Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DORA AIR
GRAZIA E AIR
INSTALLATIONS UND WARTUNGSANLEITUNGEN
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die
Anleitugen stets aufmerksam durchlesen.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Este manual es parte integrante del producto.
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes
de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto.
Traducción de las instrucciones originales

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Royal DORA AIR

  • Seite 1 DORA AIR GRAZIA E AIR INSTALLATIONS UND WARTUNGSANLEITUNGEN Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts. Vor der Installation, Wartung und Verwendung die Anleitugen stets aufmerksam durchlesen. Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Este manual es parte integrante del producto.
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde, Zuallererst möchten wir Ihnen für den uns gewährten Vorzug danken und Ihnen zur Wahl gratulieren. Damit Sie Ihren neuen Produkt, so gut wie möglich benutzen können, bitten wir Sie, die in dieser Bedienungs- und Wartungsanleitung enthaltenen Angaben genau zu befolgen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH ESPAÑOL INHALTSVERZEICHNIS Benutzer und Installateur Installateur 1 ALLGEMEINES Symbole Verwendungszweck Zweck und Inhalt des Handbuchs Aufbewahrung des Handbuchs Aktualisierung des Handbuchs Allgemeines Konformität Herstellerhaftung Technischer Kundendienst und Wartung 1.10 Ersatzteile 1.11 Typenschild 1.12 Lieferung des Geräts 2 SICHERHEITSHINWEISE Warnhinweise für den Installateur Hinweise für das Wartungspersonal Warnungen für den Benutzer 3 EIGENSCHAFTEN DES BRENNSTOFFS...
  • Seite 4 7 INSTALLATION Allgemeine Anmerkungen Nivellierung des Geräts Elektrischer Anschluss Verbrennungsoptimierung 8 ANFÄNGLICHE KONFIGURATION Konfiguration 1 - Raumsonde 9 ERSTE ZÜNDUNG Laden der Pellets Erste Inbetriebnahme 10 WARTUNG 10.1 Wartung des Rauchabzugsystems 10.2 Wartung des Geräts 10.3 Reinigungs- und Wartungsprogramm 10.4 Ordentliche Reinigung 10.5 Routinemäßige Wartung 11 BEDIENFELD 11.1...
  • Seite 5: Allgemeines

    DEUTSCH ESPAÑOL ALLGEMEINES Zweck und Inhalt des Handbuchs Der Zweck dieses Handbuchs besteht darin, die Die Heizgeräte von Palazzetti sind gemäß den von den Grund- und Grundregeln für eine korrekte Installation europäischen Richtlinien angegebenen Sicherheits- des Geräts zu vermitteln. vorschriften hergestellt und geprüft. Die gewissenhafte Einhaltung der darin beschriebe- Der Druck, die Übersetzung und die auch nur teilweise nen Punkte garantiert ein hohes Maß...
  • Seite 6: Konformität

    Konformität Der Pelletofen ist kein Kochgerät. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, die Die in diesem Handbuch behandelten Geräte entspre- während der gesamten Lebensdauer des Ofens ein chen den gesetzlichen Bestimmungen der folgenden integraler Bestandteil des Ofens ist. Wenn der Ofen Gemeinschaftsrichtlinien: verkauft oder an einen anderen Benutzer übertragen 2014/30/EU:...
  • Seite 7: Technischer Kundendienst Und Wartung

    DEUTSCH ESPAÑOL Technischer Kundendienst und Wartung Palazzetti verfügt über ein dichtes Kundendienstnetz- werk mit Zentren mit spezialisierten, ausgebildeten und geschulten Technikern. Der Hauptsitz und unser Verkaufsnetzwerk sagt Ihnen gerne, wo Sie ein autorisiertes Kundendienstzentrum in Ihre Nähe finden. 1.10 Ersatzteile Ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Sicherstellen, dass sich Rauchabzug und die Lüftungs- Warnhinweise für den Installateur öffnung für die vorgesehene Installation eignen. Die im vorliegenden Handbuch enthalte- nen Vorgaben müssen beachtet werden. Keine elektrischen Anschlüsse mit pro- visorischen oder nicht isolierten Kabeln Die Montage- und Demon- ausführen.
  • Seite 9: Hinweise Für Das Wartungspersonal

