Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Nova Florida RESIA Hauptinstallations-, Betriebs- Und Wartungshandbuch

Elektrischer heizkörper mit programmierbarem digitalthermostat
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
IST 04 F 033 - 01
IT
MANUALE D'INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
EN
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
DE
INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
NL
INSTALLATIE-, GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO
Radiatore elettrico a fluido con termostato digitale programmabile
Fluid-filled electric radiator with programmable digital thermostat
Elektrischer Heizkörper mit programmierbarem Digitalthermostat
Elektrische paneelradiator met digitaal programmeerbaar thermostaat
Radiador eléctrico de fluido con termostato digital programable
Radiador elétrico de fluido com termóstato digital programável
RESIA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nova Florida RESIA

  • Seite 1 INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTALLATIE-, GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO RESIA Radiatore elettrico a fluido con termostato digitale programmabile Fluid-filled electric radiator with programmable digital thermostat Elektrischer Heizkörper mit programmierbarem Digitalthermostat Elektrische paneelradiator met digitaal programmeerbaar thermostaat Radiador eléctrico de fluido con termostato digital programable...
  • Seite 2 ..............1 MANUALE D’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE ................ 16 INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL ......... 31 INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG ............47 INSTALLATIE-, GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING ..............62 MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO ................77 MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    GENTILE CLIENTE, ringraziandola per la preferenza da Lei espressa e prima di installare e/o utilizzare il prodotto La invitiamo a leggere con attenzione questo manuale riguardante il corretto modo d’installazione, impiego e manutenzione dell’apparecchio. Le ricordiamo inoltre che il presente libretto deve accompagnare il radiatore nel caso di un suo trasferimento ad altra destinazione di installazione.
  • Seite 4: Avvertenze

    AVVERTENZE Sul radiatore compare un’ e tichetta che riporta il simbolo illustrato qui a fianco, il cui significato è: per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio NON COPRIRE IL RADIATORE con indumenti, stoffe od oggetti vari. Il radiatore non deve in nessun caso: - essere ricoperto in parte o completamente - essere a diretto contatto o a distanza ravvicinata con tende, mobili, ecc.
  • Seite 5: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI IMPORTANTE: Durante l’installazione, la manutenzione e la pulizia, l’apparecchio non deve essere alimentato elettricamente. L’apparecchio deve essere alimentato esclusivamente con una tensione di 230 Vac. Il radiatore viene fornito con cavo di alimentazione a 3 fili come da tabella seguente: Marrone Fase Grigio o Blu...
  • Seite 6: Installazione Dell'apparecchio

    INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO Per ottenere i migliori risultati in termini di resa termica e comfort del vostro apparecchio vi raccomandiamo di installare il radiatore, se possibile, sottofinestra o in prossimità di zone ad alta dispersione termica dell’ambiente da riscaldare. Il radiatore non deve essere installato in una nicchia o sotto una presa di corrente. Tende, mobili od altri oggetti che possono ostruire la corretta distribuzione del calore devono essere disposti ad una distanza minima di 50 cm dal frontale del radiatore.
  • Seite 7 Ø 10 175 mm 4/700W 5/1000W 8/1500W 10/1800W QUOTA A (mm) QUOTA B (mm) QUOTA C (mm) Avvitare completamente le due staffe superiori. Avvitare, ma lasciare lasca, la staffa inferiore. Montare sulle staffe le lunette plastica (Fig.3), posizione il radiatore e quindi avvitare a fondo anche la staffa inferiore (Fig.4/5). Bloccare il radiatore e ricoprire le staffe con l’apposita copertura plastica (Fig.6/7): ATTENZIONE: L’...
  • Seite 8: Uso Del Radiatore

    USO DEL RADIATORE 4.1 INFORMAZIONI PER L’USO DEL RADIATORE L’apparecchio è dotato di due manopole, la manopola A per la selezione del modo di funzionamento e la manopola B per la regolazione della temperatura. La manopola B inoltre funge anche da tasto di conferma. Per l’uso del radiatore scegliere il modo di funzionamento tramite la manopola A.
  • Seite 9: Regolazione Della Tempertura

    4.2.1 REGOLAZIONE DELLA TEMPERTURA. Per impostare la temperatura nei modi Comfort e Notturno girare l manopola B e confermare la scelta premendola. La temperatura può essere regolata tra 7°C e 32°C. Quando la temperatura ambiente è inferiore di 0,5 °C rispetto a quella impostata il radiatore inizia a scaldare.
  • Seite 10: Modalita' Antigelo

    4.2.5 MODALITA’ ANTIGELO. Quando la manopola A è in posizione Antigelo il radiatore mantiene la temperatura ambiente a 7 °C (non modificabile). 4.2.6 MODALITA’ CHRONO/PROGRAMMAZIONE. Quando la manopola A è in posizione Chrono la temperatura ambiente assumerà il valore della temperatura Confort o Notturna in base alla programmazione da voi impostata.
  • Seite 11: Configurazione Dei Parametri

    4.4 CONFIGURAZIONE DEI PARAMETRI Portare la manopola A in posizione Stand-by/stop e quindi tenere premuta la manopola B per alcuni secondi, si accederà ad un menu con le seguenti opzioni: HEJ: regolazione di ora minuti e giorno della settimana. Fon: permette di attivare o disattivare in sequenza le funzioni di rilevamento apertura finistra e ASC. EtAl (calibrazione): permette di regolare il setpoint di temperatura di +/- 5 °C.
  • Seite 12: Programmazione

    EtAl (CALIBRAZIONE della temperatura): Permette di calibrare la sonda di temperatura (+/- 5 °C). La temperatura di una stanza non è uniforme, è quindi possibile che la temperatura rilevata dal radiatore sia diversa da quella in un altro punto della stanza. Grazie alla funzione di calibrazione è possibile correggere questa differenza. Prima di usare questa funzione è...
  • Seite 13: Visualizzazione Della Programmazione Impostata

    Nota: è possibile correggere all’indietro la programmazione già impostata semplicemente ruotando in senso inverso la manopola B e selezionando a piacere tra Comfort e Notturno/ridotto. Una volta terminata la programmazione del giorno 7 tutta la programmazione settimanale resta memorizzata. Durante la programmazione e per facilitarne la comprensione sul display compaiono il giorno della settimana in via di programmazione e l’...
  • Seite 14: Pulizia Del Radiatore

    PULIZIA DEL RADIATORE Per la vostra sicurezza, prima di ogni operazione di pulizia, togliere l’alimentazione elettrica. Le operazioni di pulizia vanno eseguite a radiatore spento e freddo. Per la pulizia del corpo scaldante non impiegare prodotti abrasivi o corrosivi, utilizzare ad esempio acqua saponata e asciugare poi il corpo con l’aiuto di un panno morbido.
  • Seite 15 Il sensore di rilevazione Rivolgersi ad un Sul display c’è la scritta Il radiatore non funziona della temperatura è centro assistenza od al guasto rivenditore Se la temperatura Il radiatore rileva una Il radiatore è tiepido ambiente è diversa dalla temperatura ambiente Sul display il simbolo e funziona in modo...
  • Seite 16: Garanzia

    Il fluido interno è riscaldato per mezzo di una resistenza elettrica con isolamento in classe II (doppio isolamento). Tensione di alimentazione 230 VAC 50 / 60 Hz Potenza della resistenza scaldante RESIA 700W 700W RESIA 1000W 1000W RESIA 1500W...
  • Seite 17: Dichiarazione Di Conformita

    Direttive 2014/35/UE (Bassa Tensione), 2014/30/UE (Compatibilità elettromagnetica), 2012/19/UE (RAEE), 2011/65/UE (RoHS) e 2009/125/CE (Ecodesign). INFORMAZIONI SECONDO IL REG. EUROPEO 2015/1188 DEL 28 APRILE 2015 Identificativo del modello: Resia 700 W / Resia 1000 W / Resia 1500 W / Resia 1800 W Dato Simbolo Valore Unità...
  • Seite 18 DEAR CUSTOMER, we thank you for your confidence. Before installing and/or using the product, please read carefully this manual concerning the correct installation, use and maintenance of the appliance. We remind you as well that this manual must accompany the radiator in case of transfer to another place of installation. THE PACKAGE INCLUDES: Aluminium radiator provided with electronic thermostat, fastening kit, instruction manual.
  • Seite 19: Warnings

    WARNINGS The symbol shown here appears on a label on the radiator, whose meaning is: to avoid the overheating of the appliance, DO NOT COVER THE RADIATOR with clothes or other objects. The radiator shall in no case: - be covered in part or in full - be in direct contact or too close to curtains, furniture, etc.
  • Seite 20: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS IMPORTANT: During installation, maintenance and cleaning, the appliance must not be powered. The appliance must be powered only with 230 Vac voltage. The radiator is supplied with a three-wire power cable as per the table below: Brown Phase Grey or Blue Neutral Black...
  • Seite 21: Installation Of The Appliance

    INSTALLATION OF THE APPLIANCE To achieve the best results in terms of heat output and comfort of your appliance, we recommend to install the radiator, if possible, under a window or near areas with high heat loss of the room to heat. The radiator must not be installed in a niche or under a power outlet.
  • Seite 22 Ø 10 175 mm 4/700 W 5/1000 W 8/1500 W 10/1800 W DIMENSION A (mm) DIMENSION B (mm) DIMENSION C (mm) Screw in the two upper brackets, fully home. Screw in the lower bracket, but leave it loose. Fit the plastic bezels (Fig.3), position the radiator and then screw the lower bracket (Fig.4/5) fully home as well. Lock the radiator and cover the brackets with the special plastic cover (Fig.6/7): WARNING: The operation in step 6 is correct only if the lower bracket is fully screwed onto the wall and the radiator cannot slide out in any way.
  • Seite 23: Use Of The Radiator

    USE OF THE RADIATOR 4.1 INFORMATION FOR THE USE OF THE RADIATOR The appliance is equipped with two knobs: knob A for operating mode selection and knob B for temperature adjustment. Knob B also serves as a confirmation key. To use the radiator, select the operating mode using knob A. 4.2 DESCRIPTION OF OPERATING MODES The operating modes are as follows (clockwise from left to right): Stand-by (Stop), Pilot Wire (only used in France, see paragraph 2), Comfort (manual), Night (reduction), Freeze protection, Programming (Chrono).
  • Seite 24: Temperature Setting

    4.2.1 TEMPERATURE SETTING. To set the temperature in Comfort and Night mode, turn knob B and then press it to confirm the selection. The temperature can be adjusted between 7°C and 32°C. When the ambient temperature is 0.5 °C below the set one, the radiator starts heating.
  • Seite 25: Freeze Protection Mode

    4.2.5 FREEZE PROTECTION MODE. When knob A is in the Freeze protection position, the radiator maintains the ambient temperature at 7 °C (cannot be changed). 4.2.6 CHRONO/PROGRAMMING MODE. When knob A is in the Chrono position, the ambient temperature will be equal to the Comfort or Night temperature, depending on the programming you have set.
  • Seite 26: Parameter Setting

    4.4 PARAMETER SETTING Turn knob A to the Stand-by/stop position and then press and hold knob B for a few seconds, a menu will open with the following options: HEJ: setting of hour, minutes and day of the week. Fon: allows activating or disabling, in sequence, window opening detection and ASC functions. EtAl (calibration): allows adjusting the temperature setpoint to +/- 5°C.
  • Seite 27: Programming

    EtAl (temperature CALIBRTION): It allows calibrating the temperature probe (+/- 5°C). The temperature of a room is not uniform, therefore it is possible that the temperature measured by the radiator is different from that of another position in the room. The calibration function allows compensating this difference. Before using this function, the radiator must operate for at least 6 hours to stabilise the ambient temperature.
  • Seite 28: Displaying The Set Programming

    mode between Comfort and Night/reduction. Once day 7 programming is complete, all the weekly programming is stored. During programming and for ease of understanding, the display shows the day of the week and the hour being programmed. time To change the programming, repeat the entire sequence indicated above or follow the instructions in the next paragraph. 4.5.1 DISPLAYING THE SET PROGRAMMING The set programming can be displayed without changing it.
  • Seite 29: Cleaning The Radiator

    CLEANING OF THE RADIATOR For your safety, before any cleaning operation, disconnect power supply. Cleaning operations must be carried out with radiator off and cold. Do not use abrasive or corrosive products to clean the heating body. Use, for instance, soapy water and then dry the body using a soft cloth.
  • Seite 30 The temperature sensor Contact a Service Centre The radiator is faulty ALL is displayed is faulty or the dealer If the ambient The radiator detects an The display shows The radiator is temperature is different ambient temperature lukewarm and operates from the set temperature, the symbol close to the set...
  • Seite 31: Warranty

    The internal fluid is heated through a resistor with class II insulation (double insulation). Input voltage 230 VAC 50 / 60 Hz Heating resistor power RESIA 700W 700 W RESIA 1000W 1000 W RESIA 1500W 1500 W...
  • Seite 32: Declaration Of Conformity

    Information requirements for electric local space heaters in accordance with Annex II, point 3.a.i.2, of the Regulation (EU) 2015/1188 of 28 April 2015 implementing Directive 2009/125/EC Model identifiers: RESIA 700 W / 1000 W / 1500 W / 1800 W Item Symbol Value...
  • Seite 33 LIEBE KUNDEN, Wir danken Ihnen für den Kauf eines unserer Produkte und hoffen, dass Sie damit vollkommen zufrieden sein werden. Wir empfehlen, das Handbuch sorgfältig zu lesen, da es wichtige Angaben zu Sicherheitshinweisen bei der Verwendung und Wartung des Heizkörpers enthält. Wir empfehlen Ihnen auch, die Anleitung und die Rechnung sorgfältig aufzubewahren, damit Sie sie bei Bedarf einsehen können.
  • Seite 34: Warnungen

    WARNUNGEN ERINNERUNGEN: Am Heizkörper finden Sie ein Schild mit folgendem Symbol. Die Bedeutung dieses Symbols ist wie folgt: Um eine mögliche Überhitzung zu vermeiden, DEN HEIZKÖRPER NICHT ABDECKEN. Folgendes sollte unter keinen Umständen erfolgen: - Den Heizkörper, auch nur teilweise, abdecken; - Den Heizkörper in der Nähe von oder in direktem Kontakt mit Vorhängen, Möbeln usw.
  • Seite 35: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE WICHTIG • Stellen Sie bei der Installation oder Wartung sicher, dass der Heizkörper ausgeschaltet ist. • Lassen Sie den Heizkörper ausgeschaltet, bis das Gehäuse montiert und geschlossen ist. Der elektronische Heizkörper kann nur an ein 230 Vac-Netz angeschlossen werden. Die Farben beachten;...
  • Seite 36: Installation Des Geräts

    INSTALLATION DES GERÄTS Für den Erhalt der besten Resultate in Bezug auf die Wärmeleistung und den von Ihrem Gerät gebotenen Komfort empfehlen wir Ihnen, den Heizkörper, soweit möglich, unter einem Fenster oder in der Nähe von Bereichen des zu beheizenden Raums zu installieren, in denen eine hohe Wärmestreuung gegeben ist.
  • Seite 37 Das Befestigungssystem besteht aus folgenden Teilen: Für die Montage des Heizkörpers erforderliches Material: Ø 10 mm Für das Herstellen der elektrischen Verbindung erforderliches Material Bei der Montage des Heizkörpers an der Wand die folgenden Schritte befolgen (um diese Arbeiten zu vereinfachen befindet sich auf der Rückseite des Kartons, in dem der Heizkörper verpackt ist, eine Schablone mit Angabe der Positionen der erforderlichen Bohrungen): Ø...
  • Seite 38 Die beiden oberen Bügel vollständig anschrauben. Den unteren Bügel anschrauben, jedoch noch etwas locker lassen. Die Kunststoff-Halbscheiben (Abb. 3) an den Bügeln montieren, den Heizkörper anordnen, dann den unteren Bügel (Abb. 4/5) vollständig anschrauben. Den Heizkörper fixieren und die Bügel mit der entsprechenden Kunststoffkappe (Abb. 6/7) abdecken: ACHTUNG: Der unter Punkt 6 angegebene Arbeitsschritt ist nur möglich, wenn der untere Bügel vollständig angeschraubt ist und fest an der Mauer anliegt, ohne dass die Möglichkeit besteht, dass der Heizkörper sich lösen kann.
  • Seite 39: Verwendung Des Heizkörpers

    VERWENDUNG DES HEIZKÖRPERS 4.1 INFORMATIONEN ZUR VERWENDUNG DES HEIZKÖRPERS Das Gerät verfügt über zwei Drehknöpfe: Drehknopf A für die Wahl des Betriebsmodus und Drehknopf B für die Einstellung der Temperatur. Der Drehknopf B dient auch als Bestätigungstaste. Bei der Verwendung des Heizkörpers zunächst den Betriebsmodus über den Drehknopf A wählen. 4.2 BESCHREIBUNG DER BETRIEBSMODI Folgende Betriebsmodi stehen zur Wahl (im Uhrzeigersinn bzw.
  • Seite 40: Einstellen Der Temperatur

    4.2.1 EINSTELLEN DER TEMPERATUR. Um die Temperatur in den Modi „Komfort“ und „Nacht“ einzustellen, den Drehknopf B drehen und die Wahl bestätigen, indem dieser Knopf gedrückt wird. Die Temperatur kann zwischen 7 °C und 32 °C eingestellt werden. Liegt die Raumtemperatur um 0,5°C unter der eingestellten Temperatur, beginnt der Heizkörper zu heizen.
  • Seite 41: Modus „Frostschutz

    4.2.5 MODUS „FROSTSCHUTZ“. Befindet sich der Drehknopf A in der Position „Forstschutz“, hält der Heizkörper die Raumtemperatur auf 7 °C (kann nicht geändert werden). 4.2.6 MODUS „ZEITSCHALTUHR/ PROGRAMMIERUNG“. Befindet sich der Drehknopf A in der Position „Zeitschaltuhr“ wird die Raumtemperatur, je nach von Ihnen eingestelltem Programm, den Wert der Temperatur „Komfort“...
  • Seite 42: Konfiguration Der Parameter

    4.4 KONFIGURATION DER PARAMETER Den Drehknopf A in die Position „Stand-by/Stopp“ drehen, dann den Drehknopf B einige Sekunden lang gedrückt halten, um das Menü mit den folgenden Optionen aufzurufen: HEJ: Einstellung der Stunde, Minuten und des Wochentags. Fon: ermöglicht es, die Erfassungsfunktion offenes Fenster und die ASC-Funktion nacheinander zu aktivieren oder zu deaktivieren.
  • Seite 43: Programmierung

    EtAl (KALIBRIERUNG der Temperatur): Ermöglicht das Kalibrieren der Temperatursonde (+/- 5 °C). Die Temperatur eines Raumes ist nicht überall gleich, so dass es möglich ist, dass die vom Heizkörper erfasste Temperatur von der Temperatur an anderen Punkten des Raums abweicht. Dank der Kalibrierungsfunktion kann dieser Unterschied ausgeglichen werden.
  • Seite 44: Anzeige Der Erfolgten Programmierung

    Hinweis: Die bereits eingestellte Programmierung kann rückgängig gemacht werden, indem der Drehknopf B einfach in die entgegengesetzte Richtung gedreht und zwischen „Komfort“ und „Nacht/reduziert“ gewählt wird. Nach Beendigung der Programmierung des Tags 7 bleibt die gesamte Wochenprogrammierung gespeichert. Während der Programmierung und zum leichteren Verständnis werden am Display fortlaufend der Wochentag und die Uhrzeit angezeigt, die programmiert werden.
  • Seite 45: Reinigung Des Heizkörpers

    REINIGUNG DES HEIZKÖRPERS Schalten Sie zu Ihrer Sicherheit vor allen Wartungsarbeiten die Stromversorgung Ihres Geräts aus, bevor Sie es reinigen. Führen Sie die Reinigungsarbeiten bei ausgeschaltetem und kaltem Heizkörper durch. Verwenden Sie für den Heizkörper keine scheuernden oder korrosiven Produkte, verwenden Sie beispielsweise Seifenlauge und wischen Sie den Heizkörper anschließend mit einem weichen Tuch ab.
  • Seite 46 Am Display Sich an ein Der Heizkörper erscheint die Temperaturerfassungssensor Kundendienstzentrum oder funktioniert nicht. Angabe ALL ist defekt. die Verkaufsstelle wenden. Weicht die Raumtemperatur Der Heizkörper Der Heizkörper erfasst von der eingestellten Am Display blinkt ist lauwarm und eine Raumtemperatur die Temperatur an, die funktioniert nahe an der eingestellten...
  • Seite 47: Garantie

    Standzeit, und ihre niedrige Viskosität auszeichnet. Die interne Flüssigkeit wird über einen elektrischen Heizstab mit Isolierklasse II. Netzspannung 230 VAC 50 / 60 Hz Leistung des Heizelements RESIA 700W 700 W RESIA 1000W 1000 W RESIA 1500W 1500 W...
  • Seite 48: Konformitätserklärung

    Richtlinie 2012/19/UE: „WEEE”, Richtlinie 2011/65/UE: „RoHS”, Richtlinie 2009/125/CE: „Eco-design” Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten. Verordnung (EU) 2015/1188 vom 28. April 2015 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG Modellkennung(en): RESIA 700 W / 1000 W / 1500 W / 1800 W Angabe Symbol Wert Einheit...
  • Seite 49 GEACHTE KLANT, wij danken u voor uw keuze. Alvorens het product te installeren en/of te gebruiken vragen wij u om deze handleiding met richtlijnen over de juiste wijze van installatie, gebruik en onderhoud van het apparaat aandachtig door te lezen. We herinneren u er aan dat deze handleiding moet worden meegeleverd met de radiator wanneer deze op een andere plek geïnstalleerd wordt.
  • Seite 50: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN Op de radiator is een label met het symbool hiernaast aangebracht. Dit symbool heeft de volgende betekenis: DE RADIATOR NIET AFDEKKEN met kleding, stof of andere voorwerpen om oververhitting van het apparaat te voorkomen. De radiator mag in geen geval: - helemaal of gedeeltelijk bedekt worden - gordijnen, meubels, enz.
  • Seite 51: Elektrische Aansluitingen

    ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN BELANGRIJK: Tijdens de installatie, het onderhoud en de reiniging mag het apparaat niet onder stroom staan. Voor de voeding van het apparaat dient uitsluitend een spanning van 230 Vac gebruikt te worden. De radiator wordt geleverd met een 3-draads voedingskabel zoals aangegeven in de onderstaande tabel: Bruin Fasedraad Grijs of blauw...
  • Seite 52: Installatie Van Het Apparaat

    INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Om de beste resultaten inzake thermisch rendement en comfort te verkrijgen, raden we aan de radiator zo mogelijk onder een raam of in de buurt van zones met een hoog warmteverlies in de te verwarmen ruimte te installeren. De radiator mag niet in een nis of onder een stopcontact geïnstalleerd worden.
  • Seite 53 Ø 10 175 mm Aantal elementen/vermogen 4/700W 5/1000W 8/1500W 10/1800W AFSTAND A (mm) AFSTAND B (mm) AFSTAND C (mm) Schroef de twee bovenste beugels vast. Schroef de onderste beugel vast, maar losjes. Monteer op de beugels de plastic houders (afb. 3), plaats de radiator en schroef onderaan ook de onderste beugel vast (afb.4/5). Zet de radiator vast en dek de beugels af met de daartoe bestemde plastic behuizing (afb.
  • Seite 54: De Radiator Gebruiken

    DE RADIATOR GEBRUIKEN 4.1 INFORMATIE OVER HET GEBRUIK VAN DE RADIATOR Het toestel is uitgerust met twee draaiknoppen: draaiknop A om de werkingsmodus te selecteren, en draaiknop B om de temperatuur te regelen. Draaiknop B werkt bovendien ook als bevestigingsknop. Voor het gebruik van de radiator kiest u de werkingsmodus met draaiknop A.
  • Seite 55: De Temperatuur Afstellen

    4.2.1 DE TEMPERATUUR AFSTELLEN Om de temperatuur af te stellen in de modi Comfort en Nacht, draait u aan knop B en bevestigt u uw keuze door de knop in te drukken. Het afstelbereik van de temperatuur gaat van 7 °C tot 32 °C. Wanneer de omgevingstemperatuur 0,5 °C lager is dan de ingestelde temperatuur, dan begint de radiator op te warmen.
  • Seite 56: Antivriesmodus

    4.2.5. ANTIVRIESMODUS Wanneer draaiknop A op de antivriesmodus staat, dan houdt de radiator de omgevingstemperatuur op 7 °C (kan niet gewijzigd worden). 4.2.6 CHRONO-/PROGRAMMERINGSMODUS Wanneer draaiknop A op chronomodus staat, dan zal de omgevingstemperatuur de temperatuur van de comfort- of nachtmodus overnemen afhankelijk van wat u ingesteld hebt.
  • Seite 57: Configuratie Parameters

    4.4 CONFIGURATIE PARAMETERS Zet draaiknop A op Stand-by/stop en houd draaiknop B enkele seconden ingedrukt; er verschijnt een menu met de volgende opties: HEJ: regeling van uren, minuten en weekdag. Fon: hiermee kunt u de detectiefuntie voor openstaand raam en ASC na elkaar in- of uitschakelen. EtAl (kalibratie): hiermee kunt u de instelpunten van de temperatuur met +/- 5 °C regelen.
  • Seite 58: Programmering

    EtAl (KALIBRATIE temperatuur): Hiermee kunt u de temperatuursonde kalibreren (+/- 5 °C). De temperatuur in een kamer is niet overal hetzelfde; het is dus mogelijk dat de temperatuur die de radiator gedetecteerd heeft, verschilt van de temperatuur op een andere plek in de kamer. Dankzij de kalibratiefunctie kan dat verschil gecorrigeerd worden. Voordat u deze functie gebruikt, moet u de radiator minstens 6 uur laten werken zodat de kamertemperatuur kan stabiliseren.
  • Seite 59: Weergave Van Ingestelde Programmering

    Opmerking: het is mogelijk de reeds ingestelde programmering ongedaan te maken door gewoon knop B in tegengestelde richting te draaien en naar wens te kiezen tussen Comfort en Nacht/Gereduceerd. Zodra de programmering van dag 7 is beëindigd, wordt de volledige weekprogrammering opgeslagen. Tijdens het programmeren verschijnen voor het gemak de geprogrammeerde dag van de week en het geprogrammeerde uur op het display.
  • Seite 60: De Radiator Reinigen

    DE RADIATOR REINIGEN Koppel vóór elke reiniging de stroomtoevoer af om veilig te kunnen werken. Reinig de radiator als deze uitgeschakeld en afgekoeld is. Gebruik voor het reinigen van de verwarmingseenheid geen schurende of corrosieve producten, maar gebruik bijvoorbeeld water en zeep en maak met een zachte doek droog.
  • Seite 61 Wend u tot een Op het display wordt De temperatuursensor De radiator werkt niet servicecentrum of de ALL weergegeven is defect dealer De radiator geeft een Als de omgevingstemperatuur De radiator is omgevingstemperatuur verschilt van de ingestelde Op het display knippert lauwwarm en werkt met weer die in de buurt temperatuur, kalibreer...
  • Seite 62: Garantie

    De interne vloeistof wordt verwarmd door middel van een elektrische weerstand met isolatieklasse (dubbele isolatie). Voedingsspanning 230 VAC 50/60 Hz Vermogen van de verwarmingsweerstand RESIA 700W 700W RESIA 1000W 1000W RESIA 1500W 1500W...
  • Seite 63: Conformiteitsverklaring

    2014/35/EU (laagspanning), 2014/30/EU (elektromagnetische compatibiliteit), 2012/19/EU (WEEE), 2011/65/EU (RoHS) en 2009/125/EG (ecologisch ontwerp). INFORMAZIONI SECONDO IL REG. EUROPEO 2015/1188 DEL 28 APRILE 2015 Typeaanduiding(en): RESIA 700 W / 1000 W / 1500 W / 1800 W Item Symbool Waarde Eenheid...
  • Seite 64 ESTIMADO CLIENTE: Le agradecemos por su preferencia y antes de instalar y/o utilizar el producto le invitamos a leer con atención este manual que se refiere al modo correcto de instalación, uso y mantenimiento del equipo. Le recordamos además que, el presente manual debe acompañar al radiador en caso que se transfiera a otro destino para su instalación.
  • Seite 65: Advertencias

    ADVERTENCIAS En el radiador aparece una etiqueta con el símbolo ilustrado al lado, cuyo significado es: para evitar el recalentamiento del equipo NO CUBRIR EL RADIADOR con indumentaria, telas u otros objetos. El radiador no debe en ningún caso: - estar cubierto en parte o completamente - estar en contacto directo o a una corta distancia con cortinas, muebles, etc.
  • Seite 66: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS IMPORTANTE: Durante la instalación, el mantenimiento y la limpieza, el equipo no debe estar conectado a la alimentación eléctrica. El equipo debe ser alimentado exclusivamente con una tensión de 230 Vac. El radiador se suministra con cable de alimentación de 3 hilos como se indica en la tabla siguiente: Marrón Fase Gris o Azul...
  • Seite 67: Instalación Del Equipo

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO Para obtener los mejores resultados en cuanto a rendimiento térmico y confort del propio equipo, recomendamos instalar el radiador, si es posible, debajo de la ventana o cerca de zonas de alta dispersión térmica del ambiente que se debe calefaccionar. El radiador no se debe instalar en un nicho o debajo de una toma de corriente.
  • Seite 68 Ø 10 175 mm 4/700 W 5/1000 W 8/1500 W 10/1800 W COTA A (mm) COTA B (mm) COTA C (mm) Atornillar completamente los dos sostenes superiores. Atornillar, pero dejar flojo, el sostén inferior. Montar en los sostenes las lunetas de plástico (Fig.3), posicionar el radiador y luego atornillar hasta el fondo también el sostén inferior (Fig.4/5). Bloquear el radiador y cubrir los sostenes con la cobertura plástica específica (Fig.6/7): ATENCIÓN: La operación del punto 6 es correcta solo cuando el sostén inferior está...
  • Seite 69: Uso Del Radiador

    USO DEL RADIADOR 4.1 INFORMACIÓN PARA EL USO DEL RADIADOR El equipo está dotado de dos selectores, el selector A para la selección del modo de funcionamiento y el selector B para la regulación de la temperatura. El selector B además funciona como tecla de confirmación. Para el uso del radiador elegir el modo de funcionamiento mediante el selector A.
  • Seite 70: Regulación De La Temperatura

    4.2.1 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA. Para configurar la temperatura en los modos Confort e Nocturno girar el selector B y confirmar la elección presionándolo. La temperatura puede ser regulada entre 7 °C y 32 °C. Cuando la temperatura ambiente es inferior a 0,5 °C con respecto a la configurada el radiador comienza a calentar.
  • Seite 71: Modo Anti-Hielo

    4.2.5 MODO ANTI-HIELO. Cuando el selector A está en posición Anti-hielo, el radiador mantiene la temperatura ambiente a 7 °C (no modificable). 4.2.6 MODO CHRONO/PROGRAMACIÓN. Cuando el selector A está en posición Chrono, la temperatura ambiente adoptará el valor de la temperatura Confort o Nocturna según la programación configurada por el usuario.
  • Seite 72: Configuración De Los Parámetros

    4.4 CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS Colocar el selector A en posición Stand-by/stop y luego mantener presionado el selector B durante algunos segundos, se accederá a un menú con las siguientes opciones: HEJ: regulación de hora, minutos y día de la semana. Fon: permite activar o desactivar en secuencia las funciones de detección apertura ventana y ASC.
  • Seite 73: Programación

    EtAl (CALIBRACIÓN de la temperatura): Permite calibrar la sonda de temperatura (+/- 5 °C). La temperatura de una habitación no es uniforme, por tanto, es posible que la temperatura detectada por el radiador sea diferente de la que se detecta en otro punto de la habitación. Gracias a la función de calibración, se puede corregir esta diferencia. Antes de usar esta función es necesario hacer funcionar el radiador por al menos 6 horas para estabilizar la temperatura ambiente.
  • Seite 74: Visualización De La Programación Configurada

    Nota: se puede corregir hacia atrás la programación ya configurada simplemente girando en sentido inverso el selector B y seleccionando, según la preferencia, entre Confort y Nocturno/reducido. Una vez finalizada la programación del día 7, quedará memorizada toda la programación semanal. Durante la programación y para facilitar la comprensión en el display se visualiza el día de la semana en proceso de programación y la hora que se está...
  • Seite 75: Limpieza Del Radiador

    LIMPIEZA DEL RADIADOR Para vuestra seguridad, antes de cada operación de limpieza, desconectar la alimentación eléctrica. Las operaciones de limpieza se deben realizar con el radiador apagado y frío. Para limpiar el cuerpo calentador, no utilizar productos abrasivos o corrosivos, utilizar por ejemplo, agua con jabón y secar el cuerpo con un paño suave.
  • Seite 76 El sensor de detección Dirigirse a un centro En el display se visualiza El radiador no funciona de la temperatura está de asistencia o al dañado revendedor El radiador detecta Si la temperatura ambiente El radiador está tibio una temperatura es diferente de la En el display el símbolo y funciona de modo...
  • Seite 77: Garantía

    El fluido interno se calienta por medio de una resistencia eléctrica con aislamiento de clase II (doble aislamiento). Tensión de alimentación 230 VAC 50 / 60 Hz Potencia de la resistencia calentadora RESIA 700W 700 W RESIA 1000W 1000 W...
  • Seite 78: Declaración De Conformidad

    Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos. REGLAMENTO (UE) 2015/1188, 28 de abril de 2015 por el que se aplica la Directiva 2009/125/CE Identificador(es) del modelo: RESIA 700 W / 1000 W / 1500 W / 1800 W Partida Símbolo Valor...
  • Seite 79 ESTIMADO CLIENTE, agradecemos a sua preferência e antes de instalar e/ou utilizar o produto recomendamos que leia com atenção este manual relativo ao correto modo de instalação, uso e manutenção do aparelho. Além disso, lembramos que o presente manual deve acompanhar o radiador no caso de transferência para outro local de instalação. A EMBALAGEM CONTÉM: Radiador de alumínio com termóstato de regulação eletrónica, kit de fixação, manual de instruções.
  • Seite 80: Advertências

    ADVERTÊNCIAS No radiador aparece uma etiqueta que indica o símbolo mostrado aqui ao lado, cujo significado é: a fim de evitar o superaquecimento do aparelho, NÃO CUBRA O RADIADOR com vestuários, tecidos ou outros objetos. O radiador não deve em nenhum caso: - ser recoberto parcial ou totalmente - estar em contacto direto ou a curta distância com cortinas, móveis, etc.
  • Seite 81: Ligações Elétricas

    LIGAÇÕES ELÉTRICAS IMPORTANTE: Durante a instalação, a manutenção e a limpeza, o aparelho não deve ser alimentado eletricamente. O aparelho deve ser alimentado exclusivamente com uma tensão de 230 Vac. O radiador é fornecido com cabo de alimentação de 3 fios conforme a tabela mostrada a seguir: Castanho Fase Cinzento ou Azul...
  • Seite 82: Instalação Do Aparelho

    INSTALAÇÃO DO APARELHO A fim de obter os melhores resultados em termos de rendimento térmico e conforto do seu aparelho, recomendamos instalar o radiador, se possível, debaixo da janela ou perto de zonas de alta dispersão térmica do ambiente a aquecer. O radiador não deve ser instalado em um nicho ou embaixo de uma tomada de corrente.
  • Seite 83 Ø 10 175 mm 4/700 W 5/1000 W 8/1500 W 10/1800 W QUOTA A (mm) QUOTA B (mm) QUOTA C (mm) Atarraxe totalmente os dois suportes superiores. Atarraxe, mas deixe solto, o suporte inferior. Monte nos suportes as meias-luas de plástico (Fig.3), posicione o radiador e, de seguida, atarraxe até ao fim também o suporte inferior (Fig.4/5).
  • Seite 84: Uso Do Radiador

    USO DO RADIADOR 4.1 INFORMAÇÕES PARA O USO DO RADIADOR O aparelho possui dois botões, o botão A para a seleção do modo de funcionamento e o botão B para a regulação da temperatura. O botão B, além disso, também serve como tecla de confirmação. Para o uso do radiador, escolha o modo de funcionamento com o botão A.
  • Seite 85: Regulação Da Tempertura

    4.2.1 REGULAÇÃO DA TEMPERTURA. Para configurar a temperatura nos modos Comfort e Noturno, rodar o botão B e confirmar a escolha premindo-o. A temperatura pode ser regulada entre 7°C e 32°C. Quando a temperatura ambiente for inferior a 0,5 °C em relação àquela configurada, o radiador começa a aquecer.
  • Seite 86: Modalidade Antigelo

    4.2.5 MODALIDADE ANTIGELO. Quando o botão A está na posição Antigelo, o radiador mantém a temperatura ambiente a 7 °C (não modificável). 4.2.6 MODALIDADE CHRONO/PROGRAMAÇÃO. Quando o botão A está na posição Chrono, a temperatura ambiente assume o valor da temperatura Comfort ou Noturna conforme a programação que configurou.
  • Seite 87: Configuração Dos Parâmetros

    4.4 CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS Coloque o botão A na posição Stand-by/stop e, de seguida, mantenha premido o botão B por alguns segundos, irá aceder a um menu com as seguintes opções: HEJ: regulação de hora, minutos e dia da semana. Fon: permite ativar ou desativar em sequência as funções de deteção da abertura da janela e ASC.
  • Seite 88: Programação

    EtAl (CALIBRAGEM da temperatura): Permite calibrar a sonda de temperatura (+/- 5 °C). A temperatura de um local não é uniforme. Portanto, é possível que a temperatura verificada pelo radiador seja diferente de outro ponto no local. Graças à função de calibragem, é possível corrigir essa diferença. Antes de utilizar a função, é...
  • Seite 89: Visualização Da Programação Configurada

    Nota: é possível corrigir para trás a programação já configurada simplesmente rodando no sentido inverso o botão B e selecionando conforme o gosto entre Comfort e Noturno/reduzido. Uma vez terminada a programação do dia 7, toda a programação semanal fica memorizada. Durante a programação e para facilitar a sua compreensão, no ecrã...
  • Seite 90: Limpeza Do Radiador

    LIMPEZA DO RADIADOR Para a sua segurança, antes de efetuar qualquer operação de limpeza, destaque a alimentação elétrica. As operações de limpeza devem ser feitas com o radiador desligado e frio. Para a limpeza do corpo de aquecimento, não use produtos abrasivos ou corrosivos, utilize por exemplo água com sabão e depois seque o corpo com o auxílio de um pano macio.
  • Seite 91 O sensor de deteção Consulte um centro No ecrã há a indicação O radiador não funciona da temperatura está de assistência ou o avariado revendedor Se a temperatura ambiente O radiador deteta uma O radiador está morno for diferente da temperatura temperatura ambiente No ecrã, o símbolo e funciona em modo...
  • Seite 92: Garantia

    O fluido interno é aquecido por meio de uma resistência elétrica com isolamento de classe II (isolamento duplo). Tensão de alimentação 230 VAC 50 / 60 Hz Potência da resistência de aquecimento RESIA 700W 700 W RESIA 1000W 1000 W...
  • Seite 93: Declaração De Conformidade

    Requisitos de informaçao para aquecedores de ambiente local elétricos. Regulamento (UE) 2015/1188 de 28 de abril de 2015 que dá execuçao a Diretiva 2009/125/CE Identificador(es) del modelo: RESIA 700 W / 1000 W / 1500 W / 1800 W Elemento Símbolo Valor...
  • Seite 94 note:...
  • Seite 96 Il produttore si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. The manufacturer reserves the right to modify the products as it deems necessary and useful, without affecting heir basic features. Fondital S.p.A.

Inhaltsverzeichnis