrause und Schlauch positionierte Strahlregler gesäubert oder ausgewechselt werden.
Handbrause und Schlauch positionierte Strahlregler gesäubert oder ausgewechselt werden.
PT A limpeza das superfícies deve ser feita utilizando um pano macio humedecido com sabão líquido diluído em água: no fim
ES Las superficies deben limpiarse con un paño suave y jabón líquido diluido en agua: al finalizar, aclare y seque con cuidado.
ES Las superficies deben limpiarse con un paño suave y jabón líquido diluido en agua: al finalizar, aclare y seque con cuidado.
enxagúe e seque bem. Não use, em caso algum, detergentes com substâncias abrasivas ou à base de ácido muriático, vina-
No utilizar en ningún caso detergentes que contengan sustancias abrasivas o a base de ácido clorhídrico, vinagre, amonia-
No utilizar en ningún caso detergentes que contengan sustancias abrasivas o a base de ácido clorhídrico, vinagre, amonia-
gre, amoníaco, acetona, lixívia, ácidos de uso doméstico, desinfetantes ou esponjas abrasivas. ATENÇÃO! A utilização de produtos
não recomendados pode danificar irremediavelmente as superfícies, nesse caso o produtor não se responsabiliza pelo dano. Se a
co, acetona, lejía, ácidos de uso doméstico, desinfectantes varios o esponjas abrasivas.
co, acetona, lejía, ácidos de uso doméstico, desinfectantes varios o esponjas abrasivas.
distribuição de água diminuir limpe ou substitua o emulsor situado entre a bica e o tubo flexível.
¡ATENCIÓN! El uso de productos no recomendados puede ocasionar un deterioro irreparable de las superficies, en cuyo caso el
¡ATENCIÓN! El uso de productos no recomendados puede ocasionar un deterioro irreparable de las superficies, en cuyo caso el
fabricante no se responsabilizará de los daños.
fabricante no se responsabilizará de los daños.
Si disminuye el caudal de agua suministrado, limpiar o cambiar el aireador situado entre la ducha y el flexo.
Si disminuye el caudal de agua suministrado, limpiar o cambiar el aireador situado entre la ducha y el flexo.
PT A limpeza das superfícies deve ser feita utilizando um pano macio humedecido com sabão líquido diluído em água: no fim
PT A limpeza das superfícies deve ser feita utilizando um pano macio humedecido com sabão líquido diluído em água: no fim
enxagúe e seque bem. Não use, em caso algum, detergentes com substâncias abrasivas ou à base de ácido muriático, vina-
enxagúe e seque bem. Não use, em caso algum, detergentes com substâncias abrasivas ou à base de ácido muriático, vina-
gre, amoníaco, acetona, lixívia, ácidos de uso doméstico, desinfetantes ou esponjas abrasivas. ATENÇÃO! A utilização de produtos
gre, amoníaco, acetona, lixívia, ácidos de uso doméstico, desinfetantes ou esponjas abrasivas. ATENÇÃO! A utilização de produtos
não recomendados pode danificar irremediavelmente as superfícies, nesse caso o produtor não se responsabiliza pelo dano. Se a
não recomendados pode danificar irremediavelmente as superfícies, nesse caso o produtor não se responsabiliza pelo dano. Se a
distribuição de água diminuir limpe ou substitua o emulsor situado entre a bica e o tubo flexível.
distribuição de água diminuir limpe ou substitua o emulsor situado entre a bica e o tubo flexível.
-
-
7
loading