    DEUTSCH ESPAÑOL 2.2 Hinweise für das Wartungspersonal 2.3 Warnungen für den Benutzer Wartungsarbeiten dürfen nur von autori- Für den korrekten Gebrauch des Produkts siertem und qualifiziertem Personal durch- und der daran angeschlossenen elektro- geführt werden. nischen Geräte sowie zur Vermeidung von Unfällen sind die in diesem Handbuch ent- Die im vorliegenden Handbuch enthalte- haltenen Anweisungen stets zu beachten.
  • Seite 10 Gerät spielen. Die vom Benutzer durchzu- Sich nicht auf die geöffnete Tür stützen, da führende Reinigung darf nicht von Kindern dies die Stabilität des Geräts beeinträchti- ohne Aufsicht durchgeführt werden. gen kann. Vor jedem Vorgang muss der Benutzer Das Gerät nicht als Auflage oder Befesti- oder jede Person, die das Produkt in Betrieb gung benutzen.
  • Seite 11 DEUTSCH ESPAÑOL kammer führen. Es ist verboten, das Gerät bei geöffneter Tür zu betreiben. Verwenden Sie nur den vom Hersteller empfohlenen Kraftstoff. Das Produkt darf nicht als Verbrennungsofen verwendet Es ist verboten, das Gerät zu benutzen, werden. wenn die Glas- oder Türdichtungen be- schädigt sind.
  • Seite 12: Eigenschaften Des Brennstoffs

    EIGENSCHAFTEN DES Lagerung der Pellets BRENNSTOFFS Das Pellet muss an einem trockenen, nicht zu kalten Ort gelagert werden Eigenschaften des Brennstoffs und die Säcke müssen geschlossen bleiben. Pellets (Abb. 1) ist ein Verbund aus verschiedenen Holzarten, die mit mechanischen Verfahren unter Ein- Wir empfehlen, einige Pelletsäcke in dem Raum, in haltung der Umweltschutzbestimmungen gepresst dem das Gerät verwendet wird, oder in einem an-...
  • Seite 13: Das Produkt Kennen

    DEUTSCH ESPAÑOL DAS PRODUKT KENNEN Beschreibung DORA GRAZIA Abb. 2 Feuerraumtür Glas-Feuerraumtür Öffnungsgriff Aschekasten Raumluftgebläse Brennschale Pelletbehälter Behälterdeckel Display Rauchabzug Eingang Verbrennungsluft 004778396 - 23/09/2021...
  • Seite 14 DORA GRAZIA Abb. 3 Stromkabel Anschluss RJ11 Zündschalter Rauchabzugsrohr Verbrennungsluftschlauch Raumsonde 004778396 - 23/09/2021...
  • Seite 15: Abmessungen

    DEUTSCH ESPAÑOL 4.2 Abmessungen DORA 254,6 Ø 40 Lufteinlass Ø 80 Rauchabzug 56,4 26,6 Abmessungen in mm Abb. 4 004778396 - 23/09/2021...
  • Seite 16 GRAZIA 254,6 Ø 130 Lufteinlass Ø 80 Rauchabzug Abmessungen in mm Abb. 5 004778396 - 23/09/2021...
  • Seite 17: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH ESPAÑOL 4.3 Technische Eigenschaften DORA AIR 80 GRAZIA AIR 80 DORA - GRAZIA Gesamtwärmeleistung (Leistung) Leistungsgrad 93,3 91,7 93,3 91,7 Rauchtemperatur °C 96,6 167,8 96,6 167,8 Rauchgasstrom 2,21 4,72 2,21 4,72 Stündlicher Kraftstoffverbrauch kg/h 0,54 1,83 0,54 1,83 CO-Emissionen (13% O2)
  • Seite 18: Typenschild

    4.4 Typenschild Palazzetti Lelio S.p.A. - via Roveredo 103 - 33080 Porcia (PN) Combustibile Pellet Potenza termica max introdotta PImax Potenza termica min introdotta PImin Potenza termica nominale Pmax Potenza termica ridotta Pmin Rendimento alla potenza nominale EFFmax Rendimento alla potenza ridotta EFFmin Emissioni di CO alla potenza nominale(13% O2) COmax...
  • Seite 19: Schaltplan

    DEUTSCH ESPAÑOL 4.5 Schaltplan t° t° t° UI / N FAN F01/02 +VIO SSURE SAFETY SENSOR ~220 - 240 Vac TEMP. BROWN BLUE RFACE comb THERMOSTAT * Solo nei modelli ventilatore con condensatore * Only in models with a condenser room fan. ~220÷240 004725200 - 11/09/2020 150 mm...
  • Seite 20: Handhabung Und Transport

    HANDHABUNG UND • Entfernen der Transportpalette TRANSPORT Die Entsorgung der Materialien kann auch Dritten anvertraut werden, vorausgesetzt, dass für die Verwer- tung und Entsorgung der betreffenden Materialien Das Gerät wird komplett mit allen Teilen geliefert. stets zugelassene Unternehmen eingesetzt werden. Achten Sie auf die Unwuchttendenz des Geräts.
  • Seite 21: Prüfen Der Auflagefläche

    DEUTSCH ESPAÑOL VORBEREITUNG DES Während des Hubs müssen Reißen oder plötzliche Bewegungen vermieden werden. INSTALLATIONSORTES Achten Sie darauf, dass das Gerät zu Ungleichgewicht neigt. Allgemeine Anmerkungen Prüfen der Auflagefläche In den folgenden Abschnitten werden einige Hin- Kontrollieren Sie die Tragfähigkeit der Decke. weise gegeben, die für eine maximale Leistung des Produkts und einen sicheren Betrieb beachtet Wenn der Boden das Gewicht des Geräts nicht...
  • Seite 22 DORA Abb. 11 Modell DORA Abb. 12 GRAZIA GRAZIA Böden aus brennbarem Material wie zum Beispiel Holz, Parkett, Linoleum, Laminat oder Teppich müssen durch eine feuerfeste Auflage unter dem Ofen, die auch den vorderen Teil vor eventuell beim Reinigen herausfallen- den Verbrennungsresten schützen, geschützt werden.
  • Seite 23: Verbrennungsluft

    DEUTSCH ESPAÑOL 6.4 Verbrennungsluft GRAZIA Gerät benötigt während Betriebs Verbrennungsluft. Die Zufuhr von Verbrennungsluft kann auf folgende Weise erreicht werden: • direkt von außen mit direktem Anschluss an die Brennkammer. • aus der Installationsumgebung oder aus geeigneten Nebenräumen kommen. Absaugung der Verbrennungsluft von außen In diesem Fall ist es alternativ möglich: •...
  • Seite 24 GRAZIA GRAZIA Abb. 17 Abb. 19 Absaugung der Verbrennungsluft im Raum Handelt es sich bei der Rückwand des Geräts um eine Den Lufteinlass an der Wand vornehmen (Abb. 18 und Außenwand, so ist in einer Höhe von ca. 20--30 cm über Abb.
  • Seite 25: Rauchanschluss

    DEUTSCH ESPAÑOL DORA Wenn ein oder mehrere Absaugven- tilatoren (Absaughauben) vorhanden sind und im Aufstellungsraum arbei- ten, kann es aufgrund fehlender Ver- brennungsluft zu Verbrennungsstö- rungen kommen. Die Verbrennungslufteinlässe müssen daher angemessen dimensioniert sein, um die notwendige Luftzufuhr für den ordnungsgemäßen Betrieb aller Geräte zu gewährleisten.
  • Seite 26: Rauchableitung Mit Traditionellem Schornstein

    NUR FÜR DORA 6.6 Rauchableitung mit traditionellem Schornstein Am ersten vertikalen T-Stück, am Auslass des Rauchab- zugs des Geräts, muss unten ein Rohr für die Ableitung Der Rauchabzug für die Ableitung der Rauchgase muss von Kondenswasser, das sich im Schornstein bilden unter Beachtung der Normen UNI 10683- EN 1856-1-2- EN kann, angeschlossen werden (Abb.
  • Seite 27 DEUTSCH ESPAÑOL GRAZIA Wenn der Schornstein einen größeren Querschnitt hat, muss er mit einem angemessen isolierten Stahlrohr „ver- rohrt“ werden (Durchmesser je nach Leitungsverlauf) (Abb. 26 - Abb. 27). Stellen Sie sicher, dass der Anschluss an den gemauer- ten Schornstein ordnungsgemäß abgedichtet ist. Wenn Rohre durch Holzdächer oder -Wände geführt werden, empfiehlt sich die Verwendung der hierzu vor-...
  • Seite 28 GRAZIA Abb. 27 1) Nicht brennbares Material 2) Stahlrohrleitung 3) Abschlusspaneel 004778396 - 23/09/2021...
  • Seite 29: Installation

    DEUTSCH ESPAÑOL INSTALLATION Allgemeine Anmerkungen In den folgenden Absätzen werden einige zu befol- gende Anweisungen aufgeführt, um den maximalen Wirkungsgrad des erworbenen Produkts zu erhalten. Die folgenden Anweisungen unterlie- gen jedenfalls der Beachtung eventu- eller, geltender Gesetze und nationa- ler, regionaler und lokaler Vorschriften des Installationslandes des Geräts.
  • Seite 30: Anfängliche Konfiguration

    ANFÄNGLICHE KONFIGURATION Je nach Art der Installation muss der Heizofen auf die für seinen Betrieb am besten geeignete Konfiguration eingestellt werden. Bevor Sie fortfahren, muss der Ofen über den Sicherheitsschalter auf der Rückseite einge- schaltet werden: Mithilfe der Pfeiltasten zum Einstellungsmenü gehen und die Taste drücken;...
  • Seite 31: Konfiguration 1 - Raumsonde

    DEUTSCH ESPAÑOL Konfiguration 1 - Raumsonde Raumtemperatursonde Abb. 30 Das Gerät moduliert die Leistung in Abhängigkeit Konfiguration 1 ist die Standardkon- von der Raumtemperatur, die von der Raumsonde an figuration für dieses Gerät. In diesem Bord des Ofens selbst abgelesen wird. Fall ist es nicht notwendig, irgendwel- che Änderungen vorzunehmen.
  • Seite 32: Erste Zündung

    ERSTE ZÜNDUNG 9.2 Erste Inbetriebnahme Halten Sie die Räume beim ersten Die erste Zündung muss vom Installa- Anzünden des Ofens gut gelüftet, da teur vorgenommen werden. durch die Verdunstung oder Trock- nung einiger der verwendeten Mate- rialien unangenehme Gerüche oder Laden der Pellets Dämpfe entstehen können.
  • Seite 33: Wartung

    DEUTSCH ESPAÑOL 10 WARTUNG Die Wartungsarbeiten müssen von einem autorisierten technischen Kundendienst ausgeführt werden. Vor jeglichem Wartungseingriff müssen folgende Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden: • Sicherstellen, dass alle Teile des Geräts erkaltet sind. • Sicherstellen, dass die Asche vollständig gelöscht ist. • Es muss die persönliche Schutzausrüstung getragen werden, wie von Richtlinie 89/391/EWG vorgesehen. •...
  • Seite 34: Reinigungs- Und Wartungsprogramm

    10.3 Reinigungs- und Wartungsprogramm 10.3.1 Routinemäßige Reinigung (Benutzer) BEI JEDER JEDE WOCHE ZÜNDUNG Brennschale (Abb. 34) Schublade f. Asche/ Aschefach (Abb. 35) Glas (Abb. 36) Lüftergitter 10.3.2 Routinemäßige Wartung (Qualifiziertes Technisches Kundendienstzentrum) 1 JAHR (*) Tür- und Kohlenbeckendichtungen Rauchabzugsystem Rauchgassammler (Abb. 37 - Abb. 38) Rauchabzugskanal (Abb.
  • Seite 35: Ordentliche Reinigung

    DEUTSCH ESPAÑOL 10.4 Ordentliche Reinigung 10.4.1 Innenreinigung des Feuerraums Täglich oder vor jeder Zündung muss die Sauberkeit der Brennschale überprüft werden, damit die Verbren- nungsluft aus den Öffnungen der Brennschale unge- hindert einströmen kann. Entfernen Sie die Asche, die sich im Inneren der Brenn- schale absetzt (Abb.
  • Seite 36: Routinemäßige Wartung

    10.5 Routinemäßige Wartung 10.5.1 Wartung des Rauchgassammlers Nach der Reinigung der Brennschale, diese aus dem Fach herausziehen und dieses selbst reinigen. • Den Aschekasten entfernen (Abb. 35). • Auf die Schrauben einwirken, um das Luft-Umlenk- blech des Glases zu entfernen (A), die seitlichen Ab- deckungen (B und C) im Feuerraum und das obere Umlenkblech (D - Abb.
  • Seite 37: Bedienfeld

    DEUTSCH ESPAÑOL BEDIENFELD Bevor Sie das Handbuch lesen, konsultieren Sie die Be- schreibung des Ofens im beigefügten Handbuch. 11.1 Beschreibung Das Bedienfeld besteht aus: A) einem oberen Teil mit Status-LEDs und beleuchteten Symbolen, die jede Funktion identifizieren; B) LED-Display; C) Einschalttaste D) Taste „Abbrechen“...
  • Seite 38 SYMBOL FUNKTION UNTERMENÜ BESCHREIBUNG WERTE Zuweisung der Programme Wöchentliche (max. 3) zu den verschiedenen [d1] ... [d7] Zeitschaltuhr Wochentagen Programme Einstellmenü der Programme [P1] ... [P6] Uhr / Datum Uhrzeit- und Datumseinstellung Zeigt die verbleibenden Stunden bis zur empfohlenen Wartung an. Verbleibende Stunden Mit dem Wert „Hi“...
  • Seite 39: Bedienung Der Bedientafel

    DEUTSCH ESPAÑOL 11.2 Bedienung der Bedientafel • Mithilfe der Pfeiltasten kann man zwischen den verschiedenen Menüs wechseln, die von Zeit zu Zeit aufleuchten. • Wenn Sie bei einer bestimmten Funktion eine Pause machen, drücken Sie einfach die Taste und ändern Sie die Werte mit den Tasten •...
  • Seite 40: Vorbereitende Massnahmen

    12 VORBEREITENDE MASSNAHMEN 12.1 Einfüllen der Pellets Der erste Vorgang, der vor dem Einschalten des Produkts ausgeführt werden muss, besteht darin, den Brennstoffbehälter (Pellets) vorzugsweise mit einer speziellen Schaufel zu füllen. Den Inhalt des Sacks nicht direkt in den Behälter leeren, um zu vermeiden, dass Sägemehl oder andere Fremdkörper in den Behälter gelangen, welche die ordnungsgemäße Funktion des Ofens beeinträchtigen könnten, und um ein Verstreuen der Pellets außerhalb des Behälters zu vermeiden.
  • Seite 41: Einstellung Display-Modus

    DEUTSCH ESPAÑOL a) mithilfe der Pfeiltasten zum Einstellungsmenü gehen und die Taste drücken; b) das Passwort „7” mit der Taste wählen und mit der Taste bestätigen; [11] c) mithilfe der Taste scrollen und das Untermenü auswählen und mit der Taste bestätigen;...
  • Seite 42: Verwendung Des Ofens

    13 VERWENDUNG DES OFENS 13.1 Anfeuern Vor jeder Zündung sicherstellen, dass die Brennschale vollständig entleert und richtig po- sitioniert ist. Zum Einschalten des Ofens die Taste einige Sekunden lang gedrückt halten. Das Flammensymbol beginnt während der Zündphase zu blinken, bis es bei eingeschaltetem Ofen dauerhaft leuchtet.
  • Seite 43: Verfügbare Funktionen

    DEUTSCH ESPAÑOL 14 VERFÜGBARE FUNKTIONEN 14.1 Wöchentliche Zeitschaltuhr Es ist möglich, die benutzerdefinierten Programme für das automatische Ein- und/oder Ausschalten des Ofens einzustellen, zu aktivieren und den verschiedenen Wochentagen zuzuweisen. Es können bis zu sechs benutzerdefinierte Programme konfiguriert werden. Für jedes Programm können eingestellt werden: Zündzeitpunkt, Ausschaltzeitpunkt und gewünschte Temperatur. Jedem Wochentag können bis zu drei Programme zugeordnet werden.
  • Seite 44: Öko-Funktion

    14.2 Öko-Funktion Durch Aktivieren dieser Funktion wird der Heizofen ausgeschaltet, wenn die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist. Wenn diese Funktion nicht aktiviert ist, regelt der Ofen seinen Betrieb, um die gewünschte Temperatur aufrechtzuerhalten und dabei so wenig wie möglich zu verbrauchen. Um diese Funktion zu aktivieren/deaktivieren: a) mithilfe der Pfeiltasten zum Einstellungsmenü...
  • Seite 45: Manuelles Einschalten Des Pellet-Ladesystems

    DEUTSCH ESPAÑOL 14.6 Manuelles Einschalten des Pellet-Ladesystems Wird das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet oder ist der Behälter vollkommen leer, dann kann, nachdem das Pellet in den Behälter gefüllt wurde, das Ladesystem von Hand gestartet werden, so dass die Pellets den Kreislauf richtig füllen: a) mithilfe der Pfeiltasten zum Einstellungsmenü...
  • Seite 46 CODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN FEHLER / MELDUNG Brennkammer, Brennschale oder Rauchabzug verschmutzt. ---- Reinigung des Heizofens Druckerfassungsrohre getrennt oder verstopft. Zufuhr der Verbrennungsluft verstopft. Defekter Zündwiderstand; ---- Fehlzündung Dichtungen verschlissen; falsche Position der Brennschale Nach Überprüfung des Meldungstyps kann der Alarm zurückgesetzt werden, indem die Ein/Aus-Taste einige Sekunden lang gedrückt wird.
  • Seite 47: Verschrottung Und Entsorgung

    DEUTSCH ESPAÑOL 16 VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG Die Verschrottung und Entsorgung des Geräts liegen in der alleinigen Verantwortung des Eigentümers, der in Über- einstimmung mit den in seinem Land geltenden Gesetzen bezüglich Sicherheit, Respekt und Schutz der Umwelt handeln muss. Die Entsorgung der Materialien kann auch Dritten anvertraut werden, vorausgesetzt, dass für die Verwertung und Entsorgung der betreffenden Materialien stets zugelassene Unternehmen eingesetzt werden.
  • Seite 96 Palazzetti Lelio s.p.a. Via Roveredo, 103 cap 33080 - Porcia (PN) - ITALY Internet: www.royal1915.it Palazzetti behält sich das Recht vor, seine Produkte jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern, um sie zu verbessern, ohne ihre grundlegenden Eigenschaften zu beeinträchtigen. Palazzetti se reserva el derecho de variar de cualquier modo y sin preaviso los propios productos en el intento de...

Diese Anleitung auch für:

Grazia e air

Inhaltsverzeichnis