Herunterladen Diese Seite drucken

Schmidlin INFINITY SIA 181 Montageanleitung

Badewannenträger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für INFINITY SIA 181:

Werbung

DE Montageanleitung
FR Instruction de montage
IT Instruzioni per il montaggio
EN Installation instruction
Schmidlin INFINITY
DE Badewannenträger (SIA 181)
FR Support de baignoire (SIA 181)
IT Supporto vasca (SIA 181)
EN Bathtub support (SIA 181)
DE
Bei Schäden durch fehlerhaften Einbau übernimmt
der Hertsteller keine Haftung, Schadens- oder Garan-
tieansprüche.
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen der
Wilhelm Schmidlin AG.
Technische Änderungen vorbehalten.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
FR
dommages résultant d'un montage non conforme.
Les conditions générales de vente de Wilhelm
Schmidlin AG s'appliquent.
Sous réserve de modifi cations techniques.
V 27042023
IT
Il costruttore non risponde né offre garanzie o risarci-
menti per danni dovuti a un montaggio errato.
Si applicano le condizioni generali di Wilhelm Schmidlin AG.
Salvo cambiamenti tecnici.
The manufacturer accepts no liability and acknowled-
EN
ges no claims for damages or guarantee claims con-
cerning damages resulting from incorrect installation.
The general terms and conditions of Wilhelm Schmidlin
AG apply.
Subject to technical alteration
VIDEO
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Schmidlin INFINITY SIA 181

  • Seite 1 Il costruttore non risponde né offre garanzie o risarci- der Hertsteller keine Haftung, Schadens- oder Garan- menti per danni dovuti a un montaggio errato. tieansprüche. Si applicano le condizioni generali di Wilhelm Schmidlin AG. Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen der Salvo cambiamenti tecnici. Wilhelm Schmidlin AG.
  • Seite 2 FR Outils IT Attrezzi EN Tools DE Schmidlin Bit-Verlängerung Art. Nr. 117325 FR Rallonge d’embout Schmidlin No. d‘article 117325 D= 8 mm IT Prolunga per bit Schmidlin No articolo117325 EN Schmidlin bit extension Product number 117325 Torx T 25 SW10 SW19...
  • Seite 3 X: 117 cm - 210 cm Y: 65 cm - 105 cm Z: 50 cm - 80 cm V 27042023...
  • Seite 4 V 27042023...
  • Seite 5 V 27042023...
  • Seite 6 Z - 2 mm V 27042023...
  • Seite 7 Z / Z- 2 mm Z - 2 mm V 27042023...
  • Seite 8 Z / Z- 2 mm Z - 2 mm V 27042023...
  • Seite 9 V 27042023...
  • Seite 10 Z - 2 mm V 27042023...
  • Seite 11 X - 100 mm Y - 50 mm V 27042023...
  • Seite 12 V 27042023...
  • Seite 13 V 27042023...
  • Seite 14 V 27042023...
  • Seite 15 V 27042023...
  • Seite 16 V 27042023...
  • Seite 17 V 27042023...
  • Seite 18 Nischen Montage Montage en nische Installazione in nicchia Niche installation Eck Montage Montage en angle Installazione ad angolo Corner installation Wand Montage Montage au mur Installazione a muro Wall installation V 27042023...
  • Seite 19 V 27042023...
  • Seite 20 25 mm V 27042023...
  • Seite 21 V 27042023...
  • Seite 22 V 27042023...
  • Seite 23 V 27042023...
  • Seite 24 V 27042023...
  • Seite 25 V 27042023...
  • Seite 26 V 27042023...
  • Seite 27 V 27042023...
  • Seite 28 V 27042023...
  • Seite 29 V 27042023...
  • Seite 30 V 27042023...
  • Seite 31 V 27042023...
  • Seite 32 V 27042023...
  • Seite 33 V 27042023...
  • Seite 34 Torx T 25 V 27042023...
  • Seite 35 V 27042023...
  • Seite 36 V 27042023...
  • Seite 37 V 27042023...
  • Seite 38 V 27042023...
  • Seite 39 5 mm V 27042023...
  • Seite 40 V 27042023...
  • Seite 41 V 27042023...
  • Seite 42 V 27042023...
  • Seite 43 V 27042023...
  • Seite 44 Bei Schäden durch fehlerhaften Einbau übernimmt der Hertsteller keine Haftung, Schadens- oder Garantieansprüche. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’un montage non conforme. Il costruttore non risponde né offre garanzie o risarcimenti per danni dovuti a un montaggio errato. The manufacturer accepts no liability and acknowledges no claims for damages or guarantee claims concerning damages resulting from in- correct installation.