Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

abc home living 25856 Gebrauchsanweisung

Relaxsessel mit aufstehhilfe

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
(D)
Bitte lesen Sie vor Aufbau und Benutzung des Relaxsessels die Anleitung sorgfältig durch.
(GB)
Please read all instructions before using the Item.
(F)
S'il vous plaît lire toutes les instructions avant d'utiliser l'Article.
(NL)
Lees alle instructies voordat u het product gebruikt.
(I)
Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'oggetto.
(RUS) Пожалуйста, прочитайте все инструкции перед использованием товара.
Przeczytaj uważnie instrukcje przed ustawieniem i korzystaniem z fotela do leżenia.
(PL)
Gebrauchsanweisung (D)
Relaxsessel mit Aufstehhilfe
Instruction manual (GB)
Relaxing armchair with stand-up aid
Instructions d'utilisation (F)
Fauteuil relaxant avec fonction
Instructiehandboek (NL)
Ontspannende fauteuil met sta-op
Istruzioni per l'uso (I)
Poltrona relax con funzione stand-up
руководство по эксплуатации (RUS)
Расслабляющее кресло с функцией
Instrukcje (PL)
Relaksujący fotel z funkcją stania
25856
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für abc home living 25856

  • Seite 1 руководство по эксплуатации (RUS) Расслабляющее кресло с функцией Instrukcje (PL) Relaksujący fotel z funkcją stania 25856 Bitte lesen Sie vor Aufbau und Benutzung des Relaxsessels die Anleitung sorgfältig durch. (GB) Please read all instructions before using the Item. S'il vous plaît lire toutes les instructions avant d'utiliser l'Article.
  • Seite 2 Aufbau des Sessels / Assembling the Chair / Assembler la Chaise / Montage van de voorzitter / Montaggio del Chair / Сборка председателя / Struktura krzesła...
  • Seite 4: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise: Die Kabelverlängerungen des Motors sind auf der hinteren Schiene des Fußgestells befestigt. Das Netzkabel ist bereits angeschlossen und gemeinsam mit der Fernbedienung an der Unterseite des Sessels befestigt! (s. Bilder). Neigen Sie den Sessel mit Hilfe einer 2. Person zur Seite und lösen Sie die Befestigungsschnüre. In keinem Fall Messer oder Schere verwenden, um die Kabelisolierungen nicht zu beschädigen.
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Anschluß der Fernbedienung für die Aufstehhilfe: Der Anschluß für die Fernbedienung für die Aufstehhilfe befindet sich unter dem Sessel (ist etwas dicker als die Netzkabelverbindung) Fernbedienung für die Lift-Funktion und die Liegeposition Drücken und halten Sie die Pfeil nach unten Taste (oben Links), um die Rückenlehne in die Liegeposition zu bringen.
  • Seite 6 - Schützen Sie den Stuhl vor direktem Sonnenlicht oder hoher Temperatur. 2. Reinigung: - Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass der Stuhl ausgeschaltet, und vom Stromnetzt getrennt wurde. - Reinigen Sie die Oberfläche durch Abwischen mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel oder Seifenwasser.
  • Seite 7 Remark 1. The motor extensions wires are simply fixed on the rear rail of the pedestal. 2. The power cable is already connected and fixed together with the remote controls of actuator (lifting and reclining) on the bottom of the relax chair (s. Images). Bend the relax chair and detach the fastening with 2 min.
  • Seite 8: Important Safety Instructions

    Connecting the remote control for Lift - up The connection for the remote control for Lift-up located under the chair (is slightly thicker than the power cord connection) Remote control for the lift function, massage function and lying position - Press and hold the down arrow button (top left) to bring the backrest into the lying position.
  • Seite 9 2. To clean: - make sure the unit is switched off and unplugged from power before cleaning. - clean the cover by wiping down with a damp cloth and using a mild detergent of suds. Pat dry with clean and dry cloth. - do not use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass/furniture polish, paint thinner of water hotter than 48°C to clean the unit.
  • Seite 10 Remarque 1. Les rallonges de câble du moteur sont montées sur le rail arrière du socle. 2. Le cordon d'alimentation est déjà branché et attaché au bas du fauteuil avec la télécommande! (voir photos). Inclinez la chaise à côté avec l'aide d'une deuxième personne et desserrez les cordons de fixation.
  • Seite 11 Raccordement de la télécommande pour permanent: Le raccordement de la télécommande pour permanent situé sous la présidence (est légèrement plus épaisse que la connexion du cordon d'alimentation) Télécommande pour la fonction de levage, la fonction de massage et la position couchée - Houd de pijl-omlaagknop (rechtsboven) ingedrukt om de voet op te tillen.
  • Seite 12 LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales toujours devraient être suivies, y compris suivre : Ne jamais s'asseoir ou se pencher sur la télécommande et ne place jamais d'objets lourds sur la télécommande. Ne pas mettre la télécommande par terre. Ne tirez pas sur les câbles.
  • Seite 13 Opmerking 1. De kabelverlengingen van de motor zijn op de achterste rail van het voetstuk gemonteerd. 2. Het netsnoer is al verbonden en aan de onderkant van de stoel bevestigd, samen met de afstandsbediening! (zie afbeeldingen).Kantel de stoel opzij met behulp van een tweede persoon en maak de bevestigingskoorden los.Gebruik nooit een mes of een schaar om schade aan de kabelisolatie te voorkomen.
  • Seite 14: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    De afstandsbediening voor Standing aansluiten van: De aansluiting voor de afstandsbediening voor Permanent zich onder de stoel (is iets dikker dan de stekker verbinding) Afstandsbediening voor de liftfunctie, massagefunctie en ligpositie - Houd de pijl-omlaagknop (rechtsboven) ingedrukt om de voet op te tillen. - Houd de pijl-omhoogknop (rechtsonder) ingedrukt om de voetbrug in de normale zitpositie te plaatsen.
  • Seite 15 - Bedek de stoel om hem tegen stof te beschermen als deze lange tijd wordt opgeborgen. - Bescherm de stoel tegen direct zonlicht of hoge temperaturen. 2. Schoonmaak: - Zorg er vóór het reinigen voor dat de stoel is uitgeschakeld en losgekoppeld van de voeding was.
  • Seite 16 Collegare il telecomando per Standing: La connessione per il telecomando per permanente si trova sotto la sedia (è leggermente più spesso il collegamento del cavo di alimentazione) Telecomando per la funzione di sollevamento, funzione di massaggio e posizione sdraiata - Tenere premuto il pulsante freccia GIÙ (in alto a destra) per sollevare il piede. - Premere e tenere premuto il pulsante freccia SU (in basso a destra) per posizionare la passerella nella normale posizione seduta.
  • Seite 17: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    - Premere e tenere premuto il pulsante freccia SU (in basso a sinistra) per portare lo schienato nella normale posizione seduta, se ora è ulteriormente stampato inizia l'aiuto stand-up. ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Quando si utilizza un apparecchio elettrico, precauzioni di base deve essere sempre seguita, inclusi i seguenti: 1.
  • Seite 18 замечание 1. Канатные расширения двигателя установлены на задней рейке пьедестала. 2. Шнур питания подсоединен и закреплен вместе с пультом дистанционного управления в нижней части кресла !!!! (С. Pictures). Согните расслабиться и снять кресло с креплением 2 мин. Лиц. Не пользуйтесь ножом или ножницами для снятия изоляции кабеля, чтобы избежать повреждения на изоляцию.
  • Seite 19 Подключение пульта дистанционного управления для находится: Соединение для дистанционного управления для стоящих расположенный под стулом (немного толще, чем подключение кабеля питания)
  • Seite 20: Важные Правила Техники Безопасности

    Пульт дистанционного управления для функции подъема, массажа и положения лежа - Нажмите и удерживайте кнопку стрелки вниз (вверху слева), чтобы принести спинку в положение лежа. - Нажмите и удерживайте кнопку стрелки (внизу слева), чтобы привести спинку в нормальное положение сидя, если теперь здесь далее напечатаны начинается стоячим помощи. Нажмите...
  • Seite 21 Ważne uwagi: 1. Przedłużenia kabla silnika są zamontowane na tylnej szynie cokołu. 2. Przewód zasilający jest już podłączony i przymocowany do dolnej części fotela za pomocą pilota! (patrz zdjęcia).Przechyl krzesło na bok przy pomocy drugiej osoby i poluzuj linki mocujące. Nigdy nie używaj noża lub nożyczek, aby uniknąć...
  • Seite 22: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Podłączanie pilota do pomocy w trybie gotowości: Złącze pilota zdalnego sterowania znajduje się pod krzesłem (nieco grubsze niż połączenie kabla zasilającego) Pilot do funkcji podnoszenia, funkcji masażu i pozycji leżącej - Нажмите и удерживайте кнопку стрелки вниз (вверху слева), чтобы принести спинку в...
  • Seite 23 - Upewnij się, że krzesło jest przechowywane w czystych i suchych warunkach. - Przechowując przez długi czas, przykryj krzesło, aby chronić je przed kurzem. - Chroń krzesło przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub wysokiej temperatury. 2. Czyszczenie: - Przed czyszczeniem upewnij się, że krzesło jest wyłączone i odłączone od zasilania było.

Diese Anleitung auch für:

99437

Inhaltsverzeichnis