Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Benutzerhandbuch
für Ihre Dunstabzugshaube
Modell:
Pluto
Version: 1.4 / 220628
DE
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für KKT KOLBE Pluto

  • Seite 1 → Benutzerhandbuch für Ihre Dunstabzugshaube Modell: Pluto Version: 1.4 / 220628...
  • Seite 2 Ihnen, die 20-stellige Seriennummer Ihres Produkts im Feld unten zu notieren. Ihr KKT KOLBE - Team Seriennummer meines Geräts: Benutzerhandbuch Dunstabzugshaube PLUTO 6109/8109/9109 S/W Version 1.4 © KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG KKT KOLBE ist eine eingetragene Handelsmarke.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht Wichtige Sicherheitshinweise ........... . Hinweise und Symbole .
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Handbuch ist die Grundlage für den Umgang mit dem Gerät. Lesen und befolgen Sie die darin beschriebenen An- weisungen genau, bevor Sie Ihre Dunstabzugshaube installieren und in Betrieb nehmen. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden oder Probleme, die durch Nichtbeachtung der An- leitung, inkorrekte Installation oder unsachgemäße Handhabung entstanden sind.
  • Seite 5 • Das Gerät ist für den privaten Gebrauch im häus- lichen Umfeld ausgelegt und zum Absaugen von Kochdünsten bestimmt, die bei der Zubereitung von Speisen entstehen. Verwenden Sie es ausschließlich für den vor- gesehenen Zweck. Bei gewerblichem Gebrauch reduziert sich die Ge- währleistung um 50 %.
  • Seite 6 Wichtige Warnhinweise Lebens- und Verletzungsgefahren • Dieses Gerät sollte von einer entsprechend quali- fizierten Fachkraft unter Einhaltung der geltenden Vorschriften installiert, angeschlossen und geerdet werden, um die nötige Sicherheit zu gewährleisten. Für das einwandfreie Funktionieren vor Ort ist der Installateur verantwortlich. •...
  • Seite 7 • Bei gleichzeitigem Abluftbetrieb der Dunstabzugs- haube und raumluftabhängigen Feuerstätten oder Geräten kann durch unzureichende Zuluft ein Unter- druck entstehen, wodurch Rauch und giftige Ver- brennungsgase aus Kaminen oder Abluftschächten zurück in die Wohnräume gezogen werden. In diesem Fall besteht Lebensgefahr! Sorgen Sie bei Abluftbetrieb der Dunstabzugshaube stets für ausreichende Frischluftzufuhr.
  • Seite 8 • Beim Öffnen und Schließen des Geräts besteht Klemmgefahr. Greifen Sie nicht in den Bereich der Scharniere. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Diese können herabfallen und Verletzungen oder Beschädigungen verursachen. • Im Gerät sind Permanent-Magnete verbaut. Diese können elektronische Implantate (z.B. Herz- schrittmacher oder Insulinpumpen) beeinflussen.
  • Seite 9 dose angeschlossen werden. Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine ausge- wiesene Elektrofachkraft. • Benutzen Sie für den Anschluss keine Mehrfach- steckdosen oder Verlängerungskabel. Diese gewähren nicht die nötige Sicherheit und stel- len bei Überlastung ein Brandrisiko dar. • Um Beschädigungen des Stromkabels und damit verbundene Gefahren zu vermeiden, achten Sie dar- auf, dass dieses nicht geknickt oder gequetscht wird und nicht mit heißen Oberflächen, scharfen Kanten...
  • Seite 10 • Der Kontakt von Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit mit spannungführenden Teilen kann einen Kurzschluss oder Stromschlag verursachen. Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder Dampf- strahler zur Reinigung des Geräts. Brandgefahr • Bei Anschluss eines Abluftschlauchs muss die- ser aus hitze- und feuerbeständigem Material sein und ggf.
  • Seite 11 Betreiben Sie Stark- oder Wokbrenner mit mehr als 5kW oder zwei Gaskochstellen gleichzeitig nicht mit größter Flamme länger als 15 Minuten. • Funkenflug in der Nähe der Haube kann einen Brand verursachen. Installieren Sie das Gerät nur dann in der Nähe einer Feuerstätte für feste Brennstoffe (z.B.
  • Seite 12: Ursachen Für Beschädigungen Und Funktionsbeeinträchtigungen

    Ursachen für Beschädigungen und Funktionsbeeinträchtigungen • Halten Sie bei der Installation die in diesem Hand- buch angegebenen Sicherheitsabstände und -anwei- sungen genau ein, um Beschädigungen z.B. durch Hitzeeinwirkung zu vermeiden. • Halten Sie das Gerät immer in einem sauberen Zu- stand, reinigen Sie den Metallfilter und wechseln Sie ggf.
  • Seite 13: Hinweise Und Symbole

    Hinweise und Symbole Hinweise und Symbole In diesem Handbuch Warnung vor Gefahren für Personen Beachten Sie mit diesem Symbol gekennzeichnete Sicherheitshinweise besonders und verhalten Sie sich entsprechend vorsichtig, um Gefah- ren für Leib und Leben zu vermeiden. Geben Sie diese Warnungen auch an andere Benutzer weiter. Vorsicht vor Beschädigungen Befolgen Sie mit diesem Symbol gekennzeichnete Hinweise besonders, um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden.
  • Seite 14: Umweltschutz Und Entsorgung

    Hinweise und Symbole Umweltschutz und Entsorgung Allgemeine Hinweise zur Entsorgung Keine Entsorgung im Hausmüll (WEEE-Kennzeichnung) Das Produkt darf nicht als unsortierter Abfall entsorgt werden. Bringen Sie es zur Wiederverwendung und Verwertung eine Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräte. Trennen Sie hierfür das Netzkabel ab.
  • Seite 15 Hinweise und Symbole Hinweise zum Transport des Geräts Wenn Sie das Gerät nach dem Auspacken / zu einem späteren Zeitpunkt transportieren müssen, beachten Sie folgende Hin- weise, um Beschädigungen zu vermeiden: • Bewahren Sie die Originalverpackung des Produkts auf und transportieren Sie das Gerät stets in gleicher Weise darin verpackt, wie bei der Lieferung.
  • Seite 16: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise 1. Allgemeine Hinweise 1.1 Lieferumfang Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Vorschriften. 1 Haubenkörper inkl. Aluminium- fettfilter, vormontierten Rückstau- Entsorgung von Altgeräten klappen und Beleuchtung Falls Sie dieses Gerät als Ersatz für ein 1 Unteres Abluftschacht-Element altes Gerät erworben haben, entsorgen 1 Oberes Abluftschacht-Element Sie Ihr Altgerät bitte gemäß...
  • Seite 17: Benutzung Der Dunstabzugshaube

    Allgemeine Hinweise / Benutzung der Dunstabzugshaube 2. Vor Benutzung des Dunstabzugs Dunstabzugshauben ziehen unangeneh- me Gerüche und Dämpfe ab und schaf- fen eine angenehme Raumluft. Fett- partikel, Dünste und auch Feuchtigkeit Versichern Sie sich, dass der Dunst- werden vom Fettfilter aufgenommen. abzug während des Transports nicht Eine richtig bemessene Dunstabzugs- beschädigt wurde.
  • Seite 18: Abluftbetrieb

    Benutzung der Dunstabzugshaube Die Hitze offener Gasflammen kann Lassen Sie sich zum Lüftungsverbund Teile des Gerätes beschädigen. des Hauses und die passende Maßnah- me zur Belüftung von Ihrem zuständi- • Frittieren oder das Erhitzen von Ölen gen Kaminkehrermeister beraten. und Fetten in der Nähe des Dunst- abzugs darf wegen Brandgefahr nur •...
  • Seite 19: Bedienung Der Dunstabzugshaube

    Bedienung der Dunstabzugshaube 4. Bedienung der Dunstabzugshaube Allgemeine Hinweise Einstellen der Leistungsstufen • Wenn das Gerät an das Stromnetz • Das Gerät verfügt über 9 Leistungs- angeschlossen wird, ertönt ein Sig- stufen. nalton, das Display zeigt und alle • Um den Betrieb zu starten, berühren Tasten leuchten für 1 Sekunde.
  • Seite 20: Reinigung Und Instandhaltung

    Reinigung und Instandhaltung 5. Reinigung und Instandhaltung • Verwenden Sie bei mattschwarz lackierten Geräten keine alkoholhal- tigen Reinigungsmittel. Diese können Verfärbungen verursachen. • Vor Installations-, Wartungs- oder • Insbesondere bei der Reinigung des Reinigungsarbeiten ist die Dunstab- Bedienfeld-Bereiches ist darauf zu zugshaube von der Stromzufuhr zu achten, dass kein Wasser in die Elekt- trennen, indem Sie den Netzstecker...
  • Seite 21: Reinigung Der Metallfilter

    Reinigung und Instandhaltung 5.1 Reinigung der Metallfilter • Lassen Sie die Filter nach der Reini- Die Fettfilter sind regelmäßig zu reinigen. gung gut trocknen, bevor Sie sie sorg- Vermehrte Fettablagerungen im Filter fältig wieder in die Haube einsetzen. können Feuer fangen und verbreiten zudem unangenehme Gerüche.
  • Seite 22: Beleuchtung

    Haube, ob die auf dem Typenschild Bei technischen Fragen zu Ihrem Gerät angegebene Spannung (V) mit Ihrer wenden Sie sich bitte an: Versorgungsspannung übereinstimmt. KKT KOLBE Kundendienst Tel. 09502 667930 Mail: info@kolbe.de www: www.kolbe.de → Weitere Daten und Dokumente finden Sie auf unserer Website www.kolbe.de unter Fragen&Antworten.
  • Seite 23: Probleme, Mögliche Ursachen Und Lösungen

    Problembehandlung 7.2 Probleme, mögliche Ursachen und Lösungen Problem Mögliche Ursache Lösung Beleuchtung Kein Strom / Stromversorgung und Sicherung funktioniert nicht, Gerätekabel nicht richtig kontrollieren, Motor läuft nicht angeschlossen Kabel richtig anschließen Beleuchtung ist an, Lüftungsklappe blockiert Blockierung beheben aber Motor läuft nicht Motor defekt Motor ersetzen Motor riecht verdächtig...
  • Seite 24: Installation Der Dunstabzugshaube

    Installation 8. Installation der Dunstabzugshaube 8.1 Installationsangaben / Maße Stellen Sie während und nach der Abstand der Unterkante Installation des Geräts mit einer Was- des Haubenkörpers zu serwaage sicher, dass die Dunstabzugs- Glaskeramik-Kochfeld / haube waagerecht ausgerichtet ist. Gusskochplatten: 50-60 cm Ansonsten können sich Fett- und/oder Gaskochfeld: 60-70 cm Kondenswasser in den Geräteecken...
  • Seite 25: Wichtige Hinweise Vor Der Installation Des Geräts

    Installation 8.2 Wichtige Hinweise vor der Bei Ausführung mit Abluft nach außen werden die Dämpfe über einen am Ver- Installation des Geräts: bindungsring angeschlossenen Abluft- • Während sämtlicher Installations / schlauch nach außen abgesaugt. Montagearbeiten muss das Gerät von Ein Luftauslass ins Freie muss hierfür der Stromversorgung getrennt sein.
  • Seite 26: Verwendung Als Abzugshaube

    Installation 8.3 Verwendung als Ablufthaube 8.6 Elektrischer Anschluss (mit Luftabstoß in Freie) Sollte die Dunstabzugshaube werkseitig mit einem Kohlefilter ausgestattet sein, Schließen Sie dieses Gerät nur an eine müssen Sie diesen für den Abluftbetrieb ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. (Abluft ins Freie) entfernen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an eine Er ist nur für den Einsatz Ihrer Abzugs- ausgewiesene Elektrofachkraft.
  • Seite 27: Montage Der Dunstabzugshaube

    Montage 9. Montage der Dunstabzugshaube • Legen Sie die Halterung für den Hau- Kanten und innen liegende Bauteile kön- benkörper mit Hilfe einer Wasserwaa- nen scharfkantig sein und Verletzungen ge waagerecht an der gewünschten verursachen. Stelle an der Wand an und markieren Verhalten Sie sich entsprechend vorsich- Sie die Position der Schraublöcher.
  • Seite 28 Montage • Für Nutzung der Haube im Abluft- • Nehmen Sie die Haube ab, setzen Sie betrieb montieren Sie den Abluft- an den markierten Stellen Bohrungen schlauch an der Dunstabzugshaube. dem Durchmesser der Dübel entspre- chend und klopfen Sie je einen der weiteren Dübel vorsichtig mit einem Hammer in die Bohrlöcher.
  • Seite 29 Montage • Setzen Sie den Schacht (bestehend • Befestigen Sie die beiden Schacht- aus Innen- und Außenteil) halterungen mit je 2 Dübeln und Schrauben (4 × 30 mm) an der Wand. auf die Dunstabzugshaube auf. • Ziehen Sie das innere Schachtteil •...
  • Seite 30: Informationen Zur Abluftleitung

    Abluftleitung muss ein Mindestgefälle von 1 cm je Meter bzw. ein Neigungs- winkel von 2° eingehalten werden. (Abb. 3) Es könnte sonst Kondens- KKT KOLBE ist nicht verantwortlich für wasser in den Motor der Abzugshaube eventuelle Störungen, die durch Nicht- laufen.
  • Seite 31: Technische Daten

    Technische Daten 11. Technische Daten Herstellername KKT KOLBE Modell PLUTO 6109/8109/9109 S/W Wandhaube mit Kopffreiheit Anschluss Abluft oder Umluft Anzahl der Leistungsstufen Beleuchtungsform 2 × 1,5 W Energieverbrauch Beleuchtung Anzahl der Fettfilter Optionaler Kohlefilter K122 Energieeffizienzklasse Beleuchtungseffizienzklasse Fluiddynamische Effizienzklasse A...
  • Seite 32 Technische Daten Hinweis zur EG – Konformitätserklärung Produktbezeichnung: Für das in diesem Handbuch beschrie- bene Produkt liegt die entsprechende PLUTO 6109/8109/9109 S/W EG - Konformitätserklärung vor. Dunstabzugshaube Einige der relevanten Unterlagen Hersteller / Inverkehrbringer: können auf unserer Website unter der KKT KOLBE Küchentechnik...
  • Seite 33: Gewährleistung

    Zur Inanspruchnahme von Gewährleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbelegs erforderlich. Für unsere KKT KOLBE - Geräte leisten wir unabhängig von den Verpfl ichtungen des Händlers aus dem Kauf vertrag gegenüber dem Endabnehmer unter den nachstehenden Bedingungen Gewährleistung: Die Gewährleistung erstreckt sich auf die unentgeltliche Instandsetzung des Geräts bzw.
  • Seite 35 User‘s manual for your design cooker hood Model: Pluto Version: 1.4 / 220628...
  • Seite 36 20-digit serial number of your product in the field below. Your KKT KOLBE Team Serial number of my appliance: User’s manual Cooker hood PLUTO 6109/8109/9109 S/W Version 1.4 © KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG KKT KOLBE is a registred trademark.
  • Seite 37 Table of content Overview Important safety instructions ........... Notes and icons .
  • Seite 38: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Handbuch ist die Grundlage für den Umgang mit dem Gerät. Lesen und befolgen Sie die darin beschriebenen An- weisungen genau, bevor Sie Ihre Dunstabzugshaube installieren und in Betrieb nehmen. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden oder Probleme, die durch Nichtbeachtung der An- leitung, inkorrekte Installation oder unsachgemäße Handhabung entstanden sind.
  • Seite 39 • Das Gerät ist für den privaten Gebrauch im häus- lichen Umfeld ausgelegt und zum Absaugen von Kochdünsten bestimmt, die bei der Zubereitung von Speisen entstehen. Verwenden Sie es ausschließlich für den vor- gesehenen Zweck. Bei gewerblichem Gebrauch reduziert sich die Ge- währleistung um 50 %.
  • Seite 40 Wichtige Warnhinweise Lebens- und Verletzungsgefahren • Dieses Gerät sollte von einer entsprechend quali- fizierten Fachkraft unter Einhaltung der geltenden Vorschriften installiert, angeschlossen und geerdet werden, um die nötige Sicherheit zu gewährleisten. Für das einwandfreie Funktionieren vor Ort ist der Installateur verantwortlich. •...
  • Seite 41 • Bei gleichzeitigem Abluftbetrieb der Dunstabzugs- haube und raumluftabhängigen Feuerstätten oder Geräten kann durch unzureichende Zuluft ein Unter- druck entstehen, wodurch Rauch und giftige Ver- brennungsgase aus Kaminen oder Abluftschächten zurück in die Wohnräume gezogen werden. In diesem Fall besteht Lebensgefahr! Sorgen Sie bei Abluftbetrieb der Dunstabzugshaube stets für ausreichende Frischluftzufuhr.
  • Seite 42 • Beim Öffnen und Schließen des Geräts besteht Klemmgefahr. Greifen Sie nicht in den Bereich der Scharniere. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Diese können herabfallen und Verletzungen oder Beschädigungen verursachen. • Im Gerät sind Permanent-Magnete verbaut. Diese können elektronische Implantate (z.B. Herz- schrittmacher oder Insulinpumpen) beeinflussen.
  • Seite 43 dose angeschlossen werden. Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine ausge- wiesene Elektrofachkraft. • Benutzen Sie für den Anschluss keine Mehrfach- steckdosen oder Verlängerungskabel. Diese gewähren nicht die nötige Sicherheit und stel- len bei Überlastung ein Brandrisiko dar. • Um Beschädigungen des Stromkabels und damit verbundene Gefahren zu vermeiden, achten Sie dar- auf, dass dieses nicht geknickt oder gequetscht wird und nicht mit heißen Oberflächen, scharfen Kanten...
  • Seite 44 • Der Kontakt von Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit mit spannungführenden Teilen kann einen Kurzschluss oder Stromschlag verursachen. Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder Dampf- strahler zur Reinigung des Geräts. Brandgefahr • Bei Anschluss eines Abluftschlauchs muss die- ser aus hitze- und feuerbeständigem Material sein und ggf.
  • Seite 45 Betreiben Sie Stark- oder Wokbrenner mit mehr als 5kW oder zwei Gaskochstellen gleichzeitig nicht mit größter Flamme länger als 15 Minuten. • Funkenflug in der Nähe der Haube kann einen Brand verursachen. Installieren Sie das Gerät nur dann in der Nähe einer Feuerstätte für feste Brennstoffe (z.B.
  • Seite 46 Ursachen für Beschädigungen und Funktionsbeeinträchtigungen • Halten Sie bei der Installation die in diesem Hand- buch angegebenen Sicherheitsabstände und -anwei- sungen genau ein, um Beschädigungen z.B. durch Hitzeeinwirkung zu vermeiden. • Halten Sie das Gerät immer in einem sauberen Zu- stand, reinigen Sie den Metallfilter und wechseln Sie ggf.
  • Seite 47: Notes And Icons

    Hinweise und Symbole Hinweise und Symbole In diesem Handbuch Warnung vor Gefahren für Personen Beachten Sie mit diesem Symbol gekennzeichnete Sicherheitshinweise besonders und verhalten Sie sich entsprechend vorsichtig, um Gefah- ren für Leib und Leben zu vermeiden. Geben Sie diese Warnungen auch an andere Benutzer weiter. Vorsicht vor Beschädigungen Befolgen Sie mit diesem Symbol gekennzeichnete Hinweise besonders, um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden.
  • Seite 48 Hinweise und Symbole Umweltschutz und Entsorgung Allgemeine Hinweise zur Entsorgung Keine Entsorgung im Hausmüll (WEEE-Kennzeichnung) Das Produkt darf nicht als unsortierter Abfall entsorgt werden. Bringen Sie es zur Wiederverwendung und Verwertung eine Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräte. Trennen Sie hierfür das Netzkabel ab.
  • Seite 49 Hinweise und Symbole Hinweise zum Transport des Geräts Wenn Sie das Gerät nach dem Auspacken / zu einem späteren Zeitpunkt transportieren müssen, beachten Sie folgende Hin- weise, um Beschädigungen zu vermeiden: • Bewahren Sie die Originalverpackung des Produkts auf und transportieren Sie das Gerät stets in gleicher Weise darin verpackt, wie bei der Lieferung.
  • Seite 50: General Notes

    General notes 1. General notes 1.1 Scope of delivery Disposal of old appliances 1 Hood body incl. aluminium grease filter, pre-assembled backflow flaps If this appliance is a replacement for an and lighting old one, please dispose of your old appli- 1 Lower exhaust air shaft element ance according to the local regulations.
  • Seite 51: Hints For Use

    General notes / Using the hood 2. Before using the hood Extractor hoods remove unpleasant Ensure that the hood has not been da- odours and vapours and create a ple- maged during transport. asant room atmosphere. Installation and connection of the electri- Particles of grease, steam and also mois- cal supply must be carried out by profes- ture are absorbed by the grease filter.
  • Seite 52: Exhaust Air Mode

    Using the hood • Due to the fire risk, frying or cooking Ask your chimney sweep to advise with oils and fats under the hood you on the ventilation system of the has only to take place under durable house and the appropriate ventilation surveillance.
  • Seite 53: Operating The Hood

    Operating the hood 4. Operating the hood General notes Setting the power levels • When the appliance is connected to • The appliance has 9 power levels. the mains, a beep sounds, the display • To start operation, touch the shows and all keys light up for 1 for 0.5 seconds.
  • Seite 54: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 5. Cleaning and maintenance • Especially cleaning the area of the control elements, take great care to prevent water entering the electronics. • Before installation, maintenance • Keep the motor and other compo- or cleaning work is carried out, the nents free of liquids, as this may cooker hood must be disconnected damage the appliance.
  • Seite 55: Cleaning The Metal Filter

    Cleaning and maintenance 5.1 Cleaning the metal filters • Allow the filter to dry thoroughly and The grease filters must be cleaned carefully replace it in the extractor regularly. Increased grease deposits in hood. the filter can catch fire and also spread unpleasant odours.
  • Seite 56: Lighting

    For technical queries concerning your rating plate (V) corresponds to the appliance please contact: supply voltage in your home. KKT KOLBE Customer service Tel. 0049 9502 667930 Mail: info@kolbe.de www: www.kolbe.de → You can find further data and docu- ments on our website www.kolbe.de...
  • Seite 57: Problems, Possible Causes And Solutions

    Troubleshooting 7.2 Problems, possible causes and solutions Problem Possible cause Solution Both light and fan No power / device cable not Check power supply and fuse, do not work connected properly connect cable correctly Light on, Ventilation flap blocked Eliminate blockage but fan does not work Motor is demaged Replace motor...
  • Seite 58: Installing The Cooker Hood

    Installation 8. Installing the cooker hood 8.1 Installation data / dimensions During and after installation of the ap- Distance from the lower edge pliance, use a spirit level to ensure that of the hood body to the cooker hood is level. glass ceramic hob / cast iron hob: Otherwise, grease and/or condensation 50-60 cm...
  • Seite 59: Important Informations Before Installing

    Installation 8.2 Important informations In the execution with air exhausted outdoors, the vapours are extracted via before installing: an air exhaust hose fixed to the connec- • The appliance must be disconnected tor ring. from the power supply during all An air outlet to the outside must be installation / assembly work.
  • Seite 60: Using The Extractor Hood As An Exhaust Air Hood

    Installation 8.3 Using the extractor hood as 8.6 Electrical connection an exhaust air hood (with air extracted to outdoors) If the extractor hood has been fitted at Only connect this appliance to a properly the factory with a carbon filter, this must grounded power outlet.
  • Seite 61 Mounting the hood 9. Mounting the hood • Place the hood body support bracket Edges and internal components can be horizontally at the desired position sharp-edged and cause injuries. on the wall using a spirit level and Exercise appropriate caution and pro- mark the position of the screw holes.
  • Seite 62: Mounting The Cooker Hood

    Mounting the hood • For using the hood in exhaust mode, • Take the hood down, drill holes attach the exhaust hose to the cooker at the marked points according to the hood. diameter of the dowels and carefully tap one of the other dowels into each of the drill holes with a hammer.
  • Seite 63 Mounting the hood • Place the shaft (consisting of the inner • Fasten the two shaft brackets to the and outer part) on the cooker hood. wall with 2 dowels and screws (4 × 30 mm) each. • Pull the inner sharf part upwards to the desired height and mark the •...
  • Seite 64: Informations On Air Flow

    Informations on air flow 10. Informations on air flow Note: Images are for illustration purpo- ses only and may vary. Fig. 1: Exhaust air to the outside Fig. 3: inclination angle of the exhaust Fig. 2: Exhaust air via air shaft/chimney air pipeline •...
  • Seite 65: Technical Details

    Technical details 11. Technical details Supplier‘s name KKT KOLBE Models PLUTO 6109/8109/9109 S/W Type Wall mounted hood with headroom Venting type convertible Number of power levels Lighting type 2 × 1,5 W Lighting energy consumption Number of grease filters Optional activated carbon filter...
  • Seite 66 Technical details Note on the EC Declaration of Conformity Product Description: For the product described in this manual, the corresponding PLUTO 6109/8109/9109 S/W EC Declaration of Conformity Cooker hood is available. Manufacturer: Some of the relevant documents can KKT KOLBE Küchentechnik be viewed and downloaded from our GmbH &...
  • Seite 68 Vielen Dank fürs Lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Kochen. Thanks for reading. We wish you a lot of fun cooking. Version: 1.4 / 220628...

Inhaltsverzeichnis