Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
Villager
BCM 43 XCE (SI)
BENCINSKA KOSA
Villager BCM 43 XCE
Originalna navodila za uporabo
• Pred uporabo preberite ta navodila in se
seznanite s pravilnim načinom uporabe.
OPOZORILO
• Navodila za uporabo shranite.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Villager BCM 43 XCE

  • Seite 1 Villager BCM 43 XCE (SI) BENCINSKA KOSA Villager BCM 43 XCE Originalna navodila za uporabo • Pred uporabo preberite ta navodila in se seznanite s pravilnim načinom uporabe. OPOZORILO • Navodila za uporabo shranite.
  • Seite 2: Oznake V Navodilih

    Villager BCM 43 XCE (SI) OZNAKE V NAVODILIH Določeni odstavki v navodilih vsebujejo pomembne informacije in so označeni z opozorilnimi simboli. OPOMBA ali POMEMBNO Opozorila in simboli se uporabljajo za označevanje pomembnih varnostnih opozoril, ki omogočajo varno uporabo naprave. Opozarja na veliko nevarnost. Neupoštevanje navodil lahko povzroči veliko nevarnost težjih telesnih poškodb ali smrt...
  • Seite 3 Villager BCM 43 XCE (SI) Nevarnost poškodb zaradi letečih predmetov. Ne uporabljajte rezil v obliki žaginih listov. Otroci in osebe v bližini se morajo iz delovnega območja odmakniti vsaj 15 m. Zagotovljena stopnja glasnosti pri obremenitvi. Simbol na pokrovčku posode za gorivo za “MEŠANICO BENCINA IN...
  • Seite 4: Oznaka Delov

    Villager BCM 43 XCE (SI) 2. OZNAKA DELOV BCM 43 XCE Rezalna glava Stikalo za vklop/izklop Sponka Notranja prirobnica Blokirna ročica Blokirni gumb Pogonski del Obroč za obešanje Zatič Ščitnik Zadnji del cevi Matica Cev z vretenom Vijak pokrova zračnega filtra...
  • Seite 5: Varnostna Opozorila

    Villager BCM 43 XCE (SI) VARNOSTNA OPOZORILA 1) POMEMBNO Naprava je namenjena košnji trave in grmičevja. Uporabljate lahko samo pripomočke in pribor, ki so priporočeni v poglavju Tehnični podatki. Naprave nikoli ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil, ki lahko vplivajo na vašo presojo in koordinacijo.
  • Seite 6: Osebna Zaščitna Oprema

    Villager BCM 43 XCE (SI) belih prstov“). To se pojavi posebej pri ljudeh z boleznimi ožilja. Simptomi se pojavijo na dlaneh, zapestjih in prstih v obliki izgube občutka, srbenja, bolečine in spremembe barve kože. Na simptome še dodatno vpliva nizka temperatura in premočno stiskanje ročajev.
  • Seite 7: Stikalo Za Vklop/Izklop

    Villager BCM 43 XCE (SI) 3.1 Blokirna ročica stikala za plin Blokirna ročica preprečuje nezaželen pritisk na stikalo za plin. Najprej primite ročaj in pritisnite blokirno ročico (13) ter potem pritisnite na stikalo za plin (11). Ko spustite blokirno ročico in stikalo za plin, se stikali premakneta na začetni položaj.
  • Seite 8 Villager BCM 43 XCE (SI) 3.3 Ščitnik rezalnega pripomočka Ščitnik preprečuje odbijanje predmetov proti uporabniku in hkrati ščiti uporabnika pred stikom z rezilom. Pred vsako uporabo preglejte ščitnik in preverite, če je poškodovan ali počen. Poškodovan ščitnik zamenjajte. Uporabljajte samo priporočene ščitnike. Vedno namestite ustrezne ščitnike za določeno vrsto rezalnega pripomočka.
  • Seite 9 Villager BCM 43 XCE (SI) 3.7 Matica za pritrditev rezila Matica omogoča pritrditev rezalnih pripomočkov. Pri sestavljanju privijte matico v nasprotni smeri vrtenja rezila. Odvijete jo v smeri vrtenja rezila. (POZOR! Matica ima levi navoj). Matico privijte z natičnim ključem.
  • Seite 10 Villager BCM 43 XCE (SI) Splošna navodila Uporabljajte samo priporočene rezalne pripomočke z ustreznimi ščitniki! Nikoli ne uporabljajte drugih pripomočkov, kot so kovinske nitke ali nihajna rezila, saj obstaja velika nevarnost težjih telesnih poškodb. Rezila morajo biti ostra! Upoštevajte ta navodila in uporabljajte ustrezno pilo za brušenje.
  • Seite 11 Villager BCM 43 XCE (SI) 4.3 Rezalna glava POMEMBNO! Rezalna nitka mora biti dobro privita na kolutu, saj to preprečuje nastanek prevelikih vibracij. Uporabljajte samo priporočene rezalne glave in nitke, ki so bile preizkušene s strani proizvajalca in ustrezajo moči motorja. To je še posebej pomembno pri uporabi rezalnih glav s samodejnim podajanjem.
  • Seite 12: Navodila Za Delo

    Villager BCM 43 XCE (SI) NAVODILA ZA DELO 1) PRIPRAVA NAPRAVE 1.1 Sestavljanje ročaja Odvijte vijak (9) v nasprotni smeri urinega kazalca in odstranite vijak, podložko (9a) in pokrov nosilca (8). Na nosilec na cevi namestite ročaj (7) in ga pritrdite s pokrovom nosilca, podložko in...
  • Seite 13 Villager BCM 43 XCE (SI) 1.4 Namestitev podaljška ščitnika Podaljšek ščitnika morate uporabljati, ko sta na napravi nameščena rezalna glava z nitko in osnovni ščitnik. Podaljšek morate odstraniti, če zamenjate rezalno glavo z rezilom. Namestite ščitnik (A) na nosilec na cevi (B) in ga pritrdite s posebnim vijakom (C).
  • Seite 14 Villager BCM 43 XCE (SI) 1.6 Namestitev rezalne glave in ščitnika rezalne glave Na ščitnik namestite podaljšek, ki se uporablja skupaj z rezalno glavo z nitko. POZOR! Pred delom vedno namestite podaljšek ščitnika. Namestite ščitnik rezila na nosilec na cevi in ga pritrdite s tremi vijaki.
  • Seite 15 Villager BCM 43 XCE (SI) 2) ROKOVANJE Z GORIVOM 2.1 Varnost pri rokovanju z gorivom Nikoli ne vklapljajte naprave: - Če je na napravi polito gorivo. Polito gorivo obrišite in počakajte, da izhlapi. - Če ste gorivo polili po sebi ali po svojih oblačilih. Zamenjajte obleko in očistite dele telesa, ki so bili v stiku z gorivom.
  • Seite 16 Villager BCM 43 XCE (SI) 2.4 Bencin Vedno uporabljajte kvalitetno mešanico olja in bencina, ki vsebuje vsaj 90 oktanov (RON). Če ima naprava katalizator (glejte Tehnične podatke) vedno uporabljajte mešanico neosvinčenega bencina in olja. Svinčen bencin lahko uniči katalizator. Uporabljajte bencin z nizkimi emisijami, če je na voljo.
  • Seite 17: Nalivanje Goriva

    Villager BCM 43 XCE (SI) 2.7 Nalivanje goriva Upoštevajte spodaj opisana navodila in zmanjšajte nevarnost požara: Nikoli ne kadite in ne postavljajte goriva ob vroče predmete. Pred nalivanjem goriva vedno izklopite motor in počakajte nekaj minut, da se motor popolnoma ohladi.
  • Seite 18: Zagon In Zaustavitev

    Villager BCM 43 XCE (SI) 3.2 Zagon in zaustavitev Pred zagonom motorja morate obvezno namestiti pokrov sklopke in pogonsko gred, saj se v nasprotnem primeru sklopka lahko odklopi, zaradi česar obstaja velika nevarnost poškodb. Pred zagonom premaknite napravo iz območja polnjenja z gorivom. Namestite napravo na ravno podlago. Pazite, da se rezalni pripomoček ničesar ne dotika.
  • Seite 19: Splošna Navodila Za Delo

    Villager BCM 43 XCE (SI) Nikoli se z nobenim delom telesa ne dotikajte označenega območja, saj obstaja nevarnost opeklin ali električnega udara zaradi poškodovanega kabla vžigalne svečke. Vedno nosite rokavice. Ne uporabljajte naprave s poškodovanim kablom svečke. 3.2.2 Vklop toplega motorja Za vklop toplega motorja, upoštevajte samo zgoraj opisane korake pod točkami...
  • Seite 20 Villager BCM 43 XCE (SI) Naprave nikoli ne uporabljajte v slabem vremenu, kot je megla, dež, močan veter, mraz, ipd. Delo v slabem vremenu je utrujajoče, zaradi česar se poveča nevarnost poškodb (zaledenela tla, nepredvidljiva smer izmetavanja odrezkov, itd.) Imejte dobro stojišče. Preglejte območje za ovire (korenine, kamenje, veje, jarke, itd.), če se morate na hitro odmakniti.
  • Seite 21 Villager BCM 43 XCE (SI) Izogibajte se košnji v območju rezila pri položaju ure med 12. in 3. Če kosite debelejše grmovje v tem območju, obstaja velika nevarnost povratnega udarca zaradi velike hitrosti rezila. 4.3 Košnja trave z rezili Rezila se ne smejo uporabljati za košnjo lesenega grmičevja.
  • Seite 22: Redno Vzdrževanje

    Villager BCM 43 XCE (SI) Nitka se hitreje obrablja, zato mora biti pri rezanju ob stiku s kamenjem, opeko, betonom in ograjami podajanje nitke bolj pogosto, kot ob stiku z drevesi in lesenimi ograjami. Pri obrezovanju in čiščenju priporočamo srednjo hitrost, saj se tako nitka in rezalna glava z nitko manj obrabljata 4.4.3 Košnja...
  • Seite 23: Zračni Filter

    Villager BCM 43 XCE (SI) Če hitrosti v prostem teku ne morete nastaviti tako, da se rezalni pripomoček ne vrti, nesite napravo na pooblaščen servis. Naprave ne uporabljajte, dokler ni pravilno nastavljena. 5.2 Zračni filter Zračni filter morate redno očistiti in odstraniti prah ter umazanijo. S tem se izognete: ...
  • Seite 24: Vžigalna Svečka

    Villager BCM 43 XCE (SI) 5.5 Vžigalna svečka Na stanje vžigalne svečke vpliva: Nepravilna nastavitev uplinjača. Nepravilna mešanica goriva (preveč olja ali napačen tip olja). Onesnažen zračni filter Zgoraj našteti vplivi povzročajo nabiranje saj na elektrodah svečke, kar povzroča napake pri delovanju motorja in težave ob zagonu.
  • Seite 25: Urnik Vzdrževanja

    Vsi dostopni vijaki Privijte Preverite Protivibracijski elementi Zamenjajte Opozorilni Zamenjajte simboli Izpuh Očistite 1) Villager priporoča, da se vsa zgoraj opisana preverjanja in vzdrževalna dela opravljajo samo na pooblaščenih servisih. Uporabljajte samo originalne rezervne dele ali dele, priporočene s strani proizvajalca.
  • Seite 26: Napake In Odpravljanje Napak Pri Delovanju

    Villager BCM 43 XCE (SI) 5) NAPAKE IN ODPRAVLJANJE NAPAK PRI DELOVANJU Kaj storiti v primeru napak Napaka Odpravljanje napak Napaka Odpravljanje napak 3. Motor ne deluje pravilno in izgublja moč ob 1. Motor se ne vklopi dodajanju pritiska na stikalo za plin (pri povečevanju hitrosti) Napačen postopek...
  • Seite 27: Tehnični Podatki

    Villager BCM 43 XCE (SI) TEHNIČNI PODATKI Tehnični podatki Enota BCM 43 XCE Prostornina motorja 42,7 Največja moč motorja 1,25 Masa (brez goriva, ramenskega pasu, rezalnega pripomočka in 8,24 ščitnikov) Največje št. vrtljajev /min 9500 za rezalno glavo, 11500 za rezilo Št.
  • Seite 28: Es-Izjava O Skladnosti

    LwA 112,3 dB(A) / 110,2 dB(A) zajamčena raven zvočne moči LwA 115 dB(A) Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 23.12.2016 Odgovorna oseba za sestavo tehnične dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Seite 29 Villager BCM 43 XCE (RS) TRIMER ZA TRAVU Villager BCM 43 XCE Originalno upustvo za upotrebu • Pre korišćenja naše opreme, molimo Vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo, kako biste UPOZORENJE pravilno razumeli upotrebu Vašeg uredjaja. • Sačuvajte ovo uputstvo pri ruci.
  • Seite 30 Villager BCM 43 XCE (RS) KAKO DA ČITATE OVO UPUTSTVO Odredjeni paragrafi u Uputstvu sadrže naročito značajne informacije i označeni su različitim nivoima naznačavanja (isticanja) - sa sledećim značenjem: NAPOMENA ili VAŽNO Oni pružaju detalje ili dodatne informacije u vezi onoga što je već rečeno i pomažu da se spreči oštećenje uredjaja ili uzrokovanje druge štete.
  • Seite 31 Villager BCM 43 XCE (RS) Nemojte koristiti cirkularne (testeraste) noževe. Rukovaoc uredjajem mora osigurati da druga lica ili životinje ne mogu prići bliže - od udaljenosti od 15 metara. Garantovani nivo emisije zvučne snage po A opterećenju. Rezervoar mešavine goriva...
  • Seite 32 Villager BCM 43 XCE (RS) 2. IDENTIFIKACIJA BCM 43 XCE Glava trimera Prekidač motora Konektor Gornji zaštitni poklopac Blokada ručice gasa Zabravljujuće dugme Menjač Prsten za vešanje Zabravljujući pin Štitnik reznog dodatka Zadnje cev Zabravljujuća navrtka Cev pogonskog vratila Vijak poklopca filtera vazduha Donji zaštitni poklopac...
  • Seite 33 Villager BCM 43 XCE (RS) BEZBEDNOSNI PROPISI 1) VAŽNO Uredjaj je dizajniran isključivo za trimovanje trave i rezanje grmova. Jedini dodaci kojima smete rukovati sa ovom motornom jedinicom - su oni dodaci za sečenje koje preporučujemo u poglavlju Tehničke karakteristike. Nikada nemojte koristiti uredjaj ukoliko ste umorni, ukoliko ste bolesni, ukoliko ste konzumirali alkohol ili ukoliko koristite lekove - koji mogu uticati na Vaš...
  • Seite 34: Lična Zaštitna Oprema

    Villager BCM 43 XCE (RS) 2) LIČNA ZAŠTITNA OPREMA VAŽNO! Morate koristiti odobrenu (atestiranu) ličnu zaštitnu opremu - svaki put kada koristite uredjaj. Lična zaštitna oprema ne može eliminisati rizik od povredjivanja, ali će umanjiti stepen povreda - ukoliko dodje do nesreće. Pitajte svog prodavca za pomoć - pri odabiru prave opreme.
  • Seite 35 Villager BCM 43 XCE (RS) Pritisnite blokadu gasa i uverite se da se vraća u prvobitni položaj kada je otpustite. Uverite se da kontrola gasa i blokada gasa se slobodno pomeraju i da povratna opruga radi ispravno. Videti uputstva pod naslovom Startovanje.
  • Seite 36 Villager BCM 43 XCE (RS) 3.4 Sistem za prigušenje vibracija Vaš uredjaj je opremljen sa dva sistema prigušenja vibracija koji su dizajnirani da umanje vibracije i učini rad lakšim. Korišćenje pogrešno namotane rezne niti ili tup ili pogrešan dodatak za sečenje (pogrešan tip ili pogrešno naoštren, videti uputstva pod naslovom - Oštrenje...
  • Seite 37 Villager BCM 43 XCE (RS) 4) REZNI DODACI (OPREMA ZA REZANJE) Ovo poglavlje opisuje kako da odaberete i održavate svoju opremu za sečenje kako biste mogli da: • Smanjite rizik od povratnog udarca. • Dobijete maksimalne performanse prilikom sečenja. • Produžite životni vek svoje opreme za sečenje.
  • Seite 38 Villager BCM 43 XCE (RS) Proverite da li je dodatak za sečenje oštećen ili napukao. Oštećene dodatke za sečenje bi uvek trebalo zameniti. 4.2 Oštrenje sekača trave i noževa za travu Naoštrite noževe i sekače koristeći jednoreznu ravnu turpiju. Naoštrite sve ivice jednako kako biste održali izbalansiranost noža.
  • Seite 39 Villager BCM 43 XCE (RS) INSTRUKCIJE ZA RUKOVANJE 1) PRIPREMITE UREDJAJ 1.1 Sklapanje rukohvata Olabavite zabravljujući vijak (9) okretanjem u smeru suprotnom od kazaljke na satu, a zatim skinite zabravljujući vijak, podlošku (9a) i stezni poklopac (8). Montirajte rukohvat (7) na stegu na cevi vratila, a...
  • Seite 40 Villager BCM 43 XCE (RS) Dodatak štitniku se lako uklanja koriteći odvijač (šrafciger), videti sliku. 1.5 Nameštanje štitnika noža, noža za travu i sekača trave Zakačite štitnik noža/kombinacija štitnika (A) na fiting (B) na cevi i pričvrstite sa specijalnim vijkom (C). Koristite preporučeni štitnik noža.
  • Seite 41: Rukovanje Gorivom

    Villager BCM 43 XCE (RS) 1.7 Podešavanje remena i motorne kose Kada koristite motornu kosu - ona uvek mora biti bezbedno prikačena za remen (kaiš). Inače nećete biti u stanju da bezbedno kontrolišete motornu kosu, a ovo može rezultovati povredjivanjem sebe - i drugih.
  • Seite 42 Villager BCM 43 XCE (RS) Obratite pažnju prilikom rukovanja gorivom! Imajte na umu rizik od požara, eksplozije ili udisanja isparenja. 2.3 Gorivo Uredjaj poseduje dvotaktni motor i mora se uvek pokretati mešavinom benzina i ulja za dvotaktne motore. Važno je tačno odmeriti količinu ulja koje će se mešati, da bi obezbedili da se dobije ispravna mešavina.
  • Seite 43: Punjenje Goriva

    Villager BCM 43 XCE (RS) 2.6 Mešanje Uvek mešajte benzin i ulje u čistom kanisteru - namenjenom za gorivo. - Uvek počnite sipanjem polovine količine benzina koju nameravate da koristite. Zatim dodajte celokupnu količinu ulja. Mešajte (promućkajte) mešavinu goriva. Dodajte preostalu količinu benzina.
  • Seite 44: Pokretanje I Zaustavljanje

    Villager BCM 43 XCE (RS) - Proverite da li je glava trimera ili štitnik trimera (štitnik niti) oštećena ili napukla. Zamenite glavu trimera ili štitnik trimera ukoliko su bili izloženi udarcu ili ukoliko su napukli. 3.2 Pokretanje i zaustavljanje Kompletan poklopac kvačila i osovine moraju biti namešteni pre startovanja uredjaja, inače kvačilo može postati labavo i uzrokovati povrede.
  • Seite 45 Villager BCM 43 XCE (RS) Nemojte izvlačiti startno uže (kanap do kraja - i nemojte ispupustiti startnu ručicu kada je kanap potpuno izvučen. To može oštetiti uredjaj. Nemojte nijedan deo Vašeg tela stavljati u naznačeni prostor. Dodir može dovesti do opekotina na koži ili električnog udara - ukoliko je kapa svećice oštećena.
  • Seite 46 Villager BCM 43 XCE (RS) Uvek držite uredjaj sa obe ruke. Uredjaj držite sa desne strane tela. Držite dodatak za sečenje ispod nivoa struka. Isključite motor pre pomeranja u drugo područje. Namestite štitnik za transportovanje pre prenošenja ili transportovanja opreme na bilo koju udaljenost.
  • Seite 47 Villager BCM 43 XCE (RS) Probajte da radite u ritmu. Stanite čvrsto razdvojenih nogu. Krenite napred nakon povratnog poteza i opet zauzmite čvrst stav. Dopustite poklopcu za oslanjenje da se lagano osloni na zemlju. Koristi se da spreči nož da udari u zemlju.
  • Seite 48: Redovno Održavanje

    Villager BCM 43 XCE (RS) Tokom košenja i raščišćavanja trebalo bi da koristite pun gas kako biste dobili najbolje rezultate. 5) REDOVNO ODRŽAVANJE 5.1 Karburator Podešavanje brzine praznog hoda (T) Proverite da li je filter za vazduh čist. Kada je brzina u režimu rada praznog hoda ispravna, dodatak za sečenje ne bi trebalo da se...
  • Seite 49: Filter Goriva

    Villager BCM 43 XCE (RS) 5.3 Filter goriva Kada motor radi sa smanjenom količinom goriva - proverite poklopac rezervoara i filter za gorivo - kako biste videli ima li blokada. 1.Filter za gorivo 5.4 Konusni zupčanik Konusni zupčanik je napunjen odgovarajućom količinom masti u fabrici.
  • Seite 50: Raspored Održavanja

    Zamenite nakon 100 sati rada Usisi za Očistite hladjenje Proverite Svi dostupni vijci Dotegnite Proverite Anti-vibracioni elementi Zamenite Sigurnosne Zamenite oznake Auspuh Očistite 1) Villager preporučuje da se ovi poslovi urade u ovlašćenom servisnom centru Koristite samo rezervne delove koje je preporučio Villager.
  • Seite 51 Villager BCM 43 XCE (RS) 7) DIJAGNOSTIKA Šta uraditi kada... Poreklo problema Korektivna radnja Poreklo problema Korektivna radnja 3. Motor radi nepravilno i gubi snagu kad se doda 1. Motor neće da startuje ili neće da radi gas (kada se ubrzava)
  • Seite 52: Tehničke Karakteristike

    Villager BCM 43 XCE (RS) TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Tehničke karakteristike Jedinica BCM 43 XCE Zapremina motora 42,7 Maksimalna snaga motora 1,25 Masa (bez goriva, remenova, 8,24 reznih dodataka i štitnika) Maksimalan broj obrtaja motora /min 9500 za trimer za travu, 11500 za motornu kosu...
  • Seite 53 Villager BCM 43 XCE (RS)
  • Seite 54: Deklaracija O Usaglašenosti

    Garantovani nivo buke LwA 115 dB(A) Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 23.12.2016 Lice ovlašćeno da sačini izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Seite 55 Villager BCM 43 XCE (DE) GRASTRIMMER Villager BCM 43 XCE Original-Gebrauchsanweisung • Vor dem Einsatz unserer Ausrüstung, lesen Sie bitte diese Anweisungen sorgfältig, so dass Sie die WARNUNG korrekte Funktion des Geräts verstehen. • Bewahren Sie diese Anweisung an Hand.
  • Seite 56: Die Anmerkung Oder Wichtig

    Villager BCM 43 XCE (DE) WIE SIE DIESES HANDBUCH LESEN SOLLEN Bestimmte Absätze in der Anweisung enthalten besonders wichtige Informationen und sind mit verschiedenen Ebenen des Angebens gekennzeichnet (Hinweis) - mit folgender Bedeutung DIE ANMERKUNG ODER WICHTIG Sie bieten Informationen oder weitere Informationen darüber, was bereits gesagt wurde und helfen Schäden am Gerät zu vermeiden oder andere Schäden zu verursachen.
  • Seite 57 Villager BCM 43 XCE (DE) Hüten Sie sich vor den ausrangierten Gegenständen und Querschlägern. Verwenden Sie keine kreisförmigen (Säge) Messer. Der Bediener des Geräts muss dafür sorgen, dass andere Personen oder Tiere nicht näher kommen können- von der Entfernung von 15 Metern.
  • Seite 58: Identifizierung

    Villager BCM 43 XCE (DE) 2. IDENTIFIZIERUNG BCM 43 XCE Motorschalter Anschluss Kopf des Trimmers Blockierer des Drossels Blockierungsknopf Die obere Deckplatte Ring zum Aufhängen Sicherungsstift Getriebe Schutz des Letztes Rohr Sicherungsmutter Schneidezusatzes Schraube der Abdeckung von Untere Schutz- Rohr der Antriebwelle...
  • Seite 59: Sicherheitsvorschriften

    Villager BCM 43 XCE (DE) SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1) WICHTIG Das Gerät ist ausschließlich für das Schneiden von Gras und Trimmen von Büschen gestaltet. Das einzige Zubehör, das Sie mit dieser Motoreinheit bedienen dürfen – sind diese zum Schneiden, die wir im Kapitel Technische Eigenschaften empfehlen. Benutzen Sie nicht das Gerät, wenn Sie müde sind, wenn Sie krank sind, wenn Sie Alkohol getrunken haben, oder...
  • Seite 60: Persönliche Schutzausrüstung

    Villager BCM 43 XCE (DE) Längere andauernde Einwirkung von Vibrationen kann die Verletzungen und neurovaskulären Erkrankungen verursachen - auch "Raynaud-Syndrom" (Raynaud) oder "weiße Hand" genannt, vor allem bei Menschen, die unter Durchblutungsstörungen leiden. Die Symptome können an den Händen, Handgelenken und finger auftreten, und reflektieren sich durch den Verlust des Gefühls, Steifheit, Juckreiz, Schmerzen und Verlust...
  • Seite 61 Villager BCM 43 XCE (DE) Stellen Sie sicher, dass der Gashebel in Leerlaufbetrieb gesperrt wird, wenn die Gassperre freigegeben ist. Drücken Sie die Gashebelsperre und stellen Sie sicher, dass es in seine ursprüngliche Position zurückkehrt, wenn sie es loslassen. Stellen Sie sicher, dass der Gashebel und Gashebelsperre frei bewegen und dass der Rückstellfeder richtig funktioniert.
  • Seite 62 Villager BCM 43 XCE (DE) 3.4 Das System zur Schwingungsdämpfung Ihr Gerät ist mit zwei Dämpfungssystemen ausgestattet, das Vibrationen dämpft und die Bedienung erleichtert. Eine fehlerhafte Verwendung des drahtumwickelten Schneidens oder stumpfer oder fehlender Zusatz zum Schneiden (falscher Typ oder falsch geschärft, siehe die Anweisungen unter dem Überschrift - Schärfen der Klinge) - erhöht den Grad der...
  • Seite 63 Villager BCM 43 XCE (DE) Nylon Polsterung im Inneren der Sicherungsmutter darf nicht so abgenutzt sein, dass Sie die Mutter von Hand nicht drehen können. Nylon Polsterung sollte Widerstand von mindestens 1,5 Nm bieten. Die Mutter sollte nach 20-Mal von Verwendung, ersetzt werden 2) SCHNEIDE ZUBEHÖR (Anlagen für das Schneiden)
  • Seite 64 Villager BCM 43 XCE (DE) Halten Sie die Messer der Zähne - richtig geschärft! Befolgen Sie unsere Anweisungen und benutzen Sie die empfohlene Ausrüstung für die Einreichung (Schärfen). Eine falsch geschärfte oder beschädigte Klinge erhöht die Unfallgefahr. Ž Ž Stellen Sie sicher, ob die Zugabe zum Schneiden beschädigt Schneiden oder rissig ist.
  • Seite 65: Montage Der Messer Und Schneidekopfes

    Villager BCM 43 XCE (DE) Motor den Faden radial von dem Trimmerkopf werfen der Widerstand des behandelten Rasens überwinden. Länge Schneidedraht ist ebenfalls wichtig. Längere Schneidende-Gewinde erfordert mehr Motorleistung - als kürzere Schneidende- Gewinde mit dem gleichen Durchmesser. Beachten Sie, dass der Messertrimmerkopf (Messer) - in perfektem Zustand ist. Es wird verwendet zum Schneiden der Schneidedraht in die richtige Länge.
  • Seite 66 Villager BCM 43 XCE (DE) 1.4 Montage der Verlängerungen (Plugins) Schirm Anhang der Wache ist montiert, wenn der Trimmerkopf und kombinierte Wache verwendet werden. Anhang der Wache wird jedes Mal benutzt, wenn Gras- Klinge und Kombischutz verwendet werden. Haken Sie den Klingenschutz / Kombischutz (A) auf dem Fitting (B) auf dem Rohr und sichern Sie es mit einer speziellen Schraube (C).
  • Seite 67: Umgang Mit Kraftstoff

    Villager BCM 43 XCE (DE) Ziehen Sie die Verriegelungssperre aus, nachdem Prozess der Montage beendet ist. 1.6 Die Montage des Trimmer Schutzes und Trimmerkopfes Legen Sie den entsprechenden Trimmerschutz, der mit dem Trimmerkopf verwendet wird. VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass der Zusatz (Erweiterung) des Schirmes gelegt ist.
  • Seite 68: Transport Und Lagerung

    Villager BCM 43 XCE (DE) - Wenn Sie Kraftstoff ann sich selbst verschüttet haben, wecheseln Sie Ihre Kleidung - Kleidung wechseln. Waschen Sie alle Teile des Körpers, die mit Kraftstoff in Berührung gekommen sind. Verwenden Sie Wasser und Seife. - Wenn aus dem Gerät Kraftstoff austritt. Überprüfen Sie regelmäßig ob es auf undichten Stellen an der Kappe (die Kappe) für den Tank und Kraftstoffleitungen Leckagen gibt.
  • Seite 69: Öl Für Zweitaktmotoren (2-Takt-Öl)

    Villager BCM 43 XCE (DE) Verwenden Sie Benzin, niedriger Emissionen, auch bekannt als Alkylatbenzin, wenn es Ihnen zur Verfügung steht. Die niedrigste empfohlene Oktanzahl ist von 90 (ROZ). Menn der Motor an der Mischung mit einer niedrigeren Oktanzahl als 90 arbeitet, kann es Klopfen verursachen. Dies kann weiter erhöhen, die hohe Motortemperatur, was zu schweren Schäden am Motor führen kann.
  • Seite 70: Kontrolle Und Start

    Villager BCM 43 XCE (DE) - Beachten Sie, dass der Kraftstoff durch Schütteln des Behälters gut gemischt ist vor dem Befüllen des Tanks. 3) Verwenden des Geräts 3.1 Kontrolle und Start Verwenden Sie nie die Maschine ohne Schutz oder mit defektem Schutz.
  • Seite 71 Villager BCM 43 XCE (DE) 3.2.1 „Kalter“ Start: Kältes "Motor Starten - bedeutet den Motor nach mindestens 5 Minuten zu starten, wenn es ausgeschaltet ist oder nach dem Tanken. a) Bewegen (Starten): Zündung: Drücken Sie "I" Seite des Schalters am...
  • Seite 72 Villager BCM 43 XCE (DE) 4) ALLGEMEINE HINWEISE FÜR ARBEIT WICHTIG! Dieses Kapitel beschreibt die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen für mit Motorsägen und Trimmern. Wenn Sie in eine Situation kommen, wo Sie unsicher sind, wie weiter zu arbeiten, sollten Sie einen Experten konsultieren. Kontaktieren Sie Ihren Händler oder Service.
  • Seite 73: Grundtechniken Der Arbeit

    Villager BCM 43 XCE (DE) Achten Sie auf ausrangierte Gegenstände. Tragen Sie immer einen attestierten Augenschutz. Lehnen Sie sich nie über den Wache für Schneidezugabe. Steine, Müll, etc .. können in den Augen abgezogen werden und Blindheit oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 74: Grastrimmen Mit Einem Schneidkopf Zum Trimmen

    Villager BCM 43 XCE (DE) 4.4 Grastrimmen mit einem Schneidkopf zum Trimmen 4.4.1 Trimming Halten Sie den Trimmerkopf knapp über dem Boden in einem Winkel. Ende der Schneidedraht - ist derjenige, der die ganze Arbeit erledigt. Lassen Sie den Schneidedraht in seinem eigenen Tempo arbeiten.
  • Seite 75: Ordentliche Wartung

    Villager BCM 43 XCE (DE) 5) ORDENTLICHE WARTUNG 5.1 Vergaser Einstellen der Leerlaufdrehzahl (T) Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter sauber ist. Wenn die Geschwindigkeit im Leer Lauf –Modus richtig ist, sollte Schneide- Zusatz nicht eingeschaltet werden. Wenn eine Einstellung erforderlich ist, schliessen Sie (wiederum im Uhrzeigersinn "a"...
  • Seite 76: Kraftstofffilter

    Villager BCM 43 XCE (DE) 5.3 Kraftstofffilter Wenn der Motor mit reduziertem Kraftstoff betrieben wird - prüfen Sie den Tankdeckel und den Kraftstofffilter – um zu sehen ob es Blockade gibt. Kraftstoff-Filter 5.4 Kegelradgetriebe Kegelradgetriebe ist mit der entsprechenden Menge an Fett in der Fabrik gefüllt. Doch, bevor Sie das Gerät verwenden, sollten Sie prüfen, ob das Getriebe mit drei Viertel des...
  • Seite 77 Ersetzen nach 100 Betriebsstunden Einlass für die Reinigen Kühlung Alle zugänglichen Prüfen Schrauben Anziehen Anti- Prüfen Vibrationselemente Ersetzen Sicherheitsetiketten Ersetzen Auspuff Reinigen 1) Villager empfehlt, dass diese Arbeiten in einem autorisierten Service-zentrum durchgeführt werden Verwenden Sie nur Ersatzteile vom Villager empfohlen.
  • Seite 78 Villager BCM 43 XCE (DE) 7) DIAGNOSTIK Was tun wenn... Behebung der Der Ursprung des Korrekturmaßnahme Ursache des Korrekturmaßnahme Problems Problems 1. Motor startet nicht oder wird nicht 3. Motor läuft unregelmäßig und verliert Energie, funktionieren wenn hinzugefügt Gas (beim Beschleunigen)
  • Seite 79: Technische Eigenschaften

    Villager BCM 43 XCE (DE) TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Technische Eigenschaften Einheit BCM 43 XCE Motorhubraum 42,7 Maximale Motorleistung 1,25 Gewicht (ohne Kraftstoff, Gürtel, Schneiden, Schneide-Zusätze und 8,24 Schild) Maximale Motordrehzahl /min 9500 für Gras Trimmer , 11500 für Motorsäge Drehzahl der Abtriebswelle /min 7350 für Gras Trimmer , 8900 für Motorsäge...
  • Seite 80: Die Konformitätserklärung

    Garantierter Geräuschpegel LwA 115 dB(A) Die verantwortliche Person ist berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen: Zvonko Gavrilov, an der Adresse der Firma: Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Ort/Datum: Ljubljana, 23.12.2016 Die Person, autorisiert die Erklärung im Namen des Herstellers zu machen...
  • Seite 81 Villager BCM 43 XCE (GR) ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΓΙΑ ΓΚΑΖΟΝ Villager BCM 43 XCE Γνήσιο εγχειρίδιο χρήσης • Πριν από τη χρήση του εξοπλισμού μας, παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ οδηγίες χρήσης, για να κατανοήσετε τη σωστή χρήση της συσκευής σας.
  • Seite 82 Villager BCM 43 XCE (GR) ΟΤΑΝ ΔΙΑΒΑΖΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Ορισμένες παραγράφοι στο Εγχειρίδιο περιέχουν ιδιαίτερα σημαντικές πληροφορίες και επισημαίνονται με διάφορα επίπεδα επισημαίνοντας (τόνισης) - με την ακόλουθη σημασία: ΣΗΜΕΙΩΣΗ ή ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Παρέχουν τις πληροφορίες ή τις συμπληρωματικές πληροφορίες, σχετικά με το τι έχει ήδη...
  • Seite 83 Villager BCM 43 XCE (GR) Προσέξτε τα απορριπτόμενα αντικείμενα και τα θραύσματα. Μην χρησιμοποιείτε τα κυκλικά μαχαίρια (του πριονίου). Ο χειριστής της συσκευής πρέπει να διασφαλίζει ότι άλλα πρόσωπα ή τα ζώα που δεν μπορούν να πλισιάσουν πιο κοντά από 15 μέτρα.
  • Seite 84 Villager BCM 43 XCE (GR) 2. ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΣ BCM 43 XCE 1. Κεφάλι χλοοκοπτικού 12. Διακόπτης κινητήρα 24. Υποδοχή 2. Ανω κάλυμμα προστασίας 13. Κλειδαριά μοχλού γκαζιού 25. Κουμπί κλειδώματος 3. Σασμάν 14. Δαχτυλίδι για κρέμασμα 26. Πείρο κλειδώματος 4. Προφυλακτήρας εξαρτήματος...
  • Seite 85: Κανονισμοι Ασφαλειασ

    Villager BCM 43 XCE (GR) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1) ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για το κούρεμα του γρασιδιού και για την κοπή των θάμνων. Τα μόνα εξαρτήματα που πρέπει να χρησιμοποιήσετε με αυτή τη μηχανοκίνητη συσκευή, είναι εκείνα τα εξαρτήματα που συνιστώνται στο κεφάλαιο Τεχνικά...
  • Seite 86 Villager BCM 43 XCE (GR) άτομα με τα ιατρικά εμφυτεύματα, να συμβουλεύονται το γιατρό τους και τον κατασκευαστή του ιατρικού εμφυτεύματος, πριν από την εργασία με τη συσκευή. Τα καυσαέρια που εκπέμπονται από αυτή τη συσκευή, περιέχουν το επικίνδυνο μονοξείδιο του άνθρακα.
  • Seite 87 Villager BCM 43 XCE (GR) 3) ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με το ελαττωματικό προστατευτικό εξοπλισμό. Ο εξοπλισμός ασφαλείας της συσκευής πρέπει να ελέγχεται και να συντηρείται όπως περιγράφεται σε αυτό το κεφάλαιο. Αν η συσκευή σας δεν...
  • Seite 88 Villager BCM 43 XCE (GR) 3.3 Προφυλακτήρας του εξαρτήματος κοπής Αυτός ο προφυλακτήρας έχει σκοπό να αποτρέψει τα ελεύθερα αντικείμενα να πηδηχθούν στην κατεύθυνση του χειριστή. Ο προφυλακτήρας προστατεύει επίσης τον χειριστή από την ακούσια επαφή με το εξάρτημα κοπής.
  • Seite 89 Villager BCM 43 XCE (GR) 3.7 Παξιμάδι κλειδώματος Το παξιμάδι κλειδώματος χρησιμοποιείται για να συνδεθούν ορισμένα είδη των εξαρτημάτων κοπής. Κατά την συναρμολόγηση, σφίξτε το παξιμάδι προς την αντίθετη κατεύθυνση από την κατεύθυνση στην οποία στρέφεται το εξάρτημα κοπής. Για να το αφαιρέσετε, ξεβιδώστε το παξιμάδι προς την...
  • Seite 90 Villager BCM 43 XCE (GR) Γενικοί κανονισμοί Χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα για την κοπή με προφυλακτήρες που σας προτείνουμε! Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα κοπής, όπως τις μεταλλικές αλυσίδες, τις περιστρεφόμενες αλυσίδες με περισσότερα τμήματα, ούτε εκκρεμές λεπίδες που δεν...
  • Seite 91 Villager BCM 43 XCE (GR) Οι μικρότερες συσκευές συνήθως απαιτούν τα μικρά κεφάλια κοπής και το αντίστροφο. Αυτό συμβαίνει γιατί κατά του κουρέματος, χρησιμοποιώντας το νήμα κοπής, ο κινητήρας πρέπει να ρίξει έξω ακτινικά το νήμα από το κεφάλι χλοοκοπτικού και να ξεπεράσει την...
  • Seite 92 Villager BCM 43 XCE (GR) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ 1) ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1.1 Συναρμολόγηση της χειρολαβής Χαλαρώστε τη βίδα κλειδώματος (9), στρέφοντας προς αριστερόστροφα και στη συνέχεια αφαιρέστε τη βίδα κλειδώματος, τη ροδέλα (9α) και γάντζο (8). Συναρμολογήστε τη χειρολαβή (7) στο σφιγκτήρα...
  • Seite 93 Villager BCM 43 XCE (GR) Εισάγετε τον οδηγό του προσαρτήματος του προφυλακτήρα στο αυλάκι του σύνθετου προφυλακτήρα. Στη συνέχεια σπρώξτε το προσάρτημα του προφυλακτήρα, μέχρι να κάνει ένα κλικ στη θέση του στον προφυλακτήρα με τους φορείς. Το προσάρτημα του προφυλακτήρα...
  • Seite 94: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    Villager BCM 43 XCE (GR) 1.7 Ρύθμιση των ιμάντων και του μηχανοκίνητου χλοοκοπτικού Οταν χρησιμοποιείτε το μηχανοκίνητο χλοοκοπτικό, θα πρέπει πάντα με ασφάλεια να συνδεθεί στον ίμαντα (ζώνη). Διαφορετικά, δεν θα είστε σε θέση να ελέγξετε με ασφάλεια το μηχανοκίνητο χλοοκοπτικό, και αυτό...
  • Seite 95 Villager BCM 43 XCE (GR) - Ο προφυλακτήρας για τη μεταφορά (κάλυμμα) πρέπει πάντα να τοποθετείται στα προσαρτήματα κοπής, όταν η συσκευή μεταφέρεται ή όταν αποθηκεύονται. - Εξασφαλίστε τη συσκευή κατά τη μεταφορά. - Για να αποφύγετε την κατά λάθος εκκίνηση του κινητήρα, το κάλυμμα του μπουζιού...
  • Seite 96: Ανεφοδιασμός Καυσίμου

    Villager BCM 43 XCE (GR) 2-χρονο λάδι, ml Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το λάδι που Βενζίνη, λιτ. 2% (1:50) προορίζεται για τους τετράχρονους κινητήρες. Η κακή ποιότητα του λαδιού ή/και πολύ υψηλή αναλογία λαδιού/ καυσίμου, μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τη...
  • Seite 97: Χρηση Τησ Συσκευησ

    Villager BCM 43 XCE (GR) 3) ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 3.1 Ελεγχος και εκκίνηση - Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το μηχάνημα χωρίς τον προφυλακτήρα, ούτε με τον ελαττωματικό προφυλακτήρα. - Ολα τα καλύμματα πρέπει να είναι τοποθετημένα σωστά και ακέραια, πριν την εκκίνηση της συσκευής.
  • Seite 98 Villager BCM 43 XCE (GR) b) Βοήθεια κατά την εκκίνηση: Γυρίστε το κουμπί για εμπλουτισμό του καυσίμου (19) δεξιόστροφα στη θέση „START“. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το κουμπί για εμπλουτισμό του καυσίμου θα επιστρέψει αυτόματα στο "RUN" (θέση εργασίας) όταν ενεργοποιείται ο μοχλός...
  • Seite 99 Villager BCM 43 XCE (GR) Αποφύγετε τη οποιαδήποτε χρήση που πιστεύετε ότι υπερβαίνει τις δυνατότητές σας. Θα πρέπει να γνωρίζετε τη διαφορά μεταξύ του καθαρισμού του δάσους, του καθαρισμού του γρασιδιού και του κουρέματος του γρασιδιού πριν από τη χρήση.
  • Seite 100 Villager BCM 43 XCE (GR) Κρατήστε τα μη εξουσιοδοτημένα πρόσωπα σε απόσταση. Τα παιδιά, τα ζώα, οι παρατηρητές και οι βοηθοί πρέπει να παραμείνουν έξω από τη ζώνη ασφαλείας σε απόσταση των 15 μέτρων. Σταματήστε αμέσως τη συσκευή αν κάποιος πλησιάζει. Ποτέ...
  • Seite 101 Villager BCM 43 XCE (GR) Σταματήστε τον κινητήρα, απελευθερώστε τον ιμάντα και τοποθετήστε τη συσκευή στο έδαφος, πριν ξεκινήσετε να συλλέγετε το κομμένο υλικό (αποκόμματα χλόης). 4.4 Κούρεμα χλοής με το κεφάλι κοπής για κούρεμα 4.4.1 Κούρεμα Κρατήστε το κεφάλι του χλοοκοπτικού ακριβώς πάνω από το...
  • Seite 102: Τακτικη Συντηρηση

    Villager BCM 43 XCE (GR) 5) ΤΑΚΤΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 5.1 Καρπυρατέρ Ρύθμιση ταχύτητας του ρελαντί (T) Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο αέρα είναι καθαρό. Οταν η ταχύτητα στην κατάσταση αναμονής είναι σωστή, το προσάρτημα κοπής δεν πρέπει να στρέφεται. Εάν απαιτείται η ρύθμιση, κλείστε (γυρίστε...
  • Seite 103 Villager BCM 43 XCE (GR) 5.4 Κωνικό γρανάζι Κωνικό γρανάζι είναι γεμισμένο με την κατάλληλη ποσότητα γράσου στο εργοστάσιο. Ωστόσο, πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, θα πρέπει να ελέγξετε εάν το γρανάζι είναι γεμάτο με τρία τέταρτα του γράσου. Το γράσο στο κωνικό γρανάζι...
  • Seite 104: Προγραμμα Συντηρησησ

    Ολες Ελέγξτε προσβάσιμες Σφίξτε βίδες Ελέγξτε Αντικραδασμικά στοιχεία Αλλάξτε Επισημάνσεις Αλλάξτε ασφαλείας Εξάτμιση Καθαρίστε 1) Η Villager συνιστάται ότι αυτά τα σημεία θα πρέπει να γίνουν σε ένα εξουσιοδοτημένο συνεργίο, χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια ανταλλακτικά που συνιστώνται από τη Villager.
  • Seite 105 Villager BCM 43 XCE (GR) 7) ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΑ Τι να κάνετε όταν... Προέλευση του Προέλευση του Διορθωτικά μέτρα Διορθωτικά μέτρα προβλήματος προβλήματος 1. Ο κινητήρας δεν θα ξεκινήσει ή δεν θα 3. Ο κινητήρας λειτουργεί σωστά και χάνει τη λειτουργήσει δύναμη όταν βάζετε γκάζι (κατά την επιτάχυνση) Λανθασμένη...
  • Seite 106: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Villager BCM 43 XCE (GR) ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά Μονάδα BCM 43 XCE Κυβισμός του κινητήρα 42,7 Μέγιστη ισχύς του κινητήρα 1,25 Βάρος (χωρίς καύσιμα, ζώνες, 8,24 εξαρτήματα κοπής και προφυλακτήρες) 9500 για χλοοκοπτικό Μέγιστη ταχύτητα του κινητήρα /λεπ 11500 για μηχανοκίνητο θεριστικό...
  • Seite 107: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Εγγυημένο επίπεδο θορύβου LwA 115 dB(A) Το υπεύθυνο πρόσωπο, που είναι εξουσιοδοτημένο για την κατάρτιση της τεχνικής τεκμηρίωσης: Ζβόνκο Γκαβρίλοβ, στην διεύθυνση της εταιρείας Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana. Τόπος / ημερομηνία: Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο για την κατάρτιση της...
  • Seite 108 Villager BCM 43 XCE (HR) TRIMER ZA TRAVU Villager BCM 43 XCE ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU • Prije korištenja naše opreme, molimo Vas da pažljivo pročitate ove upute, kako biste pravilno UPOZORENJE razumjeli uporabu Vašeg uređaja. • Sačuvajte ove upute pri ruci.
  • Seite 109: Upoznavanje Sa Uređajem

    Villager BCM 43 XCE (HR) KAKO ČITATI OVE UPUTE Određeni paragrafi u Uputama sadrže naročito značajne informacije i označeni su različitim razinama naznačavanja (isticanja) - sa slijedećim značenjem: NAPOMENA ili VAŽNO Oni pružaju detalje ili dodatne informacije u svezi onoga što je već rečeno i pomažu da se spriječi oštećenje uređaja ili prouzrokovanje druge štete.
  • Seite 110 Villager BCM 43 XCE (HR) Nemojte koristiti pilaste noževe. Rukovatelj uređajem mora osigurati da druga lica ili životinje ne mogu prići bliže - od udaljenosti od 15 metara. Garantirana razina emisije zvučne snage po A opterećenju. Spremnik mješavine goriva...
  • Seite 111 Villager BCM 43 XCE (HR) 2. IDENTIFIKACIJA BCM 43 XCE Glava trimera Prekidač motora Konektor Gornji zaštitni poklopac Blokada ručice gasa Zabravljujući gumb Mjenjač Prsten za vješanje Zabravljujući pin Štitnik reznog dodatka Zadnja cijev Zabravljujuća navrtka Cijev pogonskog vratila Zavrtanj poklopca filtera zraka Donji zaštitni poklopac...
  • Seite 112: Sigurnosni Propisi

    Villager BCM 43 XCE (HR) SIGURNOSNI PROPISI 1) VAŽNO Uređaj je dizajniran isključivo za trimanje trave i rezanje grmova. Jedini dodaci kojima smijete rukovati sa ovom motornom jedinicom - su oni dodaci za sječenje koje preporučamo u poglavlju Tehničke značajke. Nikada nemojte koristiti uređaj ukoliko ste umorni, ukoliko ste bolesni, ukoliko ste konzumirali alkohol ili ukoliko koristite lijekove - koji mogu utjecati na Vaš...
  • Seite 113: Osobna Zaštitna Oprema

    Villager BCM 43 XCE (HR) 2) OSOBNA ZAŠTITNA OPREMA VAŽNO! Morate koristiti odobrenu (atestiranu) osobnu zaštitnu opremu - svaki put kada koristite uređaj. Osobna zaštitna oprema ne može eliminirati rizik od ozljeđivanja, ali će umanjiti stupanj ozljeda - ukoliko dođe do nesreće. Pitajte svog prodavatelja za pomoć - pri odabiru prave opreme.
  • Seite 114 Villager BCM 43 XCE (HR) Pritisnite blokadu gasa i uvjerite se da se vraća u prvobitni položaj kada je otpustite. Uvjerite se da kontrola gasa i blokada gasa se slobodno pomjeraju i da povratna opruga radi ispravno. Vidjeti upute pod naslovom “Startanje”.
  • Seite 115 Villager BCM 43 XCE (HR) 3.4 Sustav za prigušenje vibracija Vaš uređaj je opremljen sa dva sustava prigušenja vibracija koji su dizajnirani da umanje vibracije i učini rad lakšim. Korištenje pogrešno namotane rezne niti ili tup ili pogrešan dodatak za sječenje (pogrešan tip ili pogrešno naoštren, vidjeti upute pod naslovom - Oštrenje...
  • Seite 116 Villager BCM 43 XCE (HR) 4) REZNI DODACI (OPREMA ZA REZANJE) Ovo poglavlje opisuje kako da odaberete i održavate svoju opremu za sječenje kako biste mogli: • Smanjiti rizik od povratnog udarca. • Dobiti maksimalne performanse prilikom sječenja. • Produžiti životni vijek svoje opreme za sječenje.
  • Seite 117 Villager BCM 43 XCE (HR) Provjerite da li je dodatak za sječenje oštećen ili napukao. Oštećene dodatke za sječenje bi uvijek trebalo zamijeniti. 4.2 Oštrenje sjekača trave i noževa za travu Naoštrite noževe i sjekače koristeći jednoreznu ravnu turpiju. Naoštrite sve ivice jednako kako biste održali izbalansiranost noža.
  • Seite 118 Villager BCM 43 XCE (HR) INSTRUKCIJE ZA RUKOVANJE 1) PRIPREMITE UREĐAJ 1.1 Sklapanje rukohvata Olabavite zabravljujući vijak (9) okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu, a zatim skinite zabravljujući vijak, podlošku (9a) i stezni poklopac (8). Montirajte rukohvat (7) na stegu na cijevi vratila, a...
  • Seite 119 Villager BCM 43 XCE (HR) Dodatak štitniku se lako uklanja koristeći odvijač (šrafciger), vidjeti sliku. 1.5 Namještanje štitnika noža, noža za travu i sjekača trave Zakačite štitnik noža/kombinacija štitnika (A) na fiting (B) na cevi i pričvrstite sa specijalnim zavrtnjem (C). Koristite preporučani štitnik noža.
  • Seite 120 Villager BCM 43 XCE (HR) 1.7 Podešavanje remena i motorne kose Kada koristite motornu kosu - ona uvijek mora biti sigurno prikačena za remen (kaiš). Inače nećete biti u stanju da sigurno kontrolirate motornu kosu, a ovo može rezultirati ozljeđivanjem sebe - i drugih.
  • Seite 121 Villager BCM 43 XCE (HR) - Kako biste spriječili nenamjerno startanje motora - kapa svjećice uvijek mora biti skinuta za vrijeme skladištenja tijekom dužeg vremenskog perioda, ukoliko uređaj nije pod stalnim nadzorom ili dok se obavljaju poslovi servisiranja. Obratite pozornost prilikom rukovanja gorivom! Imajte na umu rizik od požara, eksplozije ili udisanja isparenja.
  • Seite 122: Uporaba Uređaja

    Villager BCM 43 XCE (HR) 2.6 Miješanje Uvijek miješajte benzin i ulje u čistom kanistru - namjenjenom za gorivo. - Uvijek počnite sipanjem polovine količine benzina koju namjeravate koristiti. Zatim dodajte cjelokupnu količinu ulja. Miješajte (promućkajte) mješavinu goriva. Dodajte preostalu količinu benzina.
  • Seite 123 Villager BCM 43 XCE (HR) - Obratite pozornost da štitnik noža ne bude oštećen ili napukao. Zamijenite štitnik noža ukoliko je bio izložen udarcu ili je napukao. - Provjerite da li je glava trimera ili štitnik trimera (štitnik niti) oštećena ili napukla.
  • Seite 124 Villager BCM 43 XCE (HR) Nemojte izvlačiti startno uže (kanap do kraja - i nemojte ispustiti startnu ručicu kada je kanap potpuno izvučen. To može oštetiti uređaj. Nemojte nijedan dio Vašeg tijela stavljati u naznačeni prostor. Dodir može dovesti do opeklina na koži ili električnog udara - ukoliko je kapa svjećice oštećena.
  • Seite 125 Villager BCM 43 XCE (HR) slučaju da se morate iznenada pomjeriti. Posebno obratite pozornost tijekom rada na kosinama. Održavajte stabilnu ravnotežu i čvrsto stojite. Uvijek držite uređaj sa obje ruke. Uređaj držite sa desne strane tijela. Držite dodatak za sječenje ispod razine struka.
  • Seite 126 Villager BCM 43 XCE (HR) Ukoliko je sječivo nagnuto na lijevu stranu dok se rasčišćava trava, trava će se skupljati u linijama, što olakšava prikupljanje, npr. grabuljanjem. Probajte da radite u ritmu. Stanite čvrsto razdvojenih nogu. Krenite naprijed nakon povratnog poteza i opet zauzmite čvrst stav.
  • Seite 127 Villager BCM 43 XCE (HR) Efekat ventilatora rotirajuće rezne niti - može se iskoristiti za brzo i lako raščišćavanje. Držite reznu nit paralelno i iznad područja koje namjeravate da raščistite i pomjerajte uređaj lijevo- desno. Tijekom košenja i raščišćavanja trebalo bi da koristite pun gas kako biste dobili najbolje rezultate.
  • Seite 128 Villager BCM 43 XCE (HR) 5.3 Filter goriva Kada motor radi sa smanjenom količinom goriva - provjerite poklopac spremnika i filter za gorivo - kako biste vidjeli ima li blokada. 1.Filter za gorivo 5.4 Konusni zupčanik Konusni zupčanik je napunjen odgovarajućom količinom masti u fabrici.
  • Seite 129 Zamijenite nakon 100 sati rada Usisi za Očistite hlađenje Provjerite Svi dostupni zavrtnji Dotegnite Provjerite Anti-vibracioni elementi Zamijenite Sigurnosne Zamijenite oznake Auspuh Očistite 1) Villager preporuča da se ovi poslovi urade u ovlaštenom servisnom centru Koristite samo rezervne dijelove koje je preporučio Villager.
  • Seite 130 Villager BCM 43 XCE (HR) 7) DIJAGNOSTIKA Šta uraditi kada... Porijeklo problema Korektivna radnja Porijeklo problema Korektivna radnja 3. Motor radi nepravilno i gubi snagu kad se doda 1. Motor neće da starta ili neće da nastavi sa radom gas (kada se ubrzava)
  • Seite 131: Tehničke Značajke

    Villager BCM 43 XCE (HR) TEHNIČKE ZNAČAJKE Tehničke značajke Jedinica BCM 43 XCE Zapremina motora 42,7 Maksimalna snaga motora 1,25 Masa (bez goriva, remenova, 8,24 reznih dodataka i štitnika) Maksimalan broj obrtaja motora /min 9500 za trimer za travu, 11500 za motornu kosu...
  • Seite 132 LwA 112,1 dB(A) / 109,6 dB(A) Garantirana razina buke LwA 115 dB(A) Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mjesto / datum: Ljubljana, 23.12.2016. Lice ovlašteno sačiniti izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Seite 133 Villager BCM 43 XCE (MK) ТРИМЕР ЗА ТРЕВА Villager BCM 43 XCE Oригинално упатство за употреба • Пред користењето на нашата опрема, Ве ПРЕДУПРЕДУВАЊE молиме внимателно прочитајте го ова упатство, за да ја разберете правилно употребата на Вашиот уред. •Сочувајте го ова упатство.
  • Seite 134 Villager BCM 43 XCE (MK) КАКО ДА ГО ЧИТАТЕ ОВА УПАТСТВО Oдредени параграфи во Упатството содржат посебно важни информации и означени се со различни нивоа на истакнување – со следново значење: НАПОМЕНA или ВАЖНO Oвозможуваат детали или дополнителни информации во врска со тоа што е веќе...
  • Seite 135 Villager BCM 43 XCE (MK) Чувајте се од отфрлени предмети и рикошети. Не користете циркуларни (пила) ножеви. Ракувачот со уредот мора да осигура другите лица или животни да не бидат на помала одалеченост од 15 метри. Гарантирано ниво на емисија на звучна сила по А оптеретување.
  • Seite 136 Villager BCM 43 XCE (MK) 2. ИДЕНТИФИКАЦИЈA BCM 43 XCE Глава на тримерот Прекинувач на моторот Конектор Горен заштитен капак Блокада на рачката за гас Блокирачка завртка Meнувач Прстен за закачување Блокирачки пин Штитник на додатокот за Задна цевка Блокирачка навртка...
  • Seite 137 Villager BCM 43 XCE (MK) БЕЗБЕДНОСНИ ПРОПИСИ 1) ВАЖНO Уредот е дизајниран исклучиво за тримирање на трева и за сечење на грмушки. Единствени додатоци со кои смеете да ракувате со оваа моторна единица – се додатоците за сечење кои ги препорачуваме во поглавјето Технички карактеристики.
  • Seite 138: Лична Заштитна Опрема

    Villager BCM 43 XCE (MK) Продолжената изложеност на вибрации може да предизвика повреди невро- васкуларно пореметување кое се вика и “Рејноов синдром” (Raynaud) или “бела рака”, особено кај луѓето кои страдаат од пореметувања на циркулацијата. Симптомите може да се појават на рацете, зглобовите и прстите и се карактеризираат...
  • Seite 139 Villager BCM 43 XCE (MK) гас (11). Кога ќе ја отпуштите рачката за контрола на гас и блокада на гас – двете се враќаат во своите првобитни позиции. Ова движење се контролира од страна на две независни повратни пружини. Тоа всушност значи дека контролата на гас автоматски се...
  • Seite 140 Villager BCM 43 XCE (MK) Проверете дали е штитникот неоштетен и да не е напукнат. Заменете го штитникот доколку бил изложен на удар или ако е напукнат. Секогаш користете го препорачаниот штитник за додатокот за сечење кој го користите. Видете го поглавјето Технички карактеристики.
  • Seite 141 Villager BCM 43 XCE (MK) При монтирањето, затегнете ја навртката во правец спротивен од правецот во кој се врти додатокот за сечење. За да го извадите, oдвртете ја навртката во правец во кој се врти додатокот за сечење (ВНИМАНИЕ! Навртката има лев навој). Затегнете ја...
  • Seite 142 Villager BCM 43 XCE (MK) Oдржувајте ги забите на ножот правилно наострени! Следете ги нашите упатства и користете ја препорачаната опрема за острење. Неправилно наостреното или оштетеното сечило – го зголемува ризикот од несреќен случај. Проверете дали е додатокот за сечење оштетен или напукнат. Оштетените додатоци за...
  • Seite 143 Villager BCM 43 XCE (MK) Помалите уреди најчесто бараат помали глави на тримерот и обратно. Oва се случува поради тоа што при тримирањето користејќи конец за сечење – моторот мора да го исфрли конецот радијално од главата на тримерот и да го надмине отпорот на тревата...
  • Seite 144 Villager BCM 43 XCE (MK) Носете ракавици за да избегнете формата на ножот или на останатите компоненти да го повреди ракувачот додека не ја заврши монтажата. Доколку користите нож за трева, уредот мора да биде опремен со соодветен држач за раце, штитник на ножот...
  • Seite 145 Villager BCM 43 XCE (MK) поблиску до штитникот на ножот. За да ја затегнете навртката, свртете го клучот во правец спротивен од правецот на вртење (Внимание! Лев навој). Извлечете ја блокирачката чивија по завршувањето на процесот на местење. 1.6 Moнтирање на штитникот на тримерот и главата на тримерот...
  • Seite 146 Villager BCM 43 XCE (MK) 2) РАКУВАЊЕ СО ГОРИВОТО 2.1 Безбедност при ракување со горивото Уредот никако не смее да се стартува: - Доколку сте истуриле гориво врз него. Избриштете го истуреното гориво и дозволете му на остатокот од горивото да испари.
  • Seite 147 Villager BCM 43 XCE (MK) поглавјето Технички карактеристики), секогаш користете мешавина - безоловен бензин/масло – со добар квалитет. Оловниот бензин ќе го уништи катализаторот. Користете бензин со мали емисии, познат како алкилатен бензин, доколку Ви е достапен. Најмалиот препорачан број на октани е 90 (RON). Доколку моторот работи на...
  • Seite 148 Villager BCM 43 XCE (MK) При повторното полнење на резервоарот, полека отворете го капакот од резервоарот за горивото – така да вишокот притисок полека се испушти. Затегнете го капакот од резервоарот за горивото, по повторното полнење на резервоарот. Секогаш поместете го уредот подалеку од местото каде што сте ставале гориво –...
  • Seite 149 Villager BCM 43 XCE (MK) Погрижете се да нема неовластени лица во работната зона, во спротивно, постои ризик од сериозни повреди. Безбедната одалеченост изнесува 15 метри. 3.2.1 Ладен старт: „Ладен“ старт на моторот – значи стартување на моторот најмалку по 5 минути од кога е исклучен или по дополнување на горивото.
  • Seite 150 Villager BCM 43 XCE (MK) 3.2.3 Запирање Запрете го моторот со исклучување на копчето за палење. 4) OПШТИ ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА ВАЖНO! Oва поглавје ги опишува основните мерки за внимание при работата со моторните коси и тримери. Доколку се најдете во ситуација во која не сте сигурни како да продолжите понатаму, консултирајте...
  • Seite 151 Villager BCM 43 XCE (MK) Ниту ракувачот со уредот, ниту пак било кој друг – не смее да се обидува да го отстранува исечениот метеријал додека работи моторот или додека се врти додатокот за сечење, затоа што тоа може да резултира...
  • Seite 152 Villager BCM 43 XCE (MK) Обидете се да работите во ритам. Застанете цврсто со раздвоени нозе. Тргнете напред по повратниот потег и повторно заземете цврст став. Дозволете му на капакот за потпирање лесно да се потпре на почвата. Се користи за да...
  • Seite 153: Редовно Одржување

    Villager BCM 43 XCE (MK) 4.4.4 Расчистувањe (замавнувањe) Eфектот на вентилатор на ротирачкиот конец за сечење – може да се искористи за брзо и лесно расчистување. Конецот за сечење треба да се држи паралелно над подрачјето кое планирате да го расчистувате и уредот...
  • Seite 154 Villager BCM 43 XCE (MK) сапуница. Исушете го филтерот за воздух пред да го вратите на место. Филтерот за воздух кој долго се користи, не може детално да се исчисти. Затоа мора да биде заменет со нов во редовни временски интервали.
  • Seite 155 Сите достапни завртки Затегнете ги Aнти- Проверете ги вибртациски Заменете ги елементи Безбедносни Заменете ги ознаки Aуспух Исчистете го 1) Villager препорачува овие работи да се извршат во овластен сервисен центар 2) Користете само резерви делови кои се препорачани од Villager.
  • Seite 156 Villager BCM 43 XCE (MK) 7) ДИЈАГНОСТИКA Што да на правите кога... Потекло на Корективна Потекло на Корективна проблемот активност проблемот активност 1. Moторот не сака да стартува или не сака да 3. Moторот работи неправилно и губи сила кога...
  • Seite 157 Villager BCM 43 XCE (MK) TEХНИЧКИ КАРАКТЕРИСТИКИ Teхнички карактеристики Единица BCM 43 XCE Волумен на моторот 42,7 Максимална сила на моторот 1,25 Maсa (без гориво, ремени, 8,24 додатоци за сечење и штитници) Maксимален број на вртежи на /мин 9500 зa тример за трева, 11500 зa моторна коса...
  • Seite 158 Гарантирано ниво на бучава LwA 115 dB(A) Одговорно лице овластено за составување на техничката документација: Звонко Гаврилов, на адреса на компанијата Villager Д.О.О, Кајухова 32 П, 1000 Љубљана Место / датум: Љубљана, 23.12.2016 Лице овластено да ја состави изјавата во име на производителот...
  • Seite 159 Villager BCM 43 XCE (SK) STRIHAČ NA TRÁVU Villager BCM 43 XCE Originálny návod k použitiu • Pred použitím nášho príslušenstva, prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod, aby ste VÝSTRAHA správne pochopili použitie Vášho zariadenia. • Schovajte si tento návod po ruke.
  • Seite 160 Villager BCM 43 XCE (SK) AKO ČÍTAŤ TENTO NÁVOD Určité paragrafy v Návode obsahujú zvlášť dôležité informácie a označené sú rozličnými úrovňami naznačovania (zvýrazňovania) – s nasledujúcim významom: POZNÁMKA alebo DÔLEŽITÉ Ony poskytujú detáily alebo dôležité informácie v súvislosti s tým, čo už bolo povedané...
  • Seite 161 Villager BCM 43 XCE (SK) Nepoužívajte otáčavé (zúbkované) nože. Obsluhovač zariadenia musí zabezpečiť, že iné osoby alebo zvieratá nemôžu pristúpiť bližšie – ako 15 metrov vzdialenosti. Zaručená hladina emisie akustického výkonu pri A zaťažení. Nádrž palivovej zmesi.
  • Seite 162 Villager BCM 43 XCE (SK) 2. IDENTIFIKÁCIA BCM 43 XCE Hlava strihača Spínač motora Konektor Horný ochranný kryt Blokáda plynovej páčky Zamkýnacie tlačidlo Prevodovka Vešiaci krúžok Zamkýnací kolík Chránič rezacieho doplnku Zadná rúrka Zamkýnacia skrutka Rúrka poháňacieho Skrutka krytu vzudchového Spodný...
  • Seite 163: Bezpečnostné Predpisy

    Villager BCM 43 XCE (SK) BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY 1) DÔLEŽITÉ Zariadenie je navrhnuté výlučne na strihanie trávy a orezávanie krikov. Jediné doplnky, ktoré smiete obsluhovať s touto motorovou jednotkou – sú tieto doplnky k rezaniu, ktoré odporúčame v kapitole Technické charakteristiky. Nikdy nepoužívajte zariadenie pokiaľ ste unavení, pokiaľ...
  • Seite 164 Villager BCM 43 XCE (SK) 2) OSOBNÁ OCHRANNÁ VÝBAVA DÔLEŽITÉ! Musíte používať schválenú (atestovanú) osobnú ochrannú výbavu – každýkrát keď používate zariadenie. Osobná ochranná výbava nemôže eliminovať riziko úrazu, ale zníži hladinu úrazov – pokiaľ dôjde k nehode. Spýtajte sa svojho predajcu o pomoc – pri voľbe správnej výbavy.
  • Seite 165 Villager BCM 43 XCE (SK) Stlačte blokádu plynu a uistite sa, že sa vracia do pôvodnej polohy keď ju uvoľníte. Uistite sa, že sa ovládanie plynu a blokáda plynu voľne pohybujú, a že zvrátna pružina správne funguje. Pozrieť si pokyny pod názvom Štartovanie.
  • Seite 166 Villager BCM 43 XCE (SK) 3.4 Systém na tlmenie vibrácií Vaše zariadenie je vybavené dvoma systémami tlmenia vibrácií, ktoré sú navrhnuté, aby znížili vibrácie a urobili prácu ľahšiou. Použitie nesprávne namotanej rezacej nite alebo tupého alebo nesprávne nasotreného rezacieho doplnku (nesprávny...
  • Seite 167 Villager BCM 43 XCE (SK) 4) REZACIE DOPLNKY (REZACIE PRÍSLUŠENSTVO) Táto kapitola opisuje ako si zvoliť a udržovať svoje rezacie príslušenstvo, aby ste mohli: • Znížiť riziko spätného vrhu. • Dostať maximálne performancie pri rezaní. • Predlžiť životnosť svojho rezacieho príslušenstva.
  • Seite 168 Villager BCM 43 XCE (SK) Preverte, či je rezací doplnok poškodený alebo prasknutý. Poškodené rezacie doplnky by ste vždy mali vymeniť. 4.2 Ostrenie rezačky trávy a nožov na trávu Naostrite nože a rezačky používajúc jednorezací plochý pilník. Naostrite všetky okraje rovnako, aby ste udržali vyváženosť noža.
  • Seite 169: Pokyny K Obsluhe

    Villager BCM 43 XCE (SK) POKYNY K OBSLUHE 1) PRIPRAVTE ZARIADENIE 1.1 Montáž rukoväte Uvoľnite zamkýnaciu skrutku (9) otáčaním proti smeru otáčania hodinových ručičiek, a potom stiahnite zamkýnaciu skrutku, podložku (9a) a upínací kryt (8). Zmontujte rukoväť (7) na zveráku rúrky hriadeľa, a potom vráťte upínací...
  • Seite 170 Villager BCM 43 XCE (SK) Doplnok chrániča sa ľahko odstráňuje používajúc skrutkovač (šraubovák), pozrieť obrázok. 1.5 Montáž chrániča noža, noža na trávu a rezačky trávy Pripojte chránič noža/kombinácia chráničov (A) na fiting (B) na rúrke a pripevnite špeciálnou skrutkou (C). Používajte odporúčaný chránič...
  • Seite 171 Villager BCM 43 XCE (SK) 1.7 Nastavovanie popruhu a motorovej kosačky Keď používate motorovú kosačku – ona vždy musí byť bezpečne pripojená k popruhu (remeňu). Inak nebudete v stave bezpečne kontrolovať motorovú kosačku, a toto môže vyustiť do zrania seba – a iných.
  • Seite 172 Villager BCM 43 XCE (SK) Dávajte pozor pri obsluhe paliva! Majte na vedomí riziko požiaru, výbuchu alebo vdychovania výparov. 2.3 Palivo Zariadenie má dvojtaktný motor a vždy sa musí spúšťať so zmesou benzínu a oleja na dvojtaktné motory. Dôležité je správne vymerať množstvo oleja, ktoré sa bude miešať, aby ste zabezpečili, že sa dostane správna zmes.
  • Seite 173: Plnenie Paliva

    Villager BCM 43 XCE (SK) 2.6 Miešanie Vždy miešajte benzín a olej v čistom kanistri – určenom na palivo. - Vždy začínajte nalievaním polovice množstva benzínu, ktoré plánujete používať. Potom pridajte celkové množstvo oleja. Miešajte (pretrepte) palivovú zmes. Pridajte zvyšné množstvo benzínu.
  • Seite 174 Villager BCM 43 XCE (SK) - Preverte, či je hlava strihača alebo chránič strihača (chránič nite) poškodená alebo prasknutá. Vymeňte hlavu strihača alebo chránič strihača pokiaľ boli vystavené náraze alebo pokiaľ praskli. 3.2 Spustenie a zastavovanie Kompletný kryt spojky hriadeľa musia byť zmontovaný pred štartovaním zariadenia, inak sa spojka môže stať...
  • Seite 175: Teplý Štart

    Villager BCM 43 XCE (SK) Nevyťahujte štartovacie lano (tiahlo do konca – a nevypúšťajte štartovaciu páčku keď je lano úplne vytiahnuté. Toto môže poškodiť zariadenie. Nedávajte ani jednu časť Vášho tela do označeného priestoru. Dotyk môže spôsobiť popáleniny na koži alebo úraz elektrinou – pokiaľ je veko sviečky poškodené.
  • Seite 176 Villager BCM 43 XCE (SK) Držte rezací doplnok pod hladinou pásu. Vypnite motor pred posúvaním do inej oblasti. Zmontujte chránič pred prepravou pred prenášaním alebo prepravou príslušenstva, do akejkoľvek vzdialenosti. Nikdy nespúšťajte zariadenie kým motor prevádzkuje, okrem ak ho nevidíte jasne.
  • Seite 177 Villager BCM 43 XCE (SK) Skúste pracovať v rytme. Stojte pevne s rozšírenými nohami. Pohnite sa dopredu po spätnom ťahu a zase zaujmite pevný postoj. Dovoľte kryte na oporu, aby sa pomaly oprel o zem. Používa sa, aby bolo zabránené, aby nôž...
  • Seite 178: Pravidelná Údržba

    Villager BCM 43 XCE (SK) Počas kosenia a vypratávania by ste mali používať plný plyn, aby ste dostali tie najlepšie výsledky. 5) PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA 5.1 Karburátor Nastavovanie rýchlosti chodu na prázdno (T) Kontrolujte, či je vzduchový filter čistý. Keď je rýchlosť v chode na prázdno správna, rezací...
  • Seite 179 Villager BCM 43 XCE (SK) 5.3 Palivový filter Keď motor prevádzkuje so zniženým množstvom paliva – preverte kryt nádrže a palivový filter – aby ste videli či tam nie sú blokády. 1.Palivový filter 5.4 Kužeľové ozubené koleso Kužeľové ozubené koleso je naplnené príslušným množstvom masti v továrni.
  • Seite 180 Vymeňte po 100 hodín prevádzky Vstupy na Vyčisťte chládenie Všetky Preverte dostupné Dotiahnite skrutky Preverte Anti-vibračné prvky Vymeňte Bezpečnostné Vymeňte označenia Vyčisťte Výfuk 1) Villager odporúča, aby sa tieto práce urobili v oprávnenom servisnom stredisku. Používajte iba náhradné diely, ktoré odporúčil Villager.
  • Seite 181 Villager BCM 43 XCE (SK) 7) DIAGNOSTIKA Čo máte urobiť keď... Pôvod problému Nápravná operácia Pôvod problému Nápravná operácia 1. Motor nechce štartovať alebo nechce 3. Motor prevádzkuje nesprávne a stráca výkon keď prevádzkovať sa pridá plyn (keď sa zrýchľuje) Nesprávna štartovacia...
  • Seite 182: Technické Charakteristiky

    Villager BCM 43 XCE (SK) TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Technické charakteristiky Jednotka BCM 43 XCE Objem motora 42,7 Maximálny výkon motora 1,25 Hmotnost (bez paliva, popruhov, 8,24 rezacích doplnkov a chráničov) Maximálny počet otáčok motora /min 9500 pre strihač na trávu, 11500 pre motorovú kosačku Rýchlosť...
  • Seite 183: Vyhlásenie O Zhode

    LwA 112,1 dB(A) / 109,6 dB(A) Zaručená hladina hluku LwA 115 dB(A) Zodpovedná osoba oprávnená na zostavenie technickej dokumentácie: Zvonko Gavrilov, na adrese spoločnosti Villager S.R.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ľubľana Ľubľana Miesto / dátum: , 23.12.2016 Osoba oprávnená zostaviť vyhlásenie v mene výrobcu...

Inhaltsverzeichnis