ITALIANO ENGLISH Il temporizzatore Sch.1032/81 consente di pilotare differenti tipi di elettroserrature: The timer Ref.1032/81 allows to operate on different kinds of electronic locks: • ad attivazione diretta mediante scarica capacitiva • direct activation by means of capacitive discharge •...
FRANÇAIS ESPAÑOL Le temporisateur Réf.1032/81 permet de piloter des divers types de serrures électriques: El temporizador Ref. 1032/81 permite de pilotar diferentes tipos de electrocerraduras: • activation directe par moyen de décharge de capacité • con activación directa por medio de descarga capacitiva •...
DEUTSCH NOTE LEGATE AGLI SCHEMI NOTES ON DIAGRAMS REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS Der Zeitschalter BN 1032/81 dient dem Betrieb verschiedener elektrischer Schlösser, bzw: NOTAS REFERIDAS A LOS ESQUEMAS HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLÄNEN • Schlösser mit direkter Aktivierung durch kapazitive Entladung •...
Seite 5
Scaibus mit Möglichkeit 200mA von der 12 Vdc gespeisten Anlage aufzunehmen. Scaibus oder 826. Stromversorgung des elektrischen Türöffners über zusätzliches Netzgerät. SC101-0911B SC101-0911B Sch./Ref.9000/230 Sch./Ref.1090/801 Sch./Ref.1032/10 Sch./Ref.1032/81 Sch./Ref.1032/10 Sch./Ref.1032/81 Sch./Ref.1032/19 Sch./Ref.1032/19 Sch./Ref.826/11 Sch./Ref.826/55-/65 Schema di collegamento per l’eccitazione di una elettroserratura in modo temporizzato in sistemi Schema di collegamento per l’eccitazione di una elettroserratura in modo temporizzato in sistemi...
Seite 6
Au 9 des interphones / vidéophones Temporisateur Hacia el 9 de los interfonos / videointerfonos +12/~ Temporizador Zu 9 der Haustelefone / Videohaustelefone Zeitschalter Sch./Ref.1032/81 M - Alimentatore videocitofonico E - Rete ~ Video power supply Mains ~ Alimentation vidéo Secteur ~...
Seite 7
DS 1032-035 LBT 8645 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.) e-mail: info@urmet.com +39 011.24.00.300 - 323